Istruzioni per sincronizzare gli sbrinamenti di banchi frigoriferi canalizzati dotati di strumenti
EVRS - Instructions for the defrosts synchronization of multiplexed cabinets with instrument
EVRS - Instructions pour la synchronisation des dégivrages des meubles canalisés avec
instrument EVRS - Anleitungen für die Synchronisierung der Abtauungen bei Möbeln im
Kanal mit Instrument EVRS - Instruciónes para la sincronisación de los desescarches de los
muebles in canal con instrumento EVRS - Инструкции по синхронизации оттаек
установленных в линию холодильных прилавков, оснащенных устройством EVRS
K3
K5
K4
1. Collegare il primo quadro Master ai quadri Slave dei banchi canalizzati utilizzando il cavo cod.705278 tramite i
faston predisposti per la sincronizzazione degli sbrinamenti. Faston n°7 su quadro Master con n°7 su quadro
Slave e faston n°8 su quadro master con°8 su quadro slave.
In questo modo il primo quadro comanda gli sbrinamenti degli altri banchi canalizzati.
2. Per sincronizzare gli sbrinamenti in un canale di due o più banchi frigoriferi, impostare il parametro "i5=6" sul
primo quadro Master. Impostare i parametri "i5=6" e "d0=0" sui quadri Slave.
Per la regolazione dei parametri seguire le indicazioni riportate sulle istruzioni dell'interfaccia EVRS, allegate al
manuale d'istruzioni.
1. Connect the first Master control board with the slave ones of the multiplexed cabinets by using the cable item no.
705278 and the faston already arranged for the defrosts synchronization. Faston no. 7 on master connected to
no. 7 on slave and faston no. 8 on master connected to no. 8 on slave.
In this way the first instrument controls the defrosts of all multiplexed cabinets.
2. In order to synchronize the defrosts in a line-up of two or more refrigerated cabinets, set the parameter i5 = 6 on
the first Master instrument. Set the parameter i5 = 6 and d0 = 0 on the Slave instruments.
For the setting of the parameters follow the instructions in the interface EVRS booklet, enclosed to the instruction
manual of the cabinet.
1. Brancher le premier instrument Master avec les Slave des meubles en canal avec le câble 705278 et les faston
déjà prédisposées pour la synchronisation des dégivrages des meubles canalisés. Faston n. 7 sur le panneau
master branché avec n. 7 sur le panneau slave et Faston n. 8 sur le panneau master branché avec n. 8 sur le
panneau slave.
De cette façon le premier instrument règle les dégivrages des autres meubles canalisés.
2. Pour synchroniser les dégivrages dans un canal d'un ou plus meubles frigorifiques, afficher le paramètre i5 = 6
sur le premier instrument Master. Afficher le paramètre i5 = 6 et d0 = 0 sur les instruments Slave.
Pour la régulation des paramètres suivre les indications de l'interface EVSR, annexes du mode d'emploi du
meuble.
1. Der erste Instrument Master anschließen mit den Slave bei der kanalisierten Möbeln durch den Kabel Art. Nr.
705278 und die Faston für die Synchronisierung der Abtauungen. Faston Nr. 7 auf Master Steuerung mit Faston
Nr. 7 auf Slave Steuerung verbinden. Faston Nr. 8 auf Master Steuerung mit Faston Nr. 8 auf Slave Steuerung
verbinden.
In solchen Art der erste Instrument kontrolliert die Abtauungen von den kanalisierten Regalen.
2. Um die Abtauungen bei einem Kanal von eins oder mehr Kühlmöbeln zu synchronisieren, einstellen den
Parameter i5 = 6 auf der erste Master Steuerung. Einstellen der Parameter i5 = 6 und d0 = 0 auf die Slave
Steuerung.
10
Cavo di connessione cod.705278 tra
quadro (Master) e quadro (Slave)
Sincronizz.
sbrinamenti
quadro Master
K2
L
N
Sincronizz.
sbrinamenti
quadro Slave
K3
K5
K4
K2
L
N