AquaLabo AQUACOMPACT Manuel Utilisateur

AquaLabo AQUACOMPACT Manuel Utilisateur

Préleveur
Masquer les pouces Voir aussi pour AQUACOMPACT:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Préleveur
AQUACOMPACT
Manuel utilisateur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AquaLabo AQUACOMPACT

  • Page 1 Préleveur AQUACOMPACT Manuel utilisateur...
  • Page 2: Numéro De Série

    (Ecrire le numéro de série de votre appareil) AQUALABO 90 Rue du Professeur Paul Milliez • 94506 Champigny sur Marne • France Tel. : +33 (0)1 55 09 10 10 Hotline : +33(0)4 11 71 97 41 E-mail : info@aqualabo.fr Website: https://www.aqualabo.fr/...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Informations et instructions générales ..................... 5 Instructions ..............................5 Utilisation prévue ............................6 Sécurité ................................. 8 Protection de l’environnement/Elimination....................11 Transport et retour ............................. 12 Caractéristiques techniques ........................12 Description des fonctions du préleveur...................... 18 Brève description d’un processus de prélèvement (VAC) ................19 Veuillez noter ! ............................
  • Page 4 Distributeur ..............................79 Paramètres avancés............................ 82 Niveau d’accès ............................82 Actions sur le logiciel ..........................83 Exemples de programmes ........................86 Proportionnel au temps..........................86 Proportionnel au volume ..........................87 Proportionnel à l’événement ........................89 Synchronisation ............................90 Prélèvement contrôlé à distance ........................ 92 Mesures et capteurs de qualité...
  • Page 5: Informations Et Instructions Générales

    NFORMATIONS ET INSTRUCTIONS GENERALES 1. Informations et instructions générales 1.1 Instructions Lisez attentivement le manuel d’utilisation dans son intégralité avant d’installer, de mettre en service ou d’utiliser le préleveur ! A défaut de le faire vous pourriez vous blesser ou endommager l’équipement. Ce manuel d’utilisation couvre plusieurs types et versions d’appareils.
  • Page 6: Utilisation Prévue

    Comme précisé, si l'appareil est utilisé à des fins autres que celles énumérées dans le manuel d'utilisation, cela n'est pas prévu et n’est donc pas autorisé. La société AQUALABO n'est pas responsable des dommages résultants d'une utilisation inappropriée ou involontaire. Dans ce cas, c’est l’opérateur seul qui assume le risque.
  • Page 7: Utilisation Inappropriée / Mauvaise Utilisation Prévisible

    Un faible niveau d'oxygène atmosphérique est-il impossible ? Si l'une de ces conditions n'est pas garantie, le site d'installation n'est pas adapté. En cas de doute, contactez AQUALABO. Utilisation inappropriée / Mauvaise utilisation prévisible Voici des exemples d'utilisation inappropriée : ▪...
  • Page 8: Signalisations De Sécurité

    NFORMATIONS ET NSTRUCTIONS ENERALES 1.3 Sécurité 1.3.1 Signalisations de sécurité Les symboles suivants, dans le manuel d’utilisation et sur l’appareil, indiquent les dangers, les interdictions et les actions obligatoires. Attention ! Instructions pour éviter tout dommage aux personnes, à l’appareil ou l’environnement.
  • Page 9: Instructions De Sécurité Générale

    NFORMATIONS ET NSTRUCTIONS ENERALES 1.3.2 Instructions de sécurité générale La sécurité du fonctionnement et la bonne opération du préleveur ne peuvent être garantis que si l'utilisation prévue, les précautions de sécurité générale et les instructions de sécurité particulière de ce manuel d'utilisation sont respectées.
  • Page 10: Entretien Et Réparation

    Assurez-vous que le couvercle est bien fermé et vissé après l'installation et après chaque réparation. Attention ! Seules les pièces de rechange d'origine de AQUALABO peuvent être utilisées pour l'entretien et la réparation. N'utilisez que des accessoires et des équipements spéciaux qui ont été...
  • Page 11: Protection De L'environnement/Elimination

    La carcasse du préleveur peut être démontée et ses composants triés pour élimination : après avoir ouvert la carcasse en acier inoxydable, l'isolation en PU peut être facilement retirée. Sur demande, AQUALABO peut se débarrasser de votre ancien préleveur AQUALABO, s'il nous est retourné gratuitement.
  • Page 12: Transport Et Retour

    NFORMATIONS ET NSTRUCTIONS ENERALES 1.5 Transport et retour Lors du transport ou du retour du préleveur chez AQUALABO pour réparation, les points suivants doivent être pris en compte : ▪ Débranchez le préleveur des circuits d’alimentation. ▪ Nettoyez et désinfectez complètement l'appareil. Portez une attention particulière aux fissures, rainures et vis.
  • Page 13 NFORMATIONS ET NSTRUCTIONS ENERALES Unité de refroidissement Compresseur de refroidissement 230 V CA, 50/60 Hz, 170 W, puissance de refroidissement 180 W, réfrigérant sans CFC R134a, dégivrage automatique Unité de chauffage Chauffage électrique en boîtier inox 230 V ; 350 W avec protection haute température à...
  • Page 14 NFORMATIONS ET NSTRUCTIONS ENERALES Volume de dosage 15 – 350 ml, réglable manuellement En option : 20 – 200 ml, réglable manuellement En option : ~750 ml, réglable manuellement Tuyau d'aspiration PVC, standard Ø 12 mm Tuyau de distribution Silicone, Ø 15 mm Distributeur Remplissage direct et discret dans des flacons, distributeur XY librement programmable, une gamme de combinaisons de flacons et de bidons est...
  • Page 15 NFORMATIONS ET NSTRUCTIONS ENERALES Conditions ambiantes Température ambiante : fonctionnement -25°C – 42°C transport -35°C – 55°C Humidité relative 80 % maximum Altitude du site : jusqu'à 2000 m au-dessus du niveau de la mer Bruit Niveau sonore permanent < 65 db (A) Vanne d'isolement (en Pour la connexion à...
  • Page 16 NFORMATIONS ET NSTRUCTIONS ENERALES ▪ Débit : 0/4 – 20 mA Signaux d'entrée ▪ Débit : contact sans potentiel, contact normalement ouvert (impulsion > 400 ms) ▪ Événement : contact sans potentiel, contact normalement ouvert Tension du contrôleur : 24 V CC Interfaces RS-232, RS-485, Ethernet, USB hôte, USB com port esclave Communication (en option)
  • Page 17 NFORMATIONS ET NSTRUCTIONS ENERALES AQUIBOX/AQUIFROID 24 x 1 l flacons en PE, ou 24/24T 1 x 10.4 l bidon en PE, ou 4 x 6.4 l bidons en PE, ou 24 flacons en verre de 0,9 l (DURAN) Carcasse AQUIBOX/AQUIFROID Acier inoxydable (AISI 304, 1.4301, V2A, DIN X 5 CrNi 18 10), IP 65, recyclable.
  • Page 18 NFORMATIONS ET NSTRUCTIONS ENERALES Consommation électrique : environ 125 W Consommation moyenne : 98 kWh/an Dimensions (H x L x T) Porti 430 x 415 x 290 mm, poids environ 12,5 kg (sans batterie) Glacière 1/12 380 x 480 x 320 mm, poids environ 4,5 kg Glacière 1T/12T 405 x 715 x 360 mm, poids environ 18 kg Caractéristiques techniques...
  • Page 20: Description Des Fonctions Du Préleveur

    Distribution de l’échantillon L'échantillonnage automatisé comprend également la possibilité de remplir différents flacons, au cours d'intervalles réglables, avec des échantillons simples ou composites. Les différents concepts de distributeurs de AQUALABO offrent une large gamme de tailles et de combinaisons de flacons.
  • Page 21: Brève Description D'un Processus De Prélèvement (Vac)

    NFORMATIONS ET NSTRUCTIONS ENERALES Stockage des échantillons : AQUITOP Pour les échantillons qui n'ont pas besoin d'être stockés à une température contrôlée, il existe des versions d'appareils économiques sans chauffage ni refroidissement. Ces appareils ne conviennent qu'à une installation en intérieur car il n'y a pas de chauffage antigel.
  • Page 22: Veuillez Noter

    La carte SD du contrôleur MS3 ne doit pas être retirée, sauf instruction expresse du personnel technique AQUALABO. Si vous êtes invité à retirer la carte SD, ne le faites que lorsque le préleveur est hors tension. La carte SD du contrôleur MS3 contient des données essentielles au bon fonctionnement du préleveur. Une mauvaise manipulation peut endommager la carte SD ou son contenu.
  • Page 23: Aperçu Du Mode D'échantillonnage

    Ce chapitre donne un aperçu des différents modes d'échantillonnage utilisés sur le terrain. Les préleveurs automatiques AQUALABO disposent en standard des trois modes d'échantillonnage les plus couramment utilisés : échantillonnage proportionnel au temps, au volume et à l'événement. Deux d'entre eux (temps et volume) peuvent également être régulés par un contact externe en tant que contrôle supplémentaire.
  • Page 24: Echantillonnage Proportionnel Au Débit

    NFORMATIONS ET NSTRUCTIONS ENERALES Echantillonnage proportionnel au débit Temps constant, volume variable (CTVV) Échantillonnage basé sur les données d'un débitmètre, avec des intervalles de temps entre les échantillons restant constants mais le volume d'échantillons individuels variant en fonction du débit. Offre des échantillons représentatifs si la quantité...
  • Page 25: Echantillonnage Proportionnel Au Volume Combiné À Un Contact Externe

    1.10.1 Différence échantillonnage proportionnel au volume ou au débit Les appareils standard AQUALABO sont équipés pour un échantillonnage proportionnel au volume avec un volume constant. L'échantillonnage proportionnel au volume et celui, en option, proportionnel au débit utilisent les mêmes signaux depuis un débitmètre, mais la logique de l'interprétation diffère.
  • Page 26: Mise En Service

    ISE EN SERVICE 2. Mise en service 2.1 Etapes de mise en service • Choisissez un site d’installation approprié. • Fixez le préleveur. • Installez correctement le tube d'aspiration (en pente vers le canal) et raccordez-le au préleveur/tête de dosage. •...
  • Page 27: Fixation Et Accessibilité : Babynox, Aquinox, Aquitop

    à l'extérieur, une installation optimisée (par exemple, une protection contre la lumière directe du soleil) peut augmenter la durée de vie des appareils et des composants. De même, les préleveurs AQUALABO peuvent prélever des échantillons sur de plus grandes distances entre le point de prélèvement et le préleveur, mais la durée de vie des pièces d'usure sera supérieure si la distance reste courte.
  • Page 28: Fixation Et Accessibilité : Aquibox/Aquifroid

    ISE EN SERVICE Figure 4. Tenir compte de la zone de travail lors de l’installation 2.2.3 Fixation et accessibilité : AQUIBOX/AQUIFROID ▪ L'installation doit se faire sur une surface stable et plane. Veillez à ce que le préleveur soit debout sur une surface plane. Sinon, dans les préleveurs avec distributeur, les échantillons peuvent être mélangés.
  • Page 29: Installation Correcte Du Tuyau D'aspiration

    ISE EN SERVICE 2.2.4 Installation correcte du tuyau d’aspiration Figure 5. Installation correcte du préleveur et pose du tuyau d'aspiration Le tuyau d'aspiration doit être posé à une pente constante d'au moins 5 cm/m vers le canal. ▪ Un échantillonnage représentatif n'est possible que si le tuyau descend constamment vers le point d'échantillonnage sans poches d'eau.
  • Page 30: Placement Correct De L'embout Du Tuyau

    ISE EN SERVICE 2.2.5 Placement correct de l’embout du tuyau ▪ Recherchez une position avec des turbulences à partir de laquelle échantillonner. Cela garantit un échantillon représentatif. ▪ Assurez-vous que l'extrémité du tuyau est constamment immergée dans milieu d'échantillonnage, même à de faibles niveaux d'eau. Alignez l'embout du tuyau de manière centrale, en fonction des niveaux d'eau les plus bas et les plus hauts.
  • Page 31: Réglage Du Volume De Dosage

    ISE EN SERVICE 2.3 Réglage du volume de dosage Le volume d'échantillon est déterminé dans le bol de dosage VAC en coupant à la longueur souhaitée le tube en silicone dans le bol de dosage. Pour ce faire, ouvrez l'écrou tournant (1) et retirez le bol de dosage (2). Raccourcissez le tube doseur accessible à...
  • Page 32: Configuration De La Disposition Personnalisée Du Distributeur (Optionnel)

    (voir chapitre 7.3) avant de créer vos programmes d’échantillonnage. 2.5 Communication Définir une adresse IP statique sur le préleveur Votre préleveur AQUALABO peut être connecté à un réseau local via l'interface Ethernet du contrôleur MS3. Avec une adresse IP statique, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes : ▪...
  • Page 33: Sauvegarde

    ISE EN ERVICE Modbus TCP via Ethernet (optionnel) Pour les versions logicielles antérieures à 7G**-M24 et 7G**-P24, respectivement, il est impératif que la trame Modbus (maître ; par exemple un SCADA) inclue l'ID du préleveur dans chaque requête envoyée au serveur Modbus (esclave = préleveur).
  • Page 34: Travailler Avec Le Contrôleur Ms3

    Votre préleveur AQUALABO est commandé à l'aide du clavier du contrôleur MS3. Les différents aspects et options d'utilisation de votre préleveur AQUALABO avec MS3 sont décrits en détail ci-dessous. Travailler avec le contrôleur MS3 Controller...
  • Page 35: Touches Et Fonctions

    Figure 8. Présentation du clavier MS3 Touches directes de couleur Les touches directes colorées vous donnent accès à tout moment aux fonctions les plus basiques de votre préleveur AQUALABO Démarre les programmes présélectionnés (voir chapitre 4.1) ou poursuit les DEMARRAGE programmes en pause.
  • Page 36 RAVAILLER AVEC LE ONTROLEUR ▪ Revient au niveau de menu précédent. RETOUR ▪ Abandonne et quitte une fenêtre de saisie ou de sélection ou une fenêtre contextuelle . Les modifications qui n’ont pas été confirmées avec OK ne sont pas prises en compte.
  • Page 37: Naviguer Par Numéros

    RAVAILLER AVEC LE ONTROLEUR Touches fléchées + OK L'interface utilisateur graphique du MS3 peut être utilisée avec les touches fléchées classiques. De nouvelles touches comme OK et RETOUR complètent les touches fléchées. ▪ Le numéro en surbrillance sur fond noir indique quel élément de menu est actuellement sélectionné.
  • Page 38: Ecran D'accueil

    L'écran d'accueil est le premier écran que vous verrez après chaque redémarrage du préleveur. C'est le hub central à partir duquel vous pouvez accéder à toutes les fonctions de votre préleveur AQUALABO. De là, vous pouvez accéder aux quatre menus principaux et, avec la touche INFO au menu informatif INFOS RAPIDES (voir chapitre 3.7).
  • Page 39: Aperçu Des Menus

    RAVAILLER AVEC LE ONTROLEUR Après une période de temps fixe, la fonction Auto-Accueil passe de n’importe quel autre affichage à l'écran d'accueil. Pour simplifier davantage le fonctionnement, il est recommandé de désactiver les Infos Rapides (voir chapitre 7.1.1) lors de l'utilisation de la fonction Auto-Accueil. 3.3 Aperçu des menus Programmes Configuration...
  • Page 40: Menu Et Éléments D'entrée

    ONTROLEUR 3.5 Menu et éléments d’entrée Afin d'utiliser les différentes applications possibles de votre préleveur AQUALABO, vous pouvez choisir parmi une multitude de paramètres et d'options. Ceux-ci incluent, entre autres, des valeurs numériques, l'heure de la journée, les intervalles et les paramètres ON/OFF.
  • Page 41: Fenêtre De Saisie De Gamme De Flacons

    Une entrée supérieure à 23:59 est automatiquement corrigée. Figure 14. Saisie de l’heure Votre préleveur AQUALABO fonctionne avec différentes minuteries pouvant aller de quelques heures à quelques minutes. Par conséquent, chaque fenêtre de saisie pour les intervalles de temps ou les durées indique les unités des valeurs respectives entre crochets.
  • Page 42: Cases À Cocher

    RAVAILLER AVEC LE ONTROLEUR S'il y a plus d'éléments de liste que ce que peut contenir une fenêtre de liste, c’est indiqué par la double flèche dans le cadre inférieur de la fenêtre. 3.5.6 Cases à cocher Les cases à cocher sont utilisées pour tous les paramètres qui n'ont que deux états : ON ou OFF, ou OUI ou NON.
  • Page 43: Fenêtres Contextuelles

    3.6 Fenêtres contextuelles Pour faciliter une manipulation intuitive et sûre de votre préleveur AQUALABO, le préleveur vous « parle ». Les fenêtres contextuelles vous fournissent des informations sur les actions et les états importants, comme par exemple le démarrage du programme, la pause du programme ou l'abandon du programme.
  • Page 44: Infos Rapides

    3.7 Infos Rapides Les Infos Rapides fournissent des informations pertinentes sur l'état de fonctionnement de votre préleveur AQUALABO à première vue. Si aucune touche n'est enfoncée ou qu'aucune nouvelle fenêtre contextuelle n'est affichée pendant un certain temps, l'écran passe automatiquement aux Infos Rapides.
  • Page 45 RAVAILLER AVEC LE ONTROLEUR Figure 22. Aperçu Infos Rapides Les affichages Mesures et Mesure du débit ne sont disponibles que si les mesures correspondantes sont activées dans le menu Configuration (voir chapitre 7.1.3). Infos rapides...
  • Page 46: Menu Principal 1: Opération

    4. Menu principal 1: Opération Le menu Opération contient toutes les fonctions nécessaires à l'utilisation Operation quotidienne de votre préleveur automatique AQUALABO. Ici, vous pouvez déterminer quels programmes enregistrés devraient être utilisés en mode Fonct autom fonctionnement automatique, les démarrer et les arrêter. De plus, diverses fonctions telles que les échantillons instantanés, le contrôle manuel du...
  • Page 47: Fonctionnement Manuel

    1 : O RINCIPAL PERATION S'il y a encore des échantillons dans les flacons, vous risquez un remplissage excessif si des programmes supplémentaires ou autres sont démarrés car le compteur interne de protection contre le trop-plein est également réinitialisé avec cette action. 4.2 Fonctionnement manuel Prélèvement –...
  • Page 48: Fonctions De Service (Entretien Et Diagnostic)

    1 : O RINCIPAL PERATION Un flacon d'événement qui n'a pas été libéré (= marqué comme vide) ne sera pas rempli à nouveau, même si un nouvel événement est déclenché. Dégiv. manuel – Au cas où le dégivrage automatique ne suffirait pas à empêcher la formation de glace, vous pouvez démarrer une phase de dégivrage supplémentaire dans ce sous-menu.
  • Page 49: Un Peu Plus

    4.4 Un peu plus… Commandes ext. : bloc/autoriser – Si votre préleveur AQUALABO est équipé d'options pour démarrer des programmes ou des échantillons par des commandes externes (serveur web, Modbus), ces signaux de commande doivent être bloqués, par exemple lors d'un travail manuel sur l'appareil.
  • Page 50: Menu Principal 2: Programme

    Suivez simplement les instructions à l'écran. Basé sur les nombreuses années d'expérience de AQUALABO dans le domaine du prélèvement, l'assistant Créer des prog. a été optimisé pour offrir une manipulation facile et logique. Les aspects suivants facilitent la manipulation de votre préleveur AQUALABO.
  • Page 51: Mode De Démarrage

    2 : P RINCIPAL ROGRAMME En raison de la sélection automatique lorsque vous entrez dans un sous-menu, l'élément de menu en surbrillance n'indique pas quelle option a été utilisée jusqu'à ce point ! ▪ Sur la base des réglages déjà effectués, le menu dynamique ne propose que des options ayant du sens. Les paramètres non compatibles avec votre sélection ne peuvent pas être effectués de cette façon.
  • Page 52: Répétition

    2 : P RINCIPAL ROGRAMME Date de début – Entrez une date pour le début du prélèvement. Début du prélèv : – Entrez l'heure du début du prélèvement. Appliqu. les modifs – Complète le réglage Mode démarrage. Continuez avec Répétition. Période définie.
  • Page 53: Mode D'échantillonnage

    ! 5.1.3 Mode d’échantillonnage Dans la troisième étape, vous déterminez le mode d'échantillonnage. Avec chaque préleveur AQUALABO, vous avez le choix entre un échantillonnage proportionnel au temps, proportionnel au volume (analogique ou numérique) ou proportionnel à l'événement. De plus, les programmes au temps et au volume de votre préleveur AQUALABO peuvent être contrôlés à...
  • Page 54 Prélèv. Après : _ m³ – Au lieu de calculer vous-même le régulateur d’impulsions, votre préleveur AQUALABO peut effectuer le calcul pour vous. Entrez le volume en m³ qui doit être passé pour déclencher un échantillon. Le régulateur d'impulsions calculé s'affiche une fois que vous avez confirmé...
  • Page 55 Seuil pH Registre Modbus [1] Seuil conductivité uniquement disponible si déverrouillé dans le menu Paramètres (voir chapitre 7.1.3) uniquement disponible avec les capteurs de mesure AQUALABO (voir chapitre 7.1.3) uniquement disponible avec le protocole Standard Modbus WS-S Créer des programmes...
  • Page 56 2 : P RINCIPAL ROGRAMME Seuil supérieur – Définit la limite supérieure de la plage normale : si la valeur mesurée dépasse cette limite, il y a un événement. Avec la limite inférieure, ce paramètre définit une plage de mesure qui est considérée comme un état normal et non comme un événement.
  • Page 57: Echantillonnage Seulement Lorsque Qu'un Signal Externe Est Présent

    2 : P RINCIPAL ROGRAMME Mode d’échantillonage. – Ici, vous spécifiez comment l'événement doit être échantillonné. Evén : proport. au temp – Des échantillons sont prélevés à intervalles réguliers pendant l'événement. Interval. de prélèv – Sélectionnez si les intervalles entre les échantillons doivent être les mêmes pour tous les flacons ou si chaque flacon d'événement doit être rempli à...
  • Page 58: Information Générale Sur La Protection Anti Débordement

    Flacons à utiliser – N'importe quel nombre de flacons dans le préleveur peut être attribué à chaque programme. Une distinction est faite entre un unique récipient composite et les différentes combinaisons de flacons que le distributeur AQUALABO XY permet d'utiliser. Gamme de flacons – Si vous utilisez plus d’un flacon, sélectionnez cette option.
  • Page 59 Le flacon n°1 est alors automatiquement utilisé comme flacon composite. Ceci termine immédiatement la configuration Flacons à utiliser. Changem. de flacon – Votre préleveur AQUALABO offre une grande variété d'options d'utilisation des flacons d'échantillonnage. Cela couvre une variété d'applications et vous pouvez personnaliser votre programme de prélèvement.
  • Page 60: Tous Les Modes D'échantillonnages (Sauf Proportionnel À L'événement Avec Plus D'un Flacon D'événement)

    Flacon précédent – Sélectionne le flacon précédent. Appliqu. les modifs – Termine la configuration Changement de flacon pour l'échantillonnage proportionnel à l'événement. Continuez avec Enregistrer le prog. Cette configuration remplace „until bot. is full“ des anciens préleveurs AQUALABO. samplers. Créer des programmes...
  • Page 61 RINCIPAL ROGRAMME Sur le signal externe – Votre préleveur AQUALABO vous offre également la possibilité de déclencher un changement de flacon avec une impulsion numérique, par exemple via le contact sans potentiel d'un système de contrôle. Cela signifie que chaque flacon est rempli jusqu'à ce qu'il y ait une commande externe pour changer le flacon.
  • Page 62: Synchronisation De Jour

    à Moment fixe avec 00:00. Avec votre préleveur AQUALABO, vous pouvez attribuer les flacons excédentaires en tant que réserve dans un programme synchronisé : si vous définissez moins de Flacons par jour que ce que vous avez assigné...
  • Page 63 Dans tous les cas de figure ci-dessus, vous pouvez continuer le prélèvement en prenant d'abord les échantillons, puis en arrêtant le programme (STOP) et en le redémarrant (DEBUT). AQUALABO recommande le pack Easy Handling pour une utilisation combinée avec un échantillonnage synchronisé de jour.
  • Page 64: Enregistrer Le Programme

    2 : P RINCIPAL ROGRAMME 5.1.5 Enregistrer le programme L’élaboration de votre programme est presque complète. Vous n’avez qu’à enregistrer le programme pour appliquer les modifications. Vous avez aussi une dernière occasion de rejeter les modifications apportées et de conserver votre programme original Quittez toujours l'assistant de création de programme en utilisant l'une des options de sauvegarde décrites ci-dessous.
  • Page 65: Afficher Des Programmes

    2 : P RINCIPAL ROGRAMME Exemple d'application : Vous souhaitez modifier uniquement la gamme de flacons utilisée du programme. Après avoir ouvert le programme à adapter, ignorez les sous- menus Mode de démarrage, Répétition, et Mode d’échant.. Aller directement à Distri./Flacons –...
  • Page 66: Copier Des Programmes

    2 : P RINCIPAL ROGRAMME 5.3 Copier des programmes Pour créer plusieurs programmes presque identiques dans votre préleveur AQUALABO, vous pouvez soit : ▪ Utiliser l'assistant de création de programme pour chaque programme (voir (5.1 Créer des programmes), ▪ Dupliquer un programme existant (voir ci-dessous) et modifier spécifiquement des paramètres spécifiques (voir 5.1.6 Modifier les paramètres de chaque programme).
  • Page 67: Menu Principal 3: Info

    3: I RINCIPAL 6. Menu principal 3: Info Le menu Info consiste en une mémoire intégrée des messages (messages Info de fonctionnement/opération, d'événement et de défaut) ainsi que les affichages pour les états de l’appareil et les données de mesure en ligne. Il vous permet également de gérer les fichiers journaux stockés.
  • Page 68: Informations Sur L'échantillonnage

    3 : I RINCIPAL Rapports – Indique quand les programmes ont été démarrés ou arrêtés, ainsi que le début et la fin des phases d´attente pour les démarrages temporisés . Progr. actifs – Aperçu compact des messages d'états liés au programme. Les messages de ce sous-menu sont enregistrés même après la fin de tous les programmes.
  • Page 69: Informations Sur L'appareil

    3 : I RINCIPAL Changement de flacon et horodatage Le temps affiché ne se réfère pas au mouvement réel du distributeur. Le message de changement de flacon indique toujours le moment exact auquel un programme spécifique a démarré un nouveau flacon. À partir de cet instant, le contrôleur sait que le prochain échantillon déclenché par le programme doit être versé...
  • Page 70: Informations Sur La Mesure

    6.6 Enregistrement de données -Enregistr. de données Si votre préleveur AQUALABO a la fonction d'enregistrement des données en option activée, vous pouvez gérer les fichiers journaux dans ce sous-menu. Vous trouverez de plus amples informations sur l'enregistrement des données au chapitre 10.5.
  • Page 71 La vitesse de transfert dépend de la qualité et des propriétés de la clé USB. Utilisez uniquement des clés USB compatibles de AQUALABO. Celles-ci sont formatées avec une taille de cluster de 64 Ko et sont testées.
  • Page 72: Menu Principal 4: Configuration

    Régler la date – Entrez la date du jour si nécessaire. Le jour de la semaine est déterminé automatiquement. Heure d’été réglage auto.  – Tous les préleveurs AQUALABO peuvent s'ajuster automatiquement à l'heure d'été. Ici, vous pouvez activer ou désactiver cette fonction.
  • Page 73 4 : C ENU PRINCIPAL ONFIGURATION Dans les versions logicielles antérieures à 7G**-M25 ou 7G**-P25, Infos rapides s’appelle Screensaver. Infos rapides  ON – Activez ou désactivez le compte à rebours automatique après lequel Infos rapides s'affiche. Temporisation – Si Infos rapides est activé, spécifiez la durée (en minutes et secondes) pendant laquelle aucune touche ne peut être enfoncée et aucune fenêtre contextuelle déclenchée sur le contrôleur avant que l’écran n’affiche Infos rapides.
  • Page 74 ONFIGURATION Le paramètre par défaut est 1 et ne doit être modifié qu'après consultation auprès de AQUALABO. Entrées analog 1-4 – Ce sous-menu contient différents réglages pour les entrées analogiques du contrôleur MS3. Entrées analog 1-4 – Avec le MS3, il est possible de commuter individuellement la plage de mesure entre 0 –...
  • Page 75 Appliqu. les modifs – Enregistre le nouveau numéro comme numéro de code. Code PIN carte SIM – Tous les préleveurs AQUALABO peuvent être équipés d'un modem GSM pour l'envoi de messages d’erreurs par SMS. Le PIN a deux fonctions : ▪...
  • Page 76 Si la fonction est désactivée, l'intervalle d'échantillonnage est compté indépendamment du changement de flacon. La valeur par défaut est OFF. Nbre de prog: – Par défaut, votre préleveur AQUALABO peut stocker jusqu'à neuf programmes et les exécuter simultanément. Cependant, si cette fonction n'est pas nécessaire, le nombre maximum de programmes disponibles peut être limité...
  • Page 77 4 : C ENU PRINCIPAL ONFIGURATION ▪ Si le courant ne revient qu'après 10h00, le programme n'a pas noté le changement de jour, même avec le temps tampon de 2 h. Le programme ne prélève aucun échantillon jusqu'à ce qu'il enregistre le prochain changement de jour à...
  • Page 78: Prélèvement

    à 0 ou 4 mA et à 20 mA. Vous pouvez vous enquérir auprès de AQUALABO si le logiciel d'exploitation prend en charge le traitement des capteurs de mesure avec un signal analogique.
  • Page 79: Paramètres D'échantillonnage

    4 : C ENU PRINCIPAL ONFIGURATION Le fait de sauter des étapes d'échantillonnage individuel peut jouer sur le bon fonctionnement et la qualité du prélèvement. Pour cette raison, ces paramètres ne doivent être réglés que par du personnel qualifié et formé. Soufflage d’évac –...
  • Page 80 4 : C ENU PRINCIPAL ONFIGURATION Mess. d’erreur après x échant ayant échoués: – Ici, vous déterminez combien d’aspirations ou d'échantillons doivent échouer successivement avant que le préleveur n'affiche un dysfonctionnement général et que clignote dans le coin supérieur droit de l'écran. La valeur par défaut est 3. Exemple d'application : avec deux prélèvements automatiques successifs, aucun échantillon ne peut être →...
  • Page 81: Distributeur

    Vérifiez également vos programmes d'échantillonnage. Personnalisée définie dispo du distri. – En plus des combinaisons standard, le distributeur XY AQUALABO offre une flexibilité maximale. En effet, une disposition de distributeur entièrement définie par l'utilisateur pour une combinaison de flacons propre peut être créer dans ce sous-menu ;...
  • Page 82 4 : C ENU PRINCIPAL ONFIGURATION Figure 24. Mesurer les coordonnées XY Le masque de saisie pour les positions des flacons utilise le même guidage de l’utilisateur que Créer des progs. Après chaque entrée, la sélection est automatique pour l'élément de menu suivant qui doit être modifié. Position 01 X 0 mm –...
  • Page 83: Distributeur Rotatif - Aquibox/Aquifroid

    4 : C ENU PRINCIPAL ONFIGURATION 7.3.2 Distributeur rotatif – AQUIBOX/AQUIFROID Distri. actif Dispo. Distri. : – Le logiciel d'exploitation de votre AQUIBOX/AQUIFROID contient des configurations prédéfinies de distributeurs pour différentes versions d'appareils : AQUIBOX/AQUIFROID 12, 12T, 24 et 24T. Le chapitre 13.1 présente un aperçu de ces combinaisons de flacons.
  • Page 84: Paramètres Avancés

    Si nécessaire, vous recevrez des instructions détaillées de AQUALABO. L'étendue, la structure et les noms des éléments de menu individuels peuvent varier en fonction de la version du logiciel.
  • Page 85: Actions Sur Le Logiciel

    4 : C ENU PRINCIPAL ONFIGURATION En plus de la restriction d'accès au logiciel du contrôleur, les préleveurs des modèles WS 312 et WS 316 peuvent être équipés d'une porte à panneau verrouillable. La porte de l'armoire de stockage des échantillons peut également être équipée d'une serrure.
  • Page 86 Arrêter tous les programmes actifs et le prélèvement avant la mise à jour du logiciel. AQUALABO peut fournir des instructions détaillées si nécessaire. Réinit des param. – Le préleveur peut être réinitialisé aux paramètres d'usine. Ensuite, tous les programmes et paramètres (par exemple, les dispositions de distribution définies par l'utilisateur) doivent être à...
  • Page 87 4 : C ENU PRINCIPAL ONFIGURATION Le fichier de paramètres existant sur le contrôleur sera écrasé. Arrêtez tous les programmes et prélèvements en cours. Lancez le transfert en saisissant le code de service Attendez la fin du transfert. Cela ne prend généralement que quelques secondes, mais au moins 5 secondes.
  • Page 88: Exemples De Programmes

    XEMPLES DE ROGRAMMES 8. Exemples de programmes 8.1 Proportionnel au temps Exemple de programmation : Échantillon composite sur 2 heures, 12 flacons de 2,9 litres, max. 200 ml par échantillon unique ▪ Le premier flacon doit commencer à 08h00. ▪ Le programme se terminera après une exécution.
  • Page 89: Proportionnel Au Volume

    XEMPLES DE ROGRAMMES 8.2 Proportionnel au volume Exemple de programmation : Échantillon composite sur 24 heures, signal de débit analogique, 4 flacons de 12 litres, 50 ml par échantillon unique ▪ Les échantillons composites sur 24 heures doivent être prélevés de 08h00 à 08h00. ▪...
  • Page 90 XEMPLES DE ROGRAMMES Exemple de programmation : Échantillon composite sur 2 heures, signal de débit numérique, 12 flacons de 2,9 litres, 50 ml par échantillon unique ▪ Chaque mercredi douze échantillons composites sur 2 heures seront prélevés. ▪ Les échantillons doivent être prélevés selon un signal de débit numérique. ▪...
  • Page 91: Proportionnel À L'événement

    XEMPLES DE ROGRAMMES 8.3 Proportionnel à l’événement Exemple de programmation : ▪ L'événement est signalé au préleveur via un contact d'événement numérique. ▪ Le programme doit démarrer immédiatement et être prêt pour les événements. ▪ L'échantillonnage ne doit avoir lieu que si un événement dure plus de 5 minutes. ▪...
  • Page 92: Synchronisation

    Exemple de programmation : synchronisation de jour avec des flacons de réserve Si les heures de relève varient dans vos opérations quotidiennes, AQUALABO vous recommande d'utiliser la fonction « flacons de réserve », également appelée 12+X en abrégé. Par exemple, la combinaison de flacons standard du AQUINOX (= 16 flacons de 2,9 litres) peut être réglée sur 12+4.
  • Page 93 Programme avec synchronisation de jour pour plus d’un jour Avec votre préleveur AQUALABO, vous pouvez prélever de manière synchronisée pendant plusieurs jours sans ramassage quotidien. Par exemple, vous pouvez toujours faire tenir des échantillons jusqu'à 4 jours avec 16 flacons utilisés et 4 flacons par jour.
  • Page 94: Prélèvement Contrôlé À Distance

    8.5 Prélèvement contrôlé à distance Si l'échantillonnage doit être contrôlé à distance, par exemple par un système de contrôle, votre préleveur AQUALABO peut être programmé pour qu'il ne fonctionne que sur des signaux de contrôle externes. Ainsi, la fréquence de prélèvement et les temps de remplissage des flacons peuvent être entièrement déterminés par le client.
  • Page 95 XEMPLES DE PROGRAMMES ▪ Mode de démarrage ▪ Démar. immédiat ▪ Heure définie ▪ Jr de la sem.+heure ▪ Date+heure ▪ Période déf. ▪ Signal ext. ▪ Répétition ▪ Pas de répétition ▪ Répéter mode démarr ▪ Répéter le prélèv. ▪...
  • Page 96: Mesures Et Capteurs De Qualité

    UALITE 9. Mesures et capteurs de qualité Par défaut, les préleveurs AQUALABO incluent les trois types de prélèvements les plus courants : temps, volume et événement. Ce chapitre fournit des instructions pour configurer votre préleveur AQUALABO pour ces méthodes d'échantillonnage.
  • Page 97: Fréquence D'échantillonnage

    ESURES ET APTEURS DE UALITE Sélectionnez la plage de signal de l'entrée analogique : 0 – 20 mA ou 4 – 20 mA (Configuration – Général – Param. Périphér. – Entrées analog 1-4, chapitre 7.1.2) Précisez quel débit correspond à une valeur de courant de 20 mA. Sélectionnez l'unité appropriée. (Configuration –...
  • Page 98: Calcul Automatique Du Régulateur D'impulsions

    ESURES ET APTEURS DE UALITE Calcul automatique du régulateur d’impulsions Après avoir parachevé les configurations de base (voir chapitre 9.1.1), vous pouvez simplement indiquer au préleveur le nombre de mètres cubes nécessaires pour qu’un échantillon soit prélevé (voir chapitre 5.1.3.2). Ceci est particulièrement utile si vous connaissez le débit moyen horaire et savez après combien de mètres cubes un échantillon doit être prélevé.
  • Page 99 ESURES ET APTEURS DE UALITE Si la fréquence de prélèvement est calculée pour remplir complètement les flacons au débit maximum, de longues périodes de faible débit peuvent rendre le volume insuffisant pour l'analyse. Pour éviter cela, il est possible de définir un intervalle d'échantillonnage maximal (Interval.
  • Page 100 ESURES ET APTEURS DE UALITE Table 5. Conversion du signal analogique en impulsion par heure 0 – 20 mA 4 – 20 mA Impulsions par heure Pourcentage Impulsions par heure Pourcentage 10 % 15 % 20 % 25 % 6.25 % 30 % 12.50 % 35 %...
  • Page 101: Volume Numérique

    ESURES ET APTEURS DE UALITE 9.2 Volume numérique Alors que la mesure de débit analogique envoie un signal variable qui est converti en impulsions au préleveur, la mesure de débit numérique envoie une impulsion individuelle après un certain volume. Le nombre de mètres cubes auxquels correspond une impulsion dépend de la mesure du débit.
  • Page 102: Régulateur D'impulsions

    ESURE ET APTEURS DE UALITE Calculer et configurer le Régulateur d’Impulsions Exemple (max.) Débit horaire m³/h 72 m³/h (temps pluvieux) Temps remplissage flacon Volume par échantillon 50 ml Volume du flacon 2000 ml Volume par impulsion m³ 100 l = 0.1 m³ Résultat : Régulateur d’impulsions Impulsions/échantillon 36 impulsions/échantillon...
  • Page 103: Evénement

    également être utilisés. 9.3.1 Connexion des capteurs de mesure AQUALABO Avec le contrôleur MS3, les préleveurs AQUALABO peuvent être équipés de capteurs de mesure numériques, en option, sans nécessiter un transmetteur supplémentaire. Les valeurs mesurées sont traitées directement dans le contrôleur MS3.
  • Page 104 La comparaison des valeurs limites est effectuée dans le contrôleur MS3 de la même manière qu'avec les capteurs de mesure AQUALABO. ▪...
  • Page 105: Equipement En Option

    QUIPEMENT EN PTION 10. Équipement en option 10.1 Vanne d’isolement pour lignes sous pression jusqu’à 2 Bars Les préleveurs fixes (AQUITOP, BABYNOX et AQUINOX) peuvent être équipés pour le prélèvement dans des conditions de pression jusqu'à 2 bars. C’est nécessaire, par exemple, si : ▪...
  • Page 106: Brève Description D'un Processus D'échantillonnage Avec Vanne D'isolement

    QUIPEMENT EN PTION Figure 32. Installation correcte d'une vanne d'isolement 10.1.2 Brève description d'un processus d'échantillonnage avec vanne d'isolement Figure 33. Processus d'échantillonnage pour système de pompe à vide avec vanne d'isolement Vanne d’isolement pour lignes de pression jusqu’à 2 Bars...
  • Page 107: Instructions De Maintenance

    QUIPEMENT EN PTION 10.1.3 Instructions de maintenance ▪ Si la vanne d'isolement ne s'ouvre pas correctement ou ne reste pas ouverte assez longtemps, vérifiez que le tuyau pneumatique ne fuit pas. Connectez un manomètre avec une plage de pression appropriée en lieu et place de la vanne d'isolement.
  • Page 108: Protection De Trop-Plein Et Vidange Automatique

    QUIPEMENT EN PTION Protection de trop-plein et vidange automatique Dans les programmes avec répétition, les mêmes flacons sont remplis encore et encore. Sans le pack Easy Handling, les échantillons peuvent se mélanger et les flacons peuvent déborder si la vidange est négligée. Les flacons doivent être ramassés régulièrement avant que le premier flacon de la gamme de flacons ne reprenne son tour.
  • Page 109: Vanne À Manchon Motorisée À Ouverture Lente (Aquibox/Aquifroid)

    QUIPEMENT EN PTION Les conditions suivantes doivent être remplies pour utiliser la fonction d'économie d'énergie avec un démarrage différé et de longs intervalles d’échantillonnage : ▪ Le mode économie d'énergie doit être activé (voir chapitre 7.1.2). ▪ Un seul programme peut être démarré.
  • Page 110: Enregistrement, Récupération Et Suppression Des Données

    10.5 Enregistrement, récupération et suppression des données 10.5.1 Enregistrement des données En option, votre préleveur AQUALABO peut être équipé d’une fonction d'enregistrement des données. Avec cette fonctionnalité, les données d'échantillonnage, les valeurs mesurées à partir des mesures en ligne ou les messages d'erreur peuvent être enregistrés et sauvegardés sur la carte SD du contrôleur MS3.
  • Page 111 QUIPEMENT EN PTION Volume total [m³]* Somme du débit mesuré en [m³] depuis le début de la mesure jusqu'à l’heure d’enregistrement * uniquement disponible avec un signal de débit analogique Temp [°C] Température moyenne de l'armoire à échantillons en [°C] En option : matériel supplémentaire requis pour AQUIBOX/AQUIFROID et AQUITOP (avec refroidissement actif) pH mesuré...
  • Page 112: Récupération De Données

    ! Transfert terminé ! reste visible jusqu'à ce que vous retiriez la clé USB. La vitesse de transfert dépend de la qualité et des propriétés de la clé USB. Utilisez uniquement des clés USB compatibles de AQUALABO. Elles sont formatées avec une taille de cluster de 64 Ko et sont testées.
  • Page 113: Effacer La Mémoire Du Journal Sur Le Contrôleur

    Les appels suivants sont alors possibles sans connexion Internet sur l'ordinateur. ▪ Le WebServer Basic doit être activé par AQUALABO. C'est déjà, par défaut, le cas pour la plupart des appareils. En cas de doute, contactez AQUALABO pour plus d'informations. Informations disponibles ▪...
  • Page 114: Contrôle À Distance

    MS3 (chapitre 7.5). Il est de la responsabilité de l'opérateur de s'assurer que seul le personnel autorisé a accès au WebServer Basic. AQUALABO n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par une utilisation inappropriée ou par une intégration dans des réseaux non conformes aux directives.
  • Page 115: Glacière Pour Aquibox/Aquifroid 1T/12T/24T

    QUIPEMENT EN PTION Cochez la case devant le programme 1. Cochez la case devant le programme 3. Maintenant, les programmes 1 et 3 sont sélectionnés. Cliquez sur Start program(s) Démarr programme(s) -> Le programme 1 continue au point où il devrait être, sans interruption. ->...
  • Page 116: Entretien Et Maintenance De L'appareil

    ’ NTRETIEN ET AINTENANCE DE L APPAREIL 11. Entretien et maintenance de l’appareil Le préleveur doit être nettoyé à intervalles réguliers en fonction du degré de contamination. Un entretien et une maintenance réguliers du produit sont un prérequis au maintien de la garantie. Lors de l'exécution des travaux d’entretien ou de maintenance de l’appareil, respectez les consignes de sécurité...
  • Page 117: Précautions D'utilisation

    ’ NTRETIEN ET AINTENANCE DE L APPAREIL Carcasse du préleveur Attention ! Le préleveur ne doit en aucun cas être arrosé à haute pression. Ceci s'applique aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur ainsi qu'au bol de dosage. Un non- respect de cette consigne peut endommager ou détruire des composants du préleveur. ▪...
  • Page 118: Nettoyage De L'unité De Distribution (Avec Distributeur Xy)

    ’ NTRETIEN ET AINTENANCE DE L APPAREIL 11.1.1 Nettoyage de l’unité de distribution (avec distributeur XY) ▪ Arrêtez ou mettez en pause tous les programmes actifs. ▪ Amener le distributeur en position zéro si le préleveur ne le fait pas déjà automatiquement (voir chapitre 7.3.1).
  • Page 119 ’ NTRETIEN ET AINTENANCE DE L APPAREIL 11.1.2 Nettoyage de l’unité de distribution (avec distributeur rotatif AQUIBOX/AQUIFROID) ▪ Arrêtez ou mettez en pause tous les programmes actifs. ▪ Dévissez les écrous étoilés de la vanne à manchon (Figure 35.1 et .2). ▪...
  • Page 120: Maintenance

    ! Assurer régulièrement l’entretien et la maintenance de l’appareil améliore la durabilité de votre préleveur AQUALABO. Ceci prévient également de potentiels dommages et dysfonctionnements. L’entretien et la maintenance de manière régulière sont aussi nécessaires pour maintenir la garantie.
  • Page 121: Maintenance Annuelle

    ’ NTRETIEN ET AINTENANCE DE L APPAREIL ▪ Pour les appareils avec système de refroidissement intégré, assurez-vous que le tuyau d'évacuation des condensats n'est pas obstrué. Un blocage peut entraîner une augmentation de l'humidité dans l'armoire de stockage des échantillons, ce qui affecte la régulation de température. ▪...
  • Page 122: Dépannage/Faq

    Attention ! Seules les pièces de rechange d'origine de AQUALABO peuvent être utilisées. Veuillez toujours indiquer le numéro de série et, idéalement, la version du logiciel lors de toute demande d’assistance. Si vous avez des questions, par exemple sur les programmes d'échantillonnage ou le trop-plein, tous les programmes actuellement utilisés et tous les paramètres pertinents doivent également nous être...
  • Page 123 /FAQ EPANNAGE ▪ Le changement de flacon a été réglé sur Moment fixe au lieu d’Après tps rempl flacon. Tous les échantillons de 24 heures sont remplis dans un flacon. ▪ Le temps pour 2.soufflage d’évac est trop court, le dosage de l'échantillon n'est donc plus correct. La glace s'accumule sur la paroi arrière de l'armoire de stockage d'échantillons.
  • Page 124: Messages D'erreur

    /FAQ EPANNAGE Le signal de débit analogique est connecté mais aucun échantillon n'est prélevé. ▪ Aucun programme avec mode de prélèvement Volume analogique n’est actif. ▪ Le réglage du régulateur d'impulsions est trop élevé. ▪ Les réglages pour la mesure du débit sont erronés (voir chapitre 9.1). ▪...
  • Page 125 /FAQ EPANNAGE pas de mil. échant: « pas d’échantillon » C’est l'un des trois messages d'erreur d'échantillonnage possible. ▪ Si l'appareil a été nettoyé récemment, vérifiez d'abord l'écrou de serrage du bol de dosage, les raccords vissés du tuyau d'aspiration et les électrodes. Si nécessaire, resserrez-les. ▪...
  • Page 126: Foire Aux Questions (Faq)

    /FAQ EPANNAGE Durée fin pompe : « durée de fonctionnement pompe » Le contrôle et le rappel d'entretien lié à la durée de fonctionnement de la pompe sont activés et la durée de fonctionnement maximale de la pompe définie a été dépassée. Le préleveur arrête de prélever des échantillons. Suivez les instructions à...
  • Page 127 /FAQ EPANNAGE Pourquoi la charge de la batterie de mon préleveur alimenté par batterie n'est-elle pas à 100 % après la charge ? ▪ 100 % correspondent à la tension de charge, 0 % correspond au seuil réglable de la protection contre les décharges profondes.
  • Page 128: Annexes

    NNEXES 13. Annexes Annexes...
  • Page 129: Dispositions Du Distributeur

    NNEXES 13.1 Dispositions du distributeur Les préleveurs AQUALABO sont fournis avec plusieurs configurations de distributeurs préinstallées de façon standard. Vous pouvez choisir parmi ces combinaisons de flacons tout simplement en sélectionnant le numéro correspondant dans le menu Configur – Distributeur.
  • Page 130: Aquinox Et Aquitop Avec Distributeur

    NNEXES AQUINOX et AQUITOP avec distributeur Figure 37. Dispositions de distributeur préinstallées pour AQUINOX et AQUITOP Dispositions du distributeur...
  • Page 131: Tables De Programmation

    NNEXES AQUIBOX/AQUIFROID 12 flacons motorisé avec bras distributeur court 12 X 1L (AQUIFROID) 24 flacons motorisé avec bras distributeur long Version 12 Version 24 AQUIBOX/AQUIFROID motorisé Figure 38. Dispositions de distributeurs préinstallés pour AQUIBOX/AQUIFROID 13.2 Tables de programmation Les pages suivantes contiennent des modèles de tables avec lesquels vous pouvez enregistrer les paramètres de votre programme.
  • Page 132 NNEXES Num. TEMPS OU PROPORTIONNEL AU VOLUME ROGRAM MODE DE  Démarrage immédiat DEMARRAGE  Heure définie  Jour semaine+heure  Date + heure  Période définie Début: Fin:  Signal externe mm:ss EPETITION  Répéter le prélèvement  Programme spécial ...
  • Page 133 NNEXES PROPORTIONNEL EVENEMENT ROGRAM  Démarrage immédiat TARTING MODE  Heure définie  Jour semaine+heure  Date + heure  Période définie Début: Fin:  Signal externe mm:ss EPETITION  Répéter le prélèvement  Programme spécial  Pas de répétition ...
  • Page 134: Glossaire

    NNEXES 13.3 Glossaire Temps de remplissage du flacon Le temps durant lequel un flacon individuel est actif : si un programme d’échantillonnage prélève un échantillon, il est versé dans le flacon actif. Lorsque le temps de remplissage d'un flacon se termine, le distributeur verse le prochain échantillon dans le flacon suivant ou le programme se termine.
  • Page 135 Le système d'échantillonnage se compose généralement d'une unité de dosage, d'une pompe et de composants optionnels, tels qu'une vanne d'isolement pour l'échantillonnage dans des conditions de pression d'un maximum de 2 bars. Voir aussi www.AQUALABO.com. Aspiration (tir) Un même échantillon peut être constitué de plusieurs aspirations, qui sont versées dans le même flacon de manière successive.
  • Page 136: Raccourcis Des Menus

    NNEXES 13.4 Raccourcis des menus Table 8. Liste des fonctions fréquemment utilisées Avec les anciennes versions du logiciel, les fonctions d’entretien et diagnostic se trouvent dans Fonction. Manuel. Fonction Sous-menu Modifier la présélection du programme Opération – Foncti.. Autom Régler le contraste de l'écran Configur –...
  • Page 137 NNEXES Externe Interne Bornes Cavalier Bornes Bornes alimentation principale Alim. 100 – 240 V AC Alim. 100 – 240 V AC X1.N Alim. 100 – 240 V AC X1.PE Bornes entrées ◾ Entrée numérique, sans potentiel X1.1 X2.+5 Entrée numérique, sans potentiel X1.2 x14.1 ◾...
  • Page 138: Dimensions

    NNEXES 13.6 Dimensions Dimensions...
  • Page 139 NNEXES Dimensions...
  • Page 140 NNEXES Dimensions...
  • Page 141: Instructions : Modification D'un Fichier De Configuration

    Pour ce faire, utilisez la fonction Exporter carte SD dans Configur – Act. logicielles – Importer/Exporter. Vous pouvez également demander un modèle à AQUALABO. Indiquez toujours le numéro de série et la version du logiciel du préleveur ! 2. Modification d'un fichier ...
  • Page 142: Aquibox/Aquifroid Durée De Fonctionnement En Mode Batterie

    NNEXES  Il est recommandé de ne pas modifier les fichiers image de la carte SD d'origine à des fins de traçabilité et de sauvegarde. Faites toujours une copie et modifiez la copie. Effectuez la modification souhaitée conformément aux règles ci-dessus. Continuez avec Transférer un fichier de configuration avec USB.
  • Page 143: Temps De Fonctionnement

    NNEXES ▪ Le mode d'économie d'énergie (chapitre 10.3) peut réduire considérablement la consommation du contrôleur pour certaines applications. Des économies allant jusqu'à 75 % de la consommation d'électricité sont possibles. En réalité, il est difficile de déterminer exactement la capacité de la batterie et le temps de fonctionnement. Théoriquement, une nouvelle batterie peut stocker une charge de 9 Ah, mais cette valeur diminue avec le vieillissement des batteries et en fonction du type de recharge.
  • Page 144 NNEXES AQUINOX portable Durée de fonctionnement en mode batterie...
  • Page 145: Activer La Glacière

    NNEXES 13.8.2 Activer la glacière Une connexion sur secteur ou des batteries séparées sont nécessaires pour faire fonctionner un compresseur de refroidissement. Si ce dernier fonctionne avec des batteries rechargeables, celles-ci doivent être suffisamment puissantes pour atteindre les durées de fonctionnement souhaitées. Comme expliqué...
  • Page 146: Instructions : Aquibox/Aquifroid - Vanne À Manchon Motorisée Ouverture Lente

    13.9 Instructions : AQUIBOX/AQUIFROID – Vanne à manchon motorisée Ouverture lente Uniquement disponible dans la version logicielle P-7GS2-M19 et autres plus récentes. Contactez AQUALABO si vous avez besoin d'une mise à jour logicielle. Information générale ▪...
  • Page 147 NNEXES Les sous-menus pour la configuration exacte de l'ouverture pulsée de la vanne à manchon se situent dans le menu protégé par mot de passe Param. avancés. Les modifications ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié. Procédure ▪ Dans le menu Robinet à...
  • Page 149: Guide Rapide De Fonctionnement

    NNEXES Imprimer ou copier 13.10 Guide rapide de fonctionnement et apposer sur le préleveur Démarrer des programmes ▪ Appuyez sur DEMARRAGE → Des fenêtres contextuelles montrent quels programmes sont démarrés. D – Boutons de démarrage direct Démarrer un seul programme ▪...
  • Page 150 NNEXES Prélèvement d’échantillon – Standard (sans comm fin course porte) Programme sans répétition Avec répétition de programme 1. Arrêter les programmes avec 1. Suspendre les programmes avec Retirez les flacons remplis. Mettez les flacons vides. Démarrez/continuez les programmes avec Prélèvement d’échantillon – avec Vidange de flacon par comm fin course porte (pack Easy Handling obligatoire) Ouvrez la porte →...

Table des Matières