Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DO UTILISADOR
LS30W1-EU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sym LS30W1-EU

  • Page 1 OWNER'S MANUAL MANUEL D’UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DO UTILISADOR LS30W1-EU...
  • Page 2: Table Des Matières

    1. Contents 1. Contents ........................1 2. Before Riding ....................... 3 3. Safe Riding ........................3 4. Driving .......................... 4 5. Use Genuine Spare Parts ................... 4 6. Parts Location ......................5 ...................... 6 Combination instrument ........................ 11 Ignition switch ....................
  • Page 3 ......................24 Coolant change ....................24 Brake system inspection ..................... 25 Throttle free play inspection ................... 25 Tire / tire pressure inspection ..................26 Steering / front fork inspection ......................26 Fuse inspection ......................26 Battery inspection ................26 Air cleaner/ V-belt air cleaner inspection ..................
  • Page 4: Before Riding

    For a more comfortable and safety riding, please read this manual carefully. For your benefit, please ask your SYM dealer the operating manual and carefully read the following: • Correct use of the scooter. • Pre-delivery inspection and maintenance.
  • Page 5: Driving

    Also, it may result in unexpected troubles and lower the scooter’s performance. • Always use SYM Genuine Spare Parts to keep your scooters pure blood and to ensure its long service life.
  • Page 6: Parts Location

    6. Parts Location HD300 (LS30W1-EU) (10) (11) (12) (13) (14) (1). LED Headlight (6). Shipping Hook (11). Rear Turn Indicator (12). License Plate Light (2). Passenger Footrest (7). Fuel Lid (13). Rear Shock Absorber (3). Coolant Level Inspection Window (8). Seat / Luggage Box (4).
  • Page 7: Combination Instrument

    Combination Instrument ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ NOTE : • Not to have trouble on electrical meter working, or damage the electrical meter. • Do not wipe plastic components, such as the instrument panel, the headlight, body covers, etc. with solvents, such as gasoline, etc.
  • Page 8 EFi system, the warning indicator remains on all the time or does not come on. Please contact your SYM authorized dealer if this light goes on. This indicator light goes off when the side stand is down (page 17).
  • Page 9: Multifunction Display

    ○ Multifunction Meter ○ ○ ○ ○ Multifunction display ○ - Clock - Battery voltage gauge - Ambient temperature gauge Oil distance meter ○ Trip meter ○ Odometer ○ ○ Coolant temperature gauge ○ Multifunction Display ○ When the ignition switch is turned on, battery voltage will display for approximately 10 seconds. Then the below display mode can be shifted circularly by pushing the S button.
  • Page 10 CAUTION: • If the battery voltage is below 10.0V or above 16.0V when the ignition switch is turned on, and the engine is hard to start or cannot be started, have your scooter checked by an authorized SYM dealer. • If the battery voltage is below 10.0V or above 16.0V when the engine is running, have your scooter checked by an authorized SYM dealer.
  • Page 11 Trip Meter ○ This trip meter shows the distance in kilometers since it was last reset to zero.  In trip meter mode, quickly push S button twice to reset trip meter.  Display range: 0~999.9 km. NOTE : • This trip meter only shows in kilometers. Odometer ○...
  • Page 12: Ignition Switch

    Ignition Switch ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ IGNITION SWITCH IGNITION KEY ○ Ignition Key Slot Insert the ignition key into the ignition key hole to operate the ignition switch. ○ “On” Position Engine can be started in this position. Ignition key cannot be removed. Electrical equipment can be used. Headlight comes on in this position.
  • Page 13 ○ Magnetic Shutter This magnetic shutter button is designed to close the ignition key slot.  In “Off ” position, remove the ignition key and push this button to close the slot.  In “Lock” position, remove the ignition key and push this button to close the slot. ○...
  • Page 14: Right Handlebar Switches

    Right Handlebar Switches ○ ○ ○ Engine Stop Switch This switch should normally remain in the position for the motorcycle to operate. In an emergency, switch to the position to stop the engine. NOTE : • Even though the engine stop switch can stop the engine, it does not turn off all the electrical circuits. Normally the engine stop switch should be used to stop the engine.
  • Page 15: Fuel Tank Cap

    ○ Passing Light Button When pushing the passing light button , the high beam indicator light goes on to signal the driver of the vehicle ahead that you are about to pass. The passing light is shut off as soon as the button is released.
  • Page 16: Shopping Hook

    CAUTION: • Use only unleaded gasoline to prevent engine damage. Leaded gasoline reduces the capability of the catalytic converter in the exhaust system. • Use recommended octane number. Using lower octane gasoline will cause engine performance to decrease. • Never use fuels containing high concentration alcohol. •...
  • Page 17: Luggage Box

     Remove the clip ○,  Install a chosen top case and make sure the top case is mounted securely. NOTE : • Contact your SYM authorized dealer for more information if you need to install a top case.
  • Page 18: Side Stand

    Side Stand ○ ○ This scooter is equipped with a side stand ○, . The side stand is use for park the scooter. Do not sit on the scooter when it is on its side stand. Always kick the side stand fully up before riding. This scooter is equipped with a side stand switch ○, .
  • Page 19: Passenger Footrest

    Passenger Footrest ○ ○, This scooter is equipped with 2 passenger footrests ○, . Flip down ○, the footrests for passenger to use. NOTE : • Fold up the passenger footrests when there is no passenger sit on the scooter. 7.
  • Page 20: How To Ride The Motorcycle

    8. How to Ride the Motorcycle Break-In During the first 1000 km of running, follow the below guidelines to ensure your scooter’s reliability and performance.  Avoid full throttle starts and rapid acceleration.  Avoid hard braking.  Ride conservatively. Throttle Control ○...
  • Page 21: Anti-Lock Brake System

    Anti-lock Brake System (ABS) ABS is designed to help prevent the wheel from locking up when hard brakes are applied while running straight. The ABS automatically regulates brake force. Intermittently gaining gripping force and braking force helps prevent wheel lock-up and allows stable steering control while stopping. Brake control function is identical to that of a conventional motorcycle.
  • Page 22: Maintenance And Adjustment

    • Always follow the inspection, maintenance recommendations, and schedules in this owner’s manual. SYM cannot warn you of every conceivable hazard that can arise in performance. Only you can decide whether or not you should perform a given task. If you lack proper experience or doubt your ability, please contact your authorized SYM dealer for adjustments, maintenance, and repair work.
  • Page 23: Oil Level Inspection / Oil Change

     The oil change should be done by an authorized SYM dealer.  The genuine “SYMOIL” are designed and recommended for your motorcycle.  Please choose oil grade that is equal to (or greater than) SAE 10W-30, API SG. SYM is not responsible for any damage caused by improper oil.
  • Page 24: Transmission Oil Change

    Transmission Oil Change The transmission oil should be changed by an authorized SYM dealer.  Grade: SAE 10W-30, API SG. SYM is not responsible for any damage caused by improper oil.  Total capacity: 180 cc.  Periodic maintenance: 160 cc.
  • Page 25: Coolant Level Inspection / Filling

    “SYM Long Life Coolant” is premixed and contains a 50% solution of ethylene glycol based antifreeze, and does not need to be diluted before topping up or changing. “SYM Long Life Coolant” is also contains corrosion inhibitor to protect the cooling system.
  • Page 26: Throttle Free Play Inspection

    • Brake fluid is easy to absorb moisture from the air, any absorbed moisture will reduce the braking efficiency greatly. • Contact an authorized SYM dealer immediately if any brake fluid leakage is found. Front / Rear Brake Pad Inspection: ○,...
  • Page 27: Steering / Front Fork Inspection

     Check that the steering axle locknut is tightened.  If any irregularity is found on the handlebar / front fork, contact your authorized SYM dealer. Fuse Inspection Fuses are arranged in the fuse box located behind the front body cover ○, ○...
  • Page 28: Rear Shock Absorber Adjustment

    NOTE : • Make sure to keep the dust from entering the inlet pipe during inspection. • Use SYM genuine air filter element to ensure the engine performance. Rear Shock Absorber Adjustment This scooter is equipped with 2 rear shock absorbers ○, .
  • Page 29: Periodic Maintenance Schedule

    ☆ The above maintenance schedule has to be done if either mileage or duration had reached its designated maintenance criteria . If any problem or question raised about your scooter, please contact your SYM authorized dealer regardless the service schedule.
  • Page 30: Specification

    12. Specification Model HD 300 (LS30W1-EU) Item Specification Length 2,220 mm Width 770 mm Height 1,230 mm Wheel base 1,500 mm Ground clearance 145 mm 27.5 ∘ Caster 156.5 mm Trail Maximum load 339 kg Curb weight 174 kg Luggage box capacity...
  • Page 31: Labels Location

    13. Labels Location Tire Pressure Caution Label Riding Caution Label Manufacturer NO. Plate Luggage Box Luggage Box Caution Label Vehicle Identification Number Engine Number SYMEN 201810...
  • Page 32 1. Sommaire 1. Sommaire ........................31 2. Avant utilisation ......................33 3. Utilisation en toute sécurité ..................33 4. Conduite ........................34 5. Utilisation des pièces d'origine ................34 6. Emplacement des composants ................35 Combiné des instruments ......................36 Commutateur de démarrage ......................
  • Page 33 Remplacement du liquide de refroidissement ................54 Contrôle du système de freinage ....................54 Contrôle de la garde à la poignée d’accélérateur ................55 Contrôle des pneus / de la pression de gonflage ................55 Contrôle de la direction / de la fourche avant ................. 56 Contrôle du fusible .........................
  • Page 34: Avant Utilisation

    Ce manuel décrit comment utiliser correctement ce scooter et fournit des consignes de sécurité, d’entretien, etc. Pour une conduite confortable et en toute sécurité, veuillez lire attentivement ce manuel. Dans votre intérêt, demandez le manuel d’utilisation à votre concessionnaire SYM et lisez attentivement les rubriques suivantes : • Utilisation correcte du scooter.
  • Page 35: Conduite

    Pour conserver les performances de la machine, la qualité, la matière et la précision d’usinage de chaque pièce doivent se conformer aux exigences de conception. Les « pièces de rechange SYM d’origine » ont été réalisées dans les mêmes matériaux de haute qualité que ceux utilisés pour les pièces d’origine de ce scooter.
  • Page 36: Emplacement Des Composants

    6. Emplacement des composants HD300 (LS30W1-EU) (10) (11) (12) (13) (14) (11). Clignotants arrière (1). Projecteur à LED (6). Crochet sacs provisions (12). Éclairage de plaque (2). Repose-pied passager (7). Trappe à carburant (3). Hublot inspect. niveau liquide refroid. (8). Selle / casier de selle d'immatriculation (4).
  • Page 37: Combiné Des Instruments

    Combiné des instruments ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ NOTA : • Pour ne pas endommager les systèmes électriques ou détériorer leur fonctionnement, • ne pas nettoyer les composants plastiques tels que le tableau de bord, le projecteur, les carénages, etc. avec des dissolvants tels que de l’essence, etc.
  • Page 38: D Témoin D'avertissement Efi

    EFi fonctionne correctement. En cas d’anomalie du système, il reste allumé en continu ou ne s’allume pas. Veuillez contacter votre concessionnaire SYM agréé si ce témoin ne s’allume pas. Ce témoin s’éteint lorsque la béquille latérale est abaissée (page 17).
  • Page 39: K Compteur Multifonction

    ○ Bouton M Appuyer sur ce bouton pour naviguer dans le menu de l’affichage multifonction. ○ Bouton S Appuyer sur ce bouton pour changer le mode de l’affichage multifonction (température ambiante, tension de la batterie et montre de bord). Ce bouton sert aussi à la réinitialisation du totalisateur kilométrique partiel et du totalisateur de vidange d’huile du compteur multifonction.
  • Page 40: Totalisateur De Vidange D'huile

    SYM agréé. • Si la tension de la batterie est inférieure à 10,0 V ou supérieure à 16,0 V lorsque le moteur tourne, faire contrôler le scooter par un réparateur SYM agréé. Thermomètre de température ambiante Ce thermomètre indique la température actuelle de l’air.
  • Page 41: Totalisateur Kilométrique Partiel

    Ce totalisateur enregistre le kilométrage parcouru depuis le dernier remplacement de l’huile. Le témoin de contrôle d'huile (page 6) s’allume tous les 1000 km d’après la distance enregistrée dans le totalisateur de vidange d’huile. Lorsque ce témoin est allumé, contrôler le niveau d’huile à l’aide du hublot d’inspection du niveau d’huile (page 22).
  • Page 42: Commutateur De Démarrage

    température du liquide de refroidissement varie en fonction des conditions météorologiques et de la ○ charge moteur. Si la sixième zone s’allume en conduite, arrêter le moteur et stationner le scooter dans un endroit sûr afin de contrôler le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir ainsi que le ventilateur de refroidissement (page 24).
  • Page 43: D Position D'ouverture De La Selle

    ○ Position « OFF » Dans cette position, le moteur peut être arrêté. Les circuits électriques sont mis hors tension. ○ Position d’ouverture de la selle La selle peut être ouverte dans cette position.  En position « ON », tourner la clé de contact dans le sens des aiguilles d’une montre, elle revient automatiquement en position «...
  • Page 44: Commutateurs De Guidon Côté Droit

    Commutateurs de guidon côté droit ○ ○ ○ Commutateur d’arrêt du moteur Ce commutateur doit normalement rester en position lors de la conduite de la machine. En cas d’urgence, amener le commutateur en position pour arrêter le moteur. NOTA : •...
  • Page 45: B Commutateur D'appel Lumineux

    ○ Commutateur d’appel lumineux Lorsque le commutateur d’appel lumineux est enfoncé, le projecteur s’allume en mode feu de route afin d’indiquer au conducteur du véhicule en amont que vous vous apprêtez à le dépasser. Le projecteur s’éteint dès que le commutateur est relâché. Ce commutateur est intégré à l’inverseur feu de route/feu de croisement.
  • Page 46: Crochet Pour Sacs À Provisions

    ATTENTION : • Utiliser exclusivement de l’essence sans plomb afin d’éviter toute détérioration du moteur. L’essence au plomb réduit les performances du convertisseur catalytique du système d'échappement. • Utiliser l’indice d’octane recommandé. L’utilisation d’un indice d’octane inférieur engendre une détérioration des performances du moteur. •...
  • Page 47: Casier De Selle

     Tirer vers le haut (○, ) et déposer le couvercle.  Déposer le clip ○,  Installer le top case choisi et veiller à le fixer correctement. NOTA : • Contacter un concessionnaire SYM agréé pour toute information requise pour l’installation d’un top case.
  • Page 48: Béquille Latérale

    Béquille latérale ○ ○ Ce scooter est équipé d’une béquille latérale ○, . Cette dernière est utilisée pour le stationnement du scooter. Ne pas monter sur le scooter lorsqu’il tient sur sa béquille latérale. Toujours relever la béquille latérale au maximum avant de démarrer. Ce scooter est équipé...
  • Page 49: Repose-Pied Passager

    Repose-pied passager ○ ○, Ce scooter est équipé de 2 repose-pieds passager ○, . Déplier ○, les repose-pieds passager pour pouvoir les utiliser. NOTA : • Relever les repose-pieds passager en l’absence de passager sur le scooter. 7. Fonctionnement du moteur Démarrer le moteur ...
  • Page 50: Utilisation De La Machine

    8. Utilisation de la machine Rodage Durant les 1000 premiers kilomètres, suivre les instructions ci-dessous afin de garantir la fiabilité et les performances du scooter.  Éviter les démarrages avec l’accélérateur ouvert à fond ainsi que les accélérations rapides.  Éviter tout freinage brusque. ...
  • Page 51: Circuit De Freins Antiblocage

    Circuit de freins antiblocage (ABS) Le système ABS est conçu pour éviter tout blocage des roues en cas de freinage appuyé en ligne droite. Il ajuste automatiquement la force de freinage. Les forces d'adhérence et de freinage déployées de manière intermittente par le système ABS empêchent le blocage des roues et garantissent une maîtrise constante de la direction au freinage.
  • Page 52: Entretien Et Réglages

    • Toujours suivre les recommandations d’inspection et d’entretien, ainsi que les programmes du manuel du propriétaire. SYM ne peut pas vous avertir de tout danger potentiel susceptible d’affecter le fonctionnement de la machine. Vous seul pouvez déterminer si vous devez ou non effectuer une opération donnée. Si vous manquez d’expérience ou avez un doute quant à...
  • Page 53: Contrôle Du Niveau D'huile / Vidange

     L’huile d’origine « SYMOIL » est conçue et recommandée pour votre machine.  Choisir un grade d’huile égal (ou supérieur) à SAE 10W-30, API SG. SYM décline toute responsabilité en cas de dommage causé par l’utilisation d’une huile inappropriée.
  • Page 54: Remplacement De L'huile De Transmission

    Remplacement de l’huile de transmission L’huile de transmission doit être remplacée par un réparateur SYM agréé.  Grade : SAE 10W-30, API SG. SYM décline toute responsabilité en cas de dommage causé par l’utilisation d’une huile inappropriée.  Contenance totale : 180 cm ...
  • Page 55: Contrôle Du Niveau De Liquide De Refroidissement / Appoint

    Contacter un réparateur SYM agréé pour le remplacement du liquide de refroidissement. Il est vivement recommandé d’utiliser du « SYM Long Life Coolant » ou équivalent lors du remplissage du circuit ou du remplacement du liquide de refroidissement. Le « SYM Long Life Coolant » est prémélangé et contient 50 % d’antigel au glycol éthylène.
  • Page 56: Contrôle De La Garde À La Poignée D'accélérateur

    • Le liquide de frein absorbe facilement l’humidité contenue dans l’air. Or l’humidité absorbée réduit considérablement l’efficacité du freinage. • Contacter un réparateur SYM agréé immédiatement si une fuite de liquide de frein est décelée. Inspection des plaquettes de frein avant / arrière : ○,...
  • Page 57: Contrôle De La Direction / De La Fourche Avant

     Comprimer la fourche avant en appuyant sur le guidon afin de vérifier le bon fonctionnement de la fourche.  Vérifier que le contre-écrou d’axe de fourche est serré.  Si une anomalie est décelée au niveau du guidon / de la fourche avant, contacter un réparateur SYM agréé. Contrôle du fusible Les fusibles se trouvent dans la boîte à...
  • Page 58: Réglage Des Amortisseurs Arrière

    NOTA : • Veiller à éviter toute pénétration de poussière dans la tuyauterie d’arrivée lors de l’inspection. • Utiliser un élément de filtre à air d’origine SYM afin de garantir les performances du moteur. Réglage des amortisseurs arrière Ce scooter est équipé de 2 amortisseurs arrière ○, .
  • Page 59: Périodicités D'entretien

    ☆ Le programme d'entretien ci-dessus doit être réalisé lorsque les conditions de durée ou de kilométrage définies sont remplies. En cas de problème ou pour toute question sur le scooter, contacter un concessionnaire SYM agréé indépendamment du programme d'entretien. ☆ Afin de préserver son état optimal de fonctionnement, le scooter doit être contrôlé et entretenu régulièrement par un concessionnaire franchisé...
  • Page 60: Spécifications

    12. Spécifications Modèle HD 300 (LS30W1-EU) Élément Spécifications Longueur 2 220 mm Largeur 770 mm Hauteur 1 230 mm Empattement 1 500 mm 145 mm Garde au sol Chasse 27,5° Traînée 156,5 mm Charge maximum 339 kg Poids à vide...
  • Page 61: Emplacement Des Autocollants

    13. Emplacement des autocollants Étiquette d’avertissement sur la pression de gonflage des pneus Étiquette des précautions d’utilisation Plaquette du constructeur Casier de selle Étiquette d’avertissement sur le casier de selle Numéro de série (VIN) Numéro du moteur SYMEN 201810...
  • Page 62 1. Inhoudsopgave 1. Inhoudsopgave ......................61 2. Voor het rijden ......................63 3. Veilig Rijden ....................... 63 4. Rijden ......................... 64 5. Gebruik originele onderdelen .................. 64 6. Locatie Bedieningsorganen ..................65 ...................... 66 Combinatie-instrument ......................71 Contactschakelaar ....................73 Rechter stuurschakelaars ....................
  • Page 63 ....................84 Koelvloeistof vervangen ....................84 Remsysteem controleren ................... 85 Speling van gashendel controleren ................85 Banden / bandenspanning controleren ..................86 Besturing / voorvork inspecteren ....................86 Zekeringen controleren ......................86 Accu controleren ................86 Luchtfilter/ V-riem luchtfilter inspecteren ..................
  • Page 64: Voor Het Rijden

    Wij adviseren u om na 1000 km rijden met uw nieuwe scooter naar de SYM dealer te gaan voor een controle en afstelling van uw scooter. Na de eerste beurt dient u om de 5000 km naar de dealer te gaan voor periodiek onderhoud.
  • Page 65: Rijden

    Daarom is het noodzakelijk “SYM Originele Onderdelen” te kopen van “SYM Erkende Dealers of Gefranchiseerde Dealers” als u onderdelen moet vervangen. Als u goedkope of verkeerde onderdelen koopt in de handel kan de kwaliteit en duurzaamheid daarvan niet gewaarborgd worden.
  • Page 66: Locatie Bedieningsorganen

    6. Locatie Bedieningsorganen HD300 (LS30W1-EU) (4). (1). LED koplamp (6). Transporthaak (11). Richtingaanwijzerlampje achter (2). Passagier voetsteun (7). Brandstofklep (12). Kentekenplaatverlichting (13). Schokdemper Achter (3). Kijkglas koelvloeistofpeil controleren (8). Zadel / Opbergruimte (4). Zijstandaardschakelaar (9). Achterframe (14). Hoofdstandaard (5). Zijstandaard (10).
  • Page 67: Combinatie-Instrument

    Combinatie-instrument ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ OPMERKING: • Om de elektrische meter en haar werking niet te beschadigen: • Maak de plastic componenten zoals het dashboard, de koplamp, de bedekkingen enz. niet schoon met solventen zoals benzine.
  • Page 68 Duidt aan of het EFI systeem goed werkt. Als er een probleem is met het EFi-systeem, blijft het waarschuwingslichtje branden. Neem contact op met uw geautoriseerde SYM-dealer als dit lampje aan blijft. Dit controlelampje gaat uit als de zijstandaard omlaag staat (pagina 17).
  • Page 69 ○ Multifunctionele meter ○ ○ ○ ○ Multifunctioneel display ○ - Klok - Accuspanningmeter - Omgevingstemperatuurmeter Olieafstandsmeter ○ Dagteller ○ Odometer ○ ○ Koelvloeistoftemperatuurmeter ○ Multifunctioneel display ○ Wanneer het contact wordt ingeschakeld, wordt de accuspanning ongeveer 10 seconden lang weergegeven.
  • Page 70 SYM-dealer. • Als de accuspanning onder 10.0V of boven 16.0V is wanneer de motor draait, laat u uw scooter nakijken door een geautoriseerde SYM-dealer. Omgevingstemperatuurmeter Deze meter geeft de huidige luchttemperatuur weer. Om de omgevingstemperatuur te controleren, drukt u op de S-knop in de accuspanningsmodus.
  • Page 71 Dagteller ○ Deze dagteller geeft de afstand in kilometers weer sinds de laatste nulstelling.  In de dagtellermodus drukt men snel tweemaal op de S-knop om de dagteller te resetten.  Schermbereik: 0~999,9 km. OPMERKING: • Deze dagteller heeft alleen een kilometerstandweergave. Odometer ○...
  • Page 72: Contactschakelaar

    Contactschakelaar ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ CONTACTSLOT CONTACTSLEUTEL ○ Contactslot Steek de contactsleutel in de opening van de contactschakelaar om de contactschakelaar te bedienen. ○ “ON” stand De motor kan gestart worden in deze stand. De contactsleutel kan niet verwijderd worden. Elektrische apparatuur kan worden gebruikt.
  • Page 73 ○ Magnetisch blokkeerplaatje Deze knop voor het magnetische blokkeerplaatje is ontworpen om het contactslot af te sluiten.  Verwijder de contactsleutel in de "Off" stand en druk op deze knop om het contactslot af te sluiten.  Verwijder de contactsleutel in de “Vergrendel" stand en druk op deze knop om het contactslot af te sluiten.
  • Page 74: Rechter Stuurschakelaars

    Rechter stuurschakelaars ○ ○ ○ Motor Stop schakelaar Deze schakelaar moet meestal in de positie staan, zodat de motorfiets kan worden gebruikt. In geval van nood in de stand schakelen, om de motor uit te zetten. OPMERKING: • Hoewel de motor kan worden uitgeschakeld met de stopschakelaar, schakelt deze niet alle elektrische circuits uit.
  • Page 75: Tankdop

    ○ Passeerlichtknop Bij het indrukken van de passeerlichtknop gaat het grootlichtlampje branden om aan de bestuurder van het voertuig voor u aan te geven dat u op het punt staat voorbij te rijden. Het passeerlicht wordt uitgeschakeld zodra de knop wordt losgelaten Deze knop is geïntegreerd in de dimlichtschakelaar. ○...
  • Page 76: Winkelhaak

    WAARSCHUWING: • Gebruik alleen loodvrije benzine om schade aan de motor te voorkomen. Loodhoudende benzine vermindert het vermogen van de katalysator in het uitlaatsysteem. • Gebruik het aanbevolen octaannummer. Bij gebruik van benzine met een lager octaannummer nemen de motorprestaties af. •...
  • Page 77: Opbergruimte

     Het deksel ○, naar boven trekken en verwijderen.  De clip verwijderen ○,  Kies een topkoffer en zorg dat deze veilig wordt bevestigd. OPMERKING: • Neem contact op met uw geautoriseerde SYM-dealer voor nadere informatie over het installeren van een topkoffer.
  • Page 78: Zijstandaard

    Zijstandaard ○ ○ Deze scooter is uitgerust met een zijstandaard ○, .De zijstandaard wordt gebruikt voor het parkeren van de scooter. Ga niet op de scooter zitten wanneer deze op de zijstandaard staat. De zijstandaard altijd volledig naar boven zetten, voordat u gaat rijden. Deze scooter is uitgerust met een zijstandaardschakelaar ○, .
  • Page 79: Passagier Voetsteun

    Passagier voetsteun ○ ○, Deze scooter is uitgerust met 2 passagiersvoetsteunen ○, . Klap ○, de voetsteunen naar beneden zodat de passagier deze kan gebruiken. OPMERKING: • Klap de voetsteunen van de passagier weer op, wanneer er geen passagier op de scooter zit. 7 Hoe start u de motor De motor starten ...
  • Page 80: Op De Motor Rijden

    8. Op de motor rijden Inrijden De eerste 1.000 km volgt u de onderstaande instructies om u te verzekeren van de betrouwbaarheid en de prestaties van uw scooter.  Vermijd starten met vol gas en snel optrekken.  Vermijd plots remmen. ...
  • Page 81: Anti-Lock Remsysteem (Abs)

    Anti-lock remsysteem (ABS) ABS werd ontworpen om te vermijden dat de wielen blokkeren als er krachtig wordt geremd (bv. noodrem) terwijl rechtdoor wordt gereden. Het ASB systeem reguleert automatisch de remkracht. Intermitterende toenemende grijpkracht en remmende kracht vermijden het blokkeren van het wiel en geven stabiliteit over het stuur bij het stoppen.
  • Page 82: Onderhoud En Bijstellen

    SYM kan u niet waarschuwen voor elk denkbaar gevaar dat zich kan voordoen. Alleen u kunt beslissen of u een bepaalde taak al dan niet moet uitvoeren. Als u niet over de nodige ervaring beschikt of twijfelt aan uw bekwaamheid, neemt u contact op met uw erkende SYM-dealer voor het uitvoeren van bijstellingen, onderhoud en reparatiewerkzaamheden.
  • Page 83: Oliepeil Controleren / Olie Verversen

     De olie moet worden ververst door een erkende SYM-dealer.  Er wordt echte "SYMOIL" aanbevolen voor uw motorfiets.  Kies voor olie die gelijk is aan (of groter is dan) SAE 10W-30, API SG. SYM is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door verkeerde olie.
  • Page 84: Transmissieolie Verversen

    SYM-dealer worden gereinigd. ○ Transmissieolie verversen De transmissieolie moet worden ververst door een erkende SYM-dealer.  Grade: SAE 10W-30, API SG. SYM is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door verkeerde olie.  Totale capaciteit: 180 cc.  Periodiek onderhoud: 160 cc.
  • Page 85: Koelvloeistofpeil Controleren / Bijvullen

    "SYM Long Life Coolant" is voorgemengd en bevat een 50% oplossing van antivries op basis van ethyleenglycol die niet hoeft te worden verdund voor het bijvullen of verversen. "SYM Long Life Coolant" bevat ook een corrosie remmend middel dat het koelsysteem beschermt.
  • Page 86: Speling Van Gashendel Controleren

    • Gebruik alleen remvloeistof DOT 4. • Remvloeistof neemt gemakkelijk vocht uit de lucht op. Geabsorbeerd vocht zal de remefficiëntie sterk verminderen. • Neem onmiddellijk contact op met een erkende SYM-dealer indien er remvloeistoflekkage wordt geconstateerd. Remblokjes voor/achter controleren: ○, ...
  • Page 87: Besturing / Voorvork Inspecteren

    ○,  Als het luchtfilterelement ○, is beschadigd, laat u het vervangen door een erkende SYM-dealer.  Ga omgekeerd te werk om het luchtfilterelement te installeren.  Verwijder de 5 bouten ○, en verwijder het deksel van het linker carter ○,...
  • Page 88: Schokdemper Achter Bijstellen

    OPMERKING: • Zorg ervoor dat er geen stof in de inlaatpijp kan binnendringen tijdens de inspectie. • Maak gebruik van een echt SYM luchtfilterelement om de motorprestaties te garanderen. Schokdemper achter bijstellen Deze scooter is uitgerust met 2 achterschokdempers ○, .
  • Page 89: Periodiek Onderhoud

    ☆ Het bovenstaande onderhoudsschema moet uitgevoerd las de onderhoudscriteria van duur of van kilometerstand bereikt zijn. Indien u een vraag of een probleem met uw scooter neem dan contact op met uw erkende SYM dealer ongeacht het onderhoudsschema. ☆ Om de scooter in optimale conditie te houden raden we u aan om een periodiek onderhoud te laten uitvoeren bij uw erkende SYM Dealer of gefranchiseerde Dealer.
  • Page 90: Specificaties

    12. Specificaties Model HD 300 (LS30W1-EU) Item Specificaties Lengte 2.220mm Breedte 770 mm Hoogte 1.230mm Wielbasis 1.500mm Bodemvrijheid 145 mm 27,5 ∘ Zwenkwiel 156,5mm Achterdeel Maximale belasting 339 kg Rijklaar gewicht 174 kg Opbergruimte capaciteit 38 L Zadelhoogte 800 mm Loodvrije 92 (RON) benzine of hoger.
  • Page 91: Plaats Van De Etiketten

    13. Plaats van de etiketten Waarschuwingsetiket bandspanning Etiket Rijd voorzichtig Fabrikantnummer Plaat Opbergruimte Waarschuwingsetiket Opbergruimte Voertuigidentificatienummer (VIN) Motornummer SYMEN 201810...
  • Page 92: Índice

    1. Índice 1. Índice .......................... 91 2. Antes de montar e conduzir a lambreta ..............93 3. Condução segura ...................... 93 4. Condução ........................94 5. Utilização de peças sobresselentes genuínas ............94 6. Localização dos comandos ..................95 ..................... 96 Instrumento de combinação ....................
  • Page 93 ....................114 Mudança do refrigerante .................. 114 Inspeção do sistema de travagem ..................115 Ajuste de folga no acelerador ................115 Inspeção dos pneus/pressão dos pneus ..............116 Inspeção da direção / suspensão dianteira ....................116 Inspeção dos fusíveis ...................... 116 Inspeção da bateria ............
  • Page 94: Antes De Montar E Conduzir A Mota

    Para uma condução confortável e segura pedimos-lhe que leia atentamente este manual. Para seu benefício, peça ao seu concessionário SYM o manual de funcionamento da moto e leia atentamente o seguinte: • Utilização correta da motocicleta.
  • Page 95: Condução

    Além de provocarem avarias inesperadas e baixar o nível de desempenho da sua mota. • Utilize sistematicamente peças sobresslentes SYM para conservar o caráter genuíno da sua mota e garantir a sua longevidade.
  • Page 96 6. Localização de peças HD300 (LS30W1-EU) (10) (11) (12) (13) (14) (1). LED Farol (6). Gancho de transporte (10). Farol traseiro/luz de travão (11). Luz pisca traseiro (2). Apoio pés passageiro (7). Tampa depósito de (3). Visor nível de refrigerante combustível...
  • Page 97: Instrumento De Combinação

    Instrumento de combinação ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ NOTA: • Para não causar anomalias no funcionamento do medidor elétrico, ou danificá-lo. • Não limpar os componentes de plástico, por exemplo o painel de instrumentos, o farol dianteiro, as cobertura do corpo da lambreta, etc.
  • Page 98 Deve apagar-se imediatamente assim que o motor começa a rodar. Ele indica se o sistema EFi funciona corretamente. Se houver um problema no sistema EFi , a luz avisadora mantém-se acesa ou não acende. Nesse caso, deve contactar um revendedor SYM. Esta luz avisadora apaga-se quando se desce o descanso lateral (página 17).
  • Page 99 ○ Medidor multifuncional ○ ○ ○ ○ ○ Visualização em modo multifunções - Relógio - Indicador de voltagem bateria - Indicador temperatura ambiente ○ Medidor distância óleo ○ Parcial quilometragem ○ Odómetro ○ ○ Indicador temperatura refrigerante ○ Visualização em modo multifunções Quando se liga o interruptor de ignição, exibe-se a voltagem d bateria durante aproximativamente 10 segundos.
  • Page 100 SYM. • Se a voltagem da bateria for inferior a 10 V ou superior a 16 V com o motor em funcionamento, mande verificar a mota por um concessionário SYM. Indicador temperatura ambiente Este indicador mostra a temperatura ambiente corrente. Para verificar a temperatura ambiente, pressionar o botão S em modo voltagem.
  • Page 101 ○ Parcial quilometragem O parcial de quilometragem mostra a distância em quilómetros desde o último retorno a zero co contador.  Em modo parcial quilometragem efetuar uma pressão curta no botão S duas vezes consecutivas para reiniciar o parcial.  Escala de visualização: 0~999.9 km. NOTA: •...
  • Page 102: Interruptor De Ignição

    Interruptor de ignição ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ INTERRUPTOR IGNIÇÃO CHAVE DE IGNIÇÃO ○ Ranhura da chave de ignição Inserir a chave de ignição na ranhura para acionar o interruptor de ignição. ○ Posição “ON”...
  • Page 103 ○ Obturador magnético Este obturador magnético tapa a ranhura da chave de ignição.  Em posição “Off”, retirar a chave de ignição da sua ranhura e pressionar este botão para tapar a ranhura.  Em posição “Lock”, retirar a chave de ignição da sua ranhura e pressionar este botão para tapar a ranhura.
  • Page 104: Interruptores À Direita Do Guiador

    Interruptores à direita do guiador ○ ○ ○ Interruptor corte do motor Este interruptor deve ser conservado normalmente em posição para a mota poder funcionar. Em caso de emergência, comutar para a posição para parar o motor. NOTA: • Embora o interruptor de corte do motor imobilize o motor, não desliga os circuitos elétricos. Normalmente, o interruptor de corte do motor deve ser usado para imobilizar o motor.
  • Page 105: Tampa Do Depósito De Combustível

    ○ Botão luz de ultrapassagem Quando se pressiona o botão de luz de ultrapassagem , o indicador luminoso de máximos acende-se para avisar o condutor do veículo à sua frente que tenciona ultrapassá-lo. Este sinal de ultrapassagem apaga-se assim que se larga o botão. O botão está integrado no interruptor de regulação da intensidade luminosa.
  • Page 106: Gancho Compras

    ADVERTÊNCIA: • Usar unicamente gasolina sem chumbo para prevenir danos no motor. A gasolina sem chumbo reduz a capacidade do conversor catalítico no sistema de exaustão. • Utilizar o índice de octano recomendado. Um índice inferior implica uma baixa no desempenho do motor.
  • Page 107: Compartimento De Bagagem

     Retirar o clipe ○,  Instalar um estojo de topo bem adaptado e certificar-se de que ficou montado seguramente. NOTA: • Entre em contacto com um concessionário SYM para saber como instalar um estojo complementar no topo.
  • Page 108: Descanso Lateral

    Descanso lateral ○ ○ Esta mota está equipada com um descanso lateral ○, . Este descanso lateral é utilizado para estacionar a mota. O condutor não sentar-se na mota quando ela está assente no descanso lateral. Levante totalmente o descanso lateral com o seu pé antes de rodar. Esta mota está...
  • Page 109: Apoio Pés Passageiro

    Apoio pés passageiro ○ ○, Esta mota está equipada com 2 apoios de pés para passageiro ○, . Descer ○, o apoio para os pés passageiro quando é necessário usá-lo. NOTA: • Rebater o apoio para pés passageiro quando deixa de ser necessário. 7.
  • Page 110: Como Conduzir A Motocicleta

    8. Como conduzir a motocicleta Rodagem Durante os primeiros 1 000 km de rodagem, aplicar as orientações abaixo para garantir a segurança e desemepnho da mota.  Evitar arrancar com o acelerador a fundo e em aceleração rápida.  Evitar paragens bruscas. ...
  • Page 111: Sistema Anti-Bloqueio Dos Travões

    Sistema anti-bloqueio dos travões (ABS) O sistema ABS foi concebido para prevenir que a roda se bloqueie quando se aplica o travão em linha reta. O ABS regula automaticamente a força do travão. A intermitência das forças de preensão e de travagem ajudam a prevenir o bloqueio da roda e permitem estabilizar o guiador até...
  • Page 112: Manutenção E Afinação

    A SYM não pode avisá-lo de todos os perigos potenciais que surjam relativamente ao desempenho da mota. O proprietário é o único que pode decidir se deve ou não efetuar uma data tarefa. Caso tenha pouca experiência ou duvide da sua aptidão, deve entrar em contacto com o seu concessionário SYM para...
  • Page 113: Verificação Do Nível/Mudança Do Óleo

     O óleo recomendado para a sua mota é o nosso óleo genuíno “SYMOIL”.  Escolher um tipo de óleo igual ou superior a SAE 10W-30, API SG A SYM não se responsabiliza pelos danos causados pelo uso de óleo incorreto.
  • Page 114: Mudar O Óleo De Transmissão

    Mudar o óleo de transmissão O óleo de transmissão deve ser mudado por um revendedor SYM.  Tipo de óleo: SAE 10W-30 A SYM não se responsabiliza pelos danos causados pelo uso de óleo incorreto.  Capacidade total: 180 cc.
  • Page 115: Verificação Do Nível /Enchimento De Refrigerante

    Recomenda-se vivamente usar o refrigerante longa vida “SYM Long Life Coolant” ou um produto equivalente quando se adiciona ou se muda o refrigerante. O “SYM Long Life Coolant” foi misturado previamente e contém 50% de uma solução à base de etilenoglicol anticongelante, e não necessita ser diluído antes de efetuar a troca ou ser adicionado ao refrigerante contido no depósito da mota.
  • Page 116: Ajuste De Folga No Acelerador

    • O óleo para travões absorve facilmente a humidade existente no ar, o que reduz imenso a capacidade de travagem. • Contatar um concessionário SYM imediatamente se encontrar qualquer fuga de óleo para os travões. Inspeção da pastilha dos travões dianteiro e traseiro: ○,...
  • Page 117: Inspeção Da Direção / Suspensão Dianteira

     Comprima as forquilhas dianteiras exercendo pressão no guiador para verificar se as forquilhas operam suavemente.  Verificar se o torque do eixo direcional está apertado.  Caso se encontre algo de irregular no guiador / forquilha dianteira, contacte o seu concessionário SYM. Inspeção dos fusíveis ○...
  • Page 118: Regulação Do Amortecedor Traseiro

    NOTA: • Ter cuidado durante a inspeção para que não entre poeira no tubo de admissão. • Usar elementos filtrantes genuínos da SYM para garantir o bom desempenho do motor. Regulação do amortecedor traseiro Esta mota está equipada com 2 amortecedores traseiros ○, .
  • Page 119: Manutenção Periódica

    ☆ O calendário de manutenção acima deve ser efetuado quando se atingiu a quilometragem ou o tempo preconizado para a manutenção. Se encontrar problemas ou tiver dúvidas sobre a sua mota, deve contactar o seu concessionário SYM, independentemente do calendário de revisão.
  • Page 120: Especificações

    12. Especificações Modelo HD 300 (LS30W1-EU) Item Especificações Comprimento 2.220 mm Largura 770 mm Altura 1.230 mm Base rodas 1.500 mm Distância ao solo 145 mm 27.5∘ Rodízio 156,5 mm Atrelado Peso máximo 339 kg Peso sem carga 174 kg...
  • Page 121: Localização Etiquetas

    13. Localização etiquetas Etiqueta de precaução pressão pneus Etiqueta de precaução condução N° fabricante Placa de matrícula Compartimento de bagagem Etiqueta de precaução compartimento de bagagem Número de identificação do veículo Número do motor SYMEN 201810...

Ce manuel est également adapté pour:

Hd300

Table des Matières