AVENTICS | Serie MU1 (-RGS, -FRE) | R412018517–BDL–001–AB | Deutsch Zu dieser Dokumentation Lieferumfang Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um das Produkt sicher und sachgerecht zu Im Lieferumfang sind enthalten: montieren und in Betrieb zu nehmen. 1 Druckregelventil oder Filter-Druckregelventil laut Bestellung Lesen Sie diese Anleitung vollständig und insbesondere das Kapitel „Sicherheitshinweise“,...
AVENTICS | Serie MU1 (-RGS, -FRE) | R412018517–BDL–001–AB | Deutsch Verwenden Sie zur Bestellung die nachfolgend aufgeführten Materialnummern. Kondensatablass bedienen Die Adressen der AVENTICS GmbH Landesvertretungen finden Sie unter www.aventics.com/contact. VORSICHT Verschleißteile Mögliche Beeinträchtigung der Druckluftanlage durch Kondensat! Filterelemente: Beim halbautomatischen Kondensatablass wird Kondensat nur abgelassen, wenn der 8 μm...
AVENTICS | Serie MU1 (-RGS, -FRE) | R412018517–BDL–001–AB | English English Delivery Contents The delivery contents include: 1 pressure regulator or filter pressure regulator according to order About This Documentation (optionally: pressure gauge enclosed separately) Operating instructions These instructions contain important information for the safe and appropriate assembly and commissioning of the product.
Further technical data can be found in the online catalog at amount of air throughput. www.aventics.com/pneumatics-catalog. To place your order, use the material numbers listed below. You can find the addresses for AVENTICS GmbH national representatives at www.aventics.com/contact.
Il est possible de choisir entre la sortie gauche et droite (b). Le raccord inutilisé est obturé par un Utiliser les produits AVENTICS exclusivement lorsque leur état technique est irréprochable. bouchon d’étanchéification (d).
AVENTICS | Serie MU1 (-RGS, -FRE) | R412018517–BDL–001–AB | Français Montage des éléments de fixation W01 Pour la commande, utiliser les numéros de référence mentionnés ci-après. Les adresses de filiales AVENTICS GmbH figurent sur le site www.aventics.com/contact. Respecter la figure Pièces d’usure Commande de la purge Eléments de filtre :...
AVENTICS | Serie MU1 (-RGS, -FRE) | R412018517–BDL–001–AB | Italiano Italiano Fornitura Sono compresi nella fornitura: 1 valvola riduttrice di pressione o filtro riduttore di pressione come da ordinazione Sulla presente documentazione (opzionale: manometro allegato sciolto) Istruzioni d’uso La presente documentazione contiene importanti informazioni per trasportare, installare e azionare il prodotto nel rispetto delle norme e della sicurezza.
Per l’ordinazione utilizzare i numeri di materiale di seguito elencati. Per gli indirizzi delle filiali nazionali di AVENTICS GmbH consultare la pagina www.aventics.com/contact.
AVENTICS | Serie MU1 (-RGS, -FRE) | R412018517–BDL–001–AB | Español Español Indicaciones de seguridad según producto y tecnología Coloque los cables y los conductos de manera que no resulten dañados y que nadie pueda tropezar con ellos. Acerca de esta documentación El producto no se debe poner en funcionamiento en una zona con aire ambiente agresivo (p.
Para el pedido, utilice los números de material representados a continuación. Puede consultar más datos técnicos en el catálogo online en Puede consultar las direcciones de los representantes de AVENTICS GmbH en cada país en www.aventics.com/pneumatics-catalog. www.aventics.com/contact.
Dränering av kondens Produkter från AVENTICS får bara användas om de är i ett tekniskt felfritt skick. Kontrollera att produkten inte uppvisar tydliga defekter eller brister, som exempelvis sprickor i huset eller avsaknad av skruvar, täckbrickor eller tätningar.
Page 13
AVENTICS | Serie MU1 (-RGS, -FRE) | R412018517–BDL–001–AB | Svenska Urdrifttagning, demontering, byte Halvautomatisk kondensdränering Den halvautomatiska kondensdräneringen stängs vid ett tryck > 1,5 bar och öppnas vid ett arbetstryck < 1,5 bar. SE UPP! Ställa in automatisk drift: Risk för skada vid demontering under tryck eller spänning! Om montering sker när anläggningen är under tryck eller elektrisk spänning, kan detta leda...
Page 14
Abbildungen: Ansicht variiert je nach Serie. / Figures: View varies according to the series. / Figures : la vue peut varier en fonction de la série. Immagini: la vista varia a seconda della serie. / Figuras: la vista varía según la serie. / Bilder: Vyn varierar beroende på serie. R412006562 Manometer montieren / Mounting the pressure gauge / Montage du manomètre Montaggio del manometro / Montaje del manómetro / Montera manometer...
Page 15
Schutzkorb und Behälter demontieren/montieren Filter auswechseln / Replacing the filter / Remplacement du filtre Assembling/disassembling the reservoir and protective guard Sostituzione del filtro / Sustitución del filtro / Byta filter Démontage / Montage de la cuve et du capot de protection Smontaggio/montaggio del serbatoio e della gabbia di protezione Desmontaje/montaje de la cesta de protección y del recipiente Demontera/montera behållare och behållarskydd...
Page 16
SW = 3 M4 x 40 , 1,6 Nm M4 x 60 , 1,6 Nm SW = 3 M5 x 30 M5 x 30 4 x M8 DIN 934* SW = 13 4 x M8 x 75* *) Nicht im Lieferumfang enthalten *) Not included in the scope of delivery *) Non compris dans la fourniture *) Non compreso nella fornitura...