1. Demonteer de zijpanelen uit de bagageruimte. worden. 2. Maak de bodemvloer in de bagageruimte vrij. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 3. Demonteer de bumper. Zie figuur 1. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschik- 4.
Page 6
Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems die fitting the towbar. beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other HINWEISE: assembly methods and means than the ones outlined, and the incor- * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs"...
Page 7
Pour le montage et le démontage de la rotule amovible, consulter la noti- ce de montage jointe. nicht mehr garantiert ist! * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die REMARQUE: Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie- * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con-...
Page 8
* Efter att draget är monterat, placera monteringsanvisningen tillsam- mans med bilens övriga dokument. vedlagte montagevejledning. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av BEMÆRK: felaktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra monteringsmetoder och processer än de som beskrivs, samt felaktig * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede...
Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. * Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget Consultar para el montaje y desmontaje del sistema de la bola extraíble las instrucciones de montaje adjuntas.
Co do montażu i demontażu zdejmowanej kuli zapoznać się z załąc- veicolo dopo l'installazione del gancio. zoną instrukcją montażu . * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con Wskazówki: ciò...
* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo- koskee kyseistä autoa neuvoa koskevien papereiden kanssa. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan 1. Irrota sivupaneelit tavaratilasta. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- 2. Siivoa tavaratilan pohja.
8. Illessze a rúdelemet, a I, J és K oldalsó lemezzel együtt az L, M, N és P Před montáží vyměnitelného systému tažné koule konzultujte pontokhoz. montážní manuál. 9. Illessze fel a Brink Connector, az illesztőlemezzel, a lapos alátétekke. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavaróny- omatékig. DŮLEŽITÉ...
Page 13
1. Снять панели боковых стенок в багажном отсеке. технической документацией автомобиля 2. Освободить дно багажного отсека. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след- 3. Снять бампер. См. рисунок 1. ствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих...
Page 19
Dispositivo di traino tipo: 5542 Per autoveicoli: Mercedes Benz M- Class; 2012-> Tipo funzionale: W166 / GLE; 2015-> Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 018387 Valore D: 16,8 kN Carico Verticale max. S: 140 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)