Page 5
2. Demonteer de bumper inclusief de stalen stootbalk van het voertuig, * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg Demonteer de kunststof kap van de metalen stootbalk.de stootbalk is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte wordt niet meer gebruikt.
Page 6
Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt- fitting the towbar. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect Handbuch zu Rate ziehen. Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate zie- assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- hen.
Page 7
Sicherungswirkung notice de montage jointe. nicht mehr garantiert ist! * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer REMARQUE: nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die * Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con- Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie- sulter le concessionnaire.
Page 8
BEMÆRK: mans med bilens övriga dokument. * Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- ændring(er) på køretøjet. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an...
Page 9
* Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget Consultar para el montaje y desmontaje del sistema de la bola extraí- af forkert montage, herunder også...
Page 10
1. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- 3. Praticare i fori G ø 8mm nel tappo di plastica. Vedi fig. 2. mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con 4. Posizionare il gancio traino contro il pannello posteriore in corrispon- ciò...
Page 11
* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo- piirros koskee kyseistä autoa neuvoa koskevien papereiden kanssa. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan 1. Irrota takavaloyksiköt. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- 2. Irrota ajoneuvosta puskuri sekä teräksinen iskunvaimenninpalkki, Irrota jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai...
Page 12
Lásd az ábrát 4. Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčr tu. tážní manuál. 9. Építse be a golyó tartóját a kengyellel együtt (5545/5). 10. Illessze fel az összecsukható illesztőlemezt. 11. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavaróny- ŮLEŽITÉ...
Page 13
массовый корпус с металлического буферного бруса. буферный брус больше не технической документацией автомобиля понадобится.По мере необходимости, удалить наклейки на местах крепления X. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след- См. рисунок 1. ствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих...