Manual de instrucción
SPA
Advertencia de seguridad
Este aparato no está previsto para ser utilizado por
personas (incluyendo los niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales son reducidas o personas carentes de
experiencias o de conocimientos, salvo si han podido beneficiar, por
medio de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia
o de instrucciones previas.
Medidas de seguridad
1– Este cargador se debe utilizar en el interior, en un lugar seco,
lejos de una superficie de calor (< 45 °C) y del sol directo y sobre un
soporte no combustible.
2– Durante su funcionamiento, la temperatura del aparato puede
alcanzar 60°C. Ningún material inflamable se debe encontrar a menos
de 1,5 metros del aparato y de la batería.
3– No introducir en el aparato objetos metálicos como presillas,
monedas, llaves, clavos, tornillos ni pequeños objetos metálicos que
puedan crear un cortocircuito entre sus componentes.
4– No obstaculizar su refrigeración.
5– No exponer el aparato a microondas ni a altas presiones.
6– No sumergir el aparato en el agua.
7– El aparato debe estar protegido de todo golpe y debe estar
posicionado y calado durante las fases de transporte.
8– En caso de humo sospechoso, poner el aparato fuera del local o
del vehículo, lo más lejos posible de todo material combustible.
9– Si el cable de salida está cortado o dañado, llevar el aparato
completo al distribuidor aprobado con el que se compró.
10– Este cargador solo es compatible con las baterías ULB Pellenc
11– En fin de vida, el aparato debe llevarse al distribuidor aprobado
con el que se compró para ser reciclado, de conformidad con la
reglamentación sobre los desechos.
12– Caja frágil que contiene los dispositivos electrónicos.
Señales de seguridad
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Su aparato contiene numerosos materiales valorizables o
reciclables. Confíelo a su revendedor o, a defecto, a un centro
de servicio aprobado para que se efectúe su tratamiento.
Leer el manual de
utilización
(CONCERNE SEULEMENT L'EUROPE)
PERSONNE AUTORISÉE À CONSTITUER LE DOSSIER TECHNIQUE
PAR LA PRÉSENTE, NOUS DÉCLARONS QUE LE MATÉRIEL DÉSIGNÉ CI-APRÈS :
DÉNOMINATION GÉNÉRIQUE
FONCTION
NOM COMMERCIAL
TYPE
MODÈLE
N° DE SÉRIE
EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DES DIRECTIVES EUROPÉENNES SUIVANTES :
-
2014/30/UE Directive CEM
-
2014/35/UE Directive Basse tension
-
2011/65/UE Directive ROHS
-
1907/2006 Règlement Reach
-
2012/19/UE Directive DEEE
(ONLY CONCERNS EUROPE)
PERSON/ENTITY AUTHORISED TO COMPILE THE TECHNICAL DOSSIER
WE HEREBY DECLARE THAT THE EQUIPMENT HEREINAFTER REFERRED TO AS:
GENERIC DENOMINATION
FUNCTION
COMMERCIAL NAME
TYPE
MODEL
SERIAL No.
COMPLIES WITH THE PROVISIONS OF THE FOLLOWING EUROPEAN DIRECTIVES:
-
2014/30/EU EMC Directive
-
2014/35/EU Low Voltage Directive
-
2011/65/EU ROHS Directive
-
1907/2006 REACH Regulation
-
2012/19/EU WEEE Directive
ITA
da persone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o
mentali siano ridotte o da persone prive di esperienza o conoscenze,
salvo se queste ultime hanno potuto usufruire tramite una persona
responsabile della loro sicurezza, di sorveglianza o di istruzioni
preliminari.
Misure di sicurezza
1– Questo caricabatterie deve essere usato all'interno, in un luogo
asciutto, lontano da fonti di calore (< 45 °C) e dai raggi solari diretti e
su un supporto non infiammabile.
2– Durante il suo funzionamento, la temperatura dell'apparecchio
può raggiungere i 60°C. Tenere l'apparecchio e la batteria lontano da
qualsiasi sostanza infiammabile (ad una distanza di almeno 1,5 metri).
3– Non introdurre nell'apparecchio oggetti metallici come graffette,
monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che
potrebbero creare un cortocircuito tra i componenti.
4– Non impedirne il raffreddamento.
5– Non esporre l'apparecchio alle microonde e alle alte pressioni.
6– Non immergere l'apparecchio in acqua.
7– Durante il trasporto l'apparecchio non deve subire urti e deve
essere sistemato e fissato correttamente.
8– In caso di fumo sospetto, riporre l'apparecchio all'esterno del
locale o del veicolo, il più lontano possibile da qualsiasi materia
infiammabile.
9– Se il cavo di uscita è tagliato o danneggiato, riportare l'apparecchio
completo al distributore autorizzato presso il quale è stato acquistato.
10– Il caricabatterie carica esclusivamente batterie ULB Pellenc.
11– Alla fine del suo ciclo di vita, riportare l'apparecchio al
distributore autorizzato presso il quale è stato acquistato, in modo da
riciclarlo in conformità con la normativa sui rifiuti.
12– Custodia fragile contenente dispositivi elettronici.
Segnali di sicurezza
TUTELA DELL'AMBIENTE
L'apparecchio contiene molti materiali recuperabili o riciclabili.
Affidare l'apparecchio al proprio rivenditore o, in mancanza, ad
un centro servizi autorizzato affinché venga riciclato.
Sólo para utilización
Leggere il manuale d'uso
interior.
DÉCLARATION «UE» DE CONFORMITÉ / "EU" DECLARATION OF CONFORMITY
CHARGEUR DE BATTERIE
DESTINÉ À CHARGER LES BATTERIES OUTILS BAHCO
CB
0.4A
BCL1C0
56Q50001 - 56Q69999
56R50001 - 56R69999
56S50001 - 56S69999
BATTERY CHARGER
INTENDED FOR CHARGING BAHCO BATTERIES
CB
0.4A
BCL1C0
56Q50001 - 56Q69999
56R50001 - 56R69999
56S50001 - 56S69999
Manuale d'istruzioni
Avvertenza di sicurezza
Quest'apparecchio non è previsto per essere utilizzato
Solo per uso interno.
BAHCO
LES NORMES EUROPÉENNES HARMONISÉES SUIVANTES ONT ÉTÉ UTILISÉES :
-
EN 60335-1:2012/A11:2014
-
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
-
EN 62233:2008
-
EN 55014-1:2006/A2:2011
-
EN 55014-2:1997/A2:2008
-
EN 61000-3-2:2014
-
EN 61000-3-3:2013
BAHCO.
THE FOLLOWING HARMONIZED EUROPEAN STANDARDS WERE USED:
-
EN 60335-1:2012/A11:2014
-
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
-
EN 62233:2008
-
EN 55014-1:2006/A2:2011
-
EN 55014-2:1997/A2:2008
-
EN 61000-3-2:2014
-
EN 61000-3-3:2013
Operating instructions
NZE
AUS
Safety warning
This device is not intended for use by anyone
(including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, nor by anyone lacking in experience or knowledge,
except if they are supervised or have received prior instructions from
a person responsible for their safety.
Safety measures
1– This charger must be used indoors, in a dry place, away from
a heat source (< 45°C or 113°F) and direct sunlight, on a non-
combustible support.
2– When in operation, the device's temperature can reach 60°C
(140°F). There can be no flammable material within 1.5 metres
(4ft 11 1⁄16 in) of the device and battery.
3– Do not introduce any metal objects into the device such as paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects likely to
short circuit its components.
4– Do not interfere with its cooling cycle.
5– Do not expose the device to microwaves or high pressure.
6– Do not immerse the device in water.
7– The device must be protected against shock and must be well
positioned and secured for transport.
8– In the event of suspicious fumes, place the device outside the
premises or vehicle, as far from any combustible material as possible.
9– If the output cord is torn or damaged, bring the entire device back
to the authorised distributor it was purchased from.
10– This charger only charges Pellenc ULB batteries
11– At the end of its life, the device must be returned to the
authorised distributor it was purchased from to be recycled in
compliance with waste regulations.
12– Fragile case, contains electronic devices.
13– This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or intruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
14– Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
15– If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special
cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
Safety signals
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Your device contains numerous recoverable or recyclable
materials. Return it to your dealer or, failing this, to an
approved servicing centre to be treated.
Read the user guide.
26Q50001 - 26Q69999
26R50001 - 26R69999
26S50001 - 26S69999
26Q50001 - 26Q69999
26R50001 - 26R69999
26S50001 - 26S69999
For indoor use only.
FRE
32Q50001 - 32Q69999
32R50001 - 32R69999
32S50001 - 32S69999
2016/09/01
Sergio Calvo
Quality Manager
BP 20104 Eragny sur Oise,
95613 Cergy Pontoise Cedex, France
ENG
32Q50001 - 32Q69999
32R50001 - 32R69999
32S50001 - 32S69999
2016/09/01
Sergio Calvo
Quality Manager
BP 20104 Eragny sur Oise,
95613 Cergy Pontoise Cedex, France