Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
STOOMPERS
PRESSE A VAPEUR
DAMPFBÜGELPRESSE
PRIMO-SP1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Primo SP1

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG STOOMPERS PRESSE A VAPEUR DAMPFBÜGELPRESSE PRIMO-SP1...
  • Page 2 PRIMO-SP1 WAT DOEN ALS UW TOESTEL NIET MEER WERKT ? GARANTIEBEPALING : Dit apparaat heeft een garantietermijn van 3 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten.
  • Page 3: Envoyer Votre Appareil Defectueux

    PRIMO-SP1 ENVOYER VOTRE APPAREIL DEFECTUEUX : Si votre appareil tombe en panne durant le délai de garantie de 3 ans, vous pouvez envoyer votre appareil GRATUITEMENT ensemble avec votre ticket de caisse, une description du défaut et votre nom, adresse et numéro de téléphone à l’adresse suivante:...
  • Page 4: Recyclage Informatie

    PRIMO-SP1 RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor...
  • Page 5: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    PRIMO-SP1 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Wanneer u uw stoompers gebruikt, moet u volgende basis veiligheidsregels in acht nemen : Lees alle instructies voor u uw stoompers gebruikt. Gebruik de pers alleen voor wat hij bedoeld is. Deze stoompers is alleen voor huishoudelijk gebruik.
  • Page 6 PRIMO-SP1 De boiler mag nooit te vol gedaan worden. Gebruik altijd de speciale bijgeleverde trechter om de boiler te vullen. Gebruik nooit andere vloeistoffen dan water in de stoompers. Het gebruik van andere vloeistoffen kan uw toestel beschadigen en zal onmiddellijk uw garantie doen vervallen.
  • Page 7: Technische Info

    PRIMO-SP1 TECHNISCHE INFO Voltage : 220-230V Wattage : 1950 – 2100W Inhoud : 1 liter Stoomgenerator : roestvrij staal Stoomdruk : 1-3 bar Persdruk : 46 kg Net gewicht : 14 kg GEBRUIKSINSTRUCTIES Vergrendelknop Wanneer u stopt met strijken, moet u het toestel open laten tot het volledig afgekoeld is.
  • Page 8: Het Vullen Van De Boiler

    PRIMO-SP1 HET VULLEN VAN DE BOILER Voordat u de stoompers met water vult, moet u de stekker uit het stopcontact verwijderen. Zorg ervoor dat de boiler afgekoeld is en er geen stoom meer in de boiler aanwezig is. Zorg ervoor dat het toestel vergrendelt is. Plaats het toestel verticaal op een vlakke stabiele ondergrond.
  • Page 9: Automatische Veiligheidsuitschakeling

    PRIMO-SP1 GEBRUIK VAN DE STOOMPERS Nadat u de boiler met water hebt gevuld kunt u uw stoompers gaan gebruiken. Plaats uw stoompers op een geschikt werkvlak. Ontgrendel het toestel door de vergrendelknop op “unlock” te zetten. Steek de stekker in het stopcontact. Stel de gewenste temperatuur in.
  • Page 10 PRIMO-SP1 bewegen, of de pers te openen, of de aan/uit knop uit te zetten en daarna terug aan. HET GEBRUIK VAN DE PERSKUSSENS Er werden perskussens meegeleverd met uw toestel. Deze kussens kunnen gebruikt worden als hulp tijdens het strijken, voor stukken te strijken die niet plat kunnen gestreken worden zoals schoudernaden, coupenaden, enz.
  • Page 11 PRIMO-SP1 STRIJKGIDS HEMDEN EN ROKKEN Plaats de voorkant van het hemd op het strijkvlak, terwijl de rest van het hemd aan de achterkant van de stoompers ligt. Plaats de schouder en kraag aan de rechterkant van het strijkvlak. Blijf strijken door het hemd naar u toe te schijven tot u het hele hemd geperst hebt.
  • Page 12: Importantes Mesures De Securite

    PRIMO-SP1 IMPORTANTES MESURES DE SECURITE Lorsque vous utilisez votre presse à vapeur, vous devez respecter les règles de sécurité de base suivantes: Lisez toutes les instructions avant d’utiliser votre presse à vapeur. N’utilisez la presse qu’à ce pour quoi elle est conçue.
  • Page 13: Eléments De La Presse À Vapeur

    PRIMO-SP1 ce mode d’emploi. Dévissez lentement le bouchon de sécurité pour ouvrir le boiler. Le boiler ne peut jamais être trop plein. Utilisez toujours l’entonnoir spécialement fourni à cet effet pour remplir le boiler. N’utilisez jamais d’autres liquides que de l’eau dans la presse à vapeur. L’emploi d’autres liquides peut endommager votre appareil et rendra automatiquement votre...
  • Page 14: Renseignements Techniques

    PRIMO-SP1 RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES Voltage: 220-230 V Puissance: 1.950 – 2.100 W Capacité: 1 litre Générateur de vapeur: acier inoxydable Pression de vapeur: 1 à 3 bars Pression exercée par la presse: 46 kg Poids net: 14 kg INSTRUCTIONS D’EMPLOI Bouton de verrouillage Quand vous arrêtez de repasser, vous devez laisser l’appareil ouvert jusqu’à...
  • Page 15: Remplissage Du Boiler

    PRIMO-SP1 REMPLISSAGE DU BOILER Veillez à ce que l’appareil soit verrouillé. Placez l’appareil en position verticale sur une surface plane et stable. Tournez prudemment le bouchon de sécurité dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que vous puissiez l’ôter. Ne retirez jamais le bouchon de sécurité...
  • Page 16: Déclenchement Automatique De La Sécurité

    PRIMO-SP1 Placez le textile à repasser sur la presse à vapeur, comme décrit aux pages suivantes. Veillez à ne pas toucher les parties chaudes. Utilisez la poignée pour abaisser la plaque de la presse. Si vous avez besoin de vapeur, appuyez sur le bouton de vapeur tout en maintenant la plaque de la presse à...
  • Page 17: Nettoyage

    PRIMO-SP1 Placez le vêtement à repasser sur la surface de repassage. Installez le coussin de pressage sous l’endroit spécifique que vous voulez repasser, comme l’épaule, … Laissez descendre la presse. Grâce au coussin, seule la partie surélevée, celle que vous souhaitez repasser, sera pressée.
  • Page 18: Guide De Repassage Chemises Et Robes

    PRIMO-SP1 GUIDE DE REPASSAGE CHEMISES ET ROBES Placez l’avant de la chemise sur la surface de repassage, le reste de la chemise étant à l’arrière de la presse à vapeur. Placez l’épaule et le col du côté droit de la surface de repassage.
  • Page 19 PRIMO-SP1 Les T-shirts peuvent aussi être repassés simplement: d’abord la partie supérieure, puis la partie inférieure. Pliez le T-shirt et pressez-le encore une dernière fois.
  • Page 20: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    PRIMO-SP1 WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Wenn Sie Ihre Dampfbügelpresse verwenden, müssen Sie die folgenden Grundsicherheitsregeln berücksichtigen: Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie Ihre Dampfbügelpresse verwenden. Verwenden Sie die Bügelpresse nur für ihren Verwendungszweck. Diese Dampfbügelpresse ist nur zur privaten Nutzung geeignet. Tauchen Sie kein Teil der Dampfbügelpresse in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
  • Page 21 PRIMO-SP1 Wenn Sie den Boiler nachfüllen, müssen Sie die Nachfüllanweisungen berücksichtigen, die in einem späteren Abschnitt dieser Gebrauchsanweisung beschrieben werden. Drehen Sie den Sicherheitsdeckel der Nachfüllöffnung langsam auf, wenn Sie ihn entfernen möchten. Der Boiler darf nie zu voll sein. Verwenden Sie immer den speziell mitgelieferten Trichter um den Boiler zu füllen.
  • Page 22 PRIMO-SP1 TECHNISCHE INFORMATIONEN Spannung: 220-230V Leistung: 1950 – 2100W Inhalt: 1 Liter Dampfgenerator: Edelstahl Dampfdruck: 1-3 bar Bügelpressendruck: 46 kg Nettogewicht : 14 kg GEBRAUCHSANWEISUNG Verrieglungsknopf Wenn Sie das Bügeln beenden, sollten Sie das Gerät geöffnet lassen, bis es vollständig abgekühlt ist. Schließen Sie die Bügelpresse und verriegeln Sie sie, indem Sie den Verrieglungsknopf in die Position “lock”...
  • Page 23: Füllen Des Boilers

    PRIMO-SP1 FÜLLEN DES BOILERS Bevor Sie die Dampfbügelpresse mit Wasser füllen, müssen Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Achten Sie darauf, dass der Boiler abgekühlt ist und dass kein Dampf mehr im Boiler ist. Überprüfen Sie, dass das Gerät verriegelt ist. Stellen Sie das Gerät vertikal auf einen ebenen, stabilen Untergrund.
  • Page 24: Automatische Sicherheitsabschaltung

    PRIMO-SP1 gewünschte Temperatur ein.Legen Sie das Bügelstück wie auf den folgenden Seiten beschrieben auf die Dampfbügelpresse. Sorgen Sie dafür, dass Sie die heißen Teile nicht berühren. Verwenden Sie den Handgriff um Bügelpresse nach unten zu drücken. Wenn Sie Dampf benötigen, drücken Sie die Dampftaste und halten die Sohle der Bügelpresse 2 bis 3 cm vom zu bügelnden Stück entfernt.
  • Page 25 PRIMO-SP1 DIE VERWENDUNG DES BÜGELPRESSEPOLSTERS Mit Ihrem Gerät wurden Polster mitgeliefert. Diese können Sie beim Bügeln als Legen Sie den Kragen auf die Bügelfläche und bügeln Sie. Legen Sie die Ärmel auf die Bügelfläche, sorgen Sie dafür, dass die Oberseite des Ärmels um die Bügelfläche passt.
  • Page 26 PRIMO-SP1 achten, dass alle Essig- und Salzrückstände entfernt sind, bevor Sie das Gerät wieder verwenden. Diese Methode funktioniert nur bei normalen Flecken. Schwierige Flecken oder geschmolzene Teile, die an der Sohle kleben, sollten mit einem Reinigungsstift entfernt werden. BÜGELHILFE HEMDEN UND RÖCKE Legen Sie die Vorderseite des Hemds auf die Bügelfläche, während der Rest des...
  • Page 27 PRIMO-SP1 TISCHDECKEN UND T-SHIRTS Tischdecken bügeln Sie wie Laken. Legen Sie sie hinter die Dampfbügelpresse und bügeln Sie sie Stück für Stück, indem Sie sie zu sich ziehen. Falten Sie die Tischdecke und bügeln Sie sie ein letztes Mal. Auch T-Shirts können einfach gebügelt werden: zuerst der obere Teil und dann der untere Teil.

Table des Matières