Page 1
GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI DVC-1000 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL Deurbel met camera en App. Sonnette de porte avec caméra et Appli. Türklingel mit Kamera und App. Doorbell with camera and App.
PRODUCTOMSCHRIJVING De Alecto deurbelcamera DVC-1000 is een deurbeldrukknop met camera. Deze kan worden vervangen voor de huidige deur drukknop. Als de oude installatie een mechanische deurbel ( deurbel die werkt met spoel en klepeltje) heeft dan kan deze blijven werken.
Page 4
Voorbereiding voor het installeren. Om de deurbelcamera te laten werken via het WIFI netwerk en de bijbehorende APP. op de telefoon of tablet, dient deze eerst te worden aangemeld op het WIFI netwerk. Sluit meegeleverde batterij mbv. de connector aan op de deurbel camera. Plaats daarna batterij in het batterijvak.
Page 5
Android Ga naar de Play Store en zoek naar AlectoCam Ga naar de App store en zoek naar AlectoCam Installeer de volgende APP: AANMELDEN VAN CAMERA OP SMARTPHONE OF TABLET. 1. Sluit de deurbelcamera aan volgens de beschrijving in paragraaf “2.0 voorbereiding voor het installeren”.
Page 6
CAMERA AANMELDEN OP EIGEN WIFI NETWERK. Druk in het overzichtsscherm op toets instellingen. Druk dan op de toets WiFi netwerken. De camera scant voor beschikbare WiFi netwerken. Kies uw eigen WiFi netwerk en geef het juiste wachtwoord in. Maak de LAN kabel los. Als de batterij voldoende geladen is zal de camera nu verbinding maken met het WiFi netwerk.
Page 7
INSTALLATIE. Bij vervanging van de deurbelknop voor de DVC-1000 controleer of deze op de volgende manier is aangesloten. Controleer ook of de huidige bel van het mechanische type is. Een mechanische deurbel heeft een spoel met klepeltje. Bel transformators die 8V leveren dienen te worden vervangen voor een 12V type.
Page 8
Weerstand LET OP: Het kan zijn dat de oplaadbare batterij nog dient worden opgeladen. Zodra de beltransforma- tor aanstaat wordt de batterij geladen. De batterij dient redelijk geladen te zijn voor een juiste werking. Dit kan 24 uur duren. Omdat de batterij wordt geladen loopt er een lage stroom door het circuit. Deze stroom loopt ook door de bel.
Page 9
De weerstand mag ook dichtbij de adapter of transformator worden geplaats. AANSLUITEN (EXTRA) BEL De draadloze bel is te bestellen bij de service afdeling van Alecto. Deze is ook geschikt als extra bel bij een bestaande installatie. Na ontvangst dient de bel in een leeg stopcontact te worden geplaatst.
Page 10
BEDIENING VIA DE APP. We gaan ervan uit dat de deurbelknop met camera juist is aangemeld op het netwerk en dat de deurbelknop met camera contact kan maken met het internet. Vanaf nu spreken we over de camera, omdat de meeste functies toepassing hebben op de camerafunctie. OPSTARTEN APP.
Page 11
BEDIENING BIJ LIVE BEELD. Onder in beeld staan de volgende toetsen: : Ontvangstgeluid aanzetten. Het icoon spreken verschijnt in het scherm. Luister naar het omgevingsgeluid van de camera of druk op icoon spreken om terug te spreken. (door de internet verbinding kan er enige vertraging ontstaan tijdens het spreken en ontvangen.) : Druk nogmaals op deze toets om het ontvangstgeluid uit te zetten.
Page 12
EXTRA INSTELLINGEN EN FUNCTIES. Druk op toets in het overzichtsscherm om naar extra instellingen en functies te gaan. In het scherm instellingen kunnen de volgende functies worden gewijzigd: (de omschrijving van het icoon kan enigszins anders zijn. Dit is afhankelijk van het besturingssysteem) Camera naam: Geeft een cameranaam in of wijzig hier de cameranaam.
Page 13
ALARM OF CONTINUE OPNAME BEKIJKEN. Druk op toets in het overzichtsscherm om naar de lijst met opname te gaan. In het scherm verschijnen de video’s die zijn opgenomen tijdens afgelopen dag. (zet bij het instellingen menu de opname modes voor opname op opname bij alarm of continue opname) Deze video’s zijn opgenomen op het geheugen in de camera.
MOMENT OPNAME EN/OF HANDMATIG OPGENOMEN VIDEO’S BEKIJKEN. Druk op toets in het overzichtsscherm van moment opname en handmatig opgenomen video’s te komen. Tijdens weergaven van de camera dient er wel een moment opname te zijn gemaakt of hand matige opnames zijn gemaakt om in dit scherm data te vinden. De data die wordt vastgelegd wordt bewaard op de schijf van uw smartphone of tablet.
12 VAC/2A type en de bel voor een 12 VAC type. • Omdat de DVC-1000 in rust ook stroom nodig heeft om oa de batterij te laden, kan het gebeuren dat de deurbel iets mee trilt wat hoorbaar is. Plaats in dit geval meegeleverde weerstand over de spoel van de bel.
DESCRIPTION DU PRODUIT La sonnette de porte avec caméra DVC-1000 d’Alecto est une sonnette de porte à bouton poussoir avec une caméra et elle peut remplacer le bouton de sonnette existant. Si l’ancienne installation est une son- nette mécanique (une sonnette fonctionnant avec une broche et un clapet), elle peut rester opérationnelle.
Préparation avant l’installation Pour faire fonctionner la sonnette avec caméra via le réseau WIFI et l’appli associée sur le téléphone ou tablette, elle doit être enregistrée sur le réseau WIFI. Connectez la batterie fournie à la sonnette avec caméra via le connecteur et puis insérez la batterie dans le compartiment à...
Android Allez dans le Play Store et recherchez AlectoCam Allez dans l’App Store et recherchez AlectoCam Installez l’Appli suivante : POUR ENREGISTRER LA CAMÉRA SUR VOTRE SMARTPHONE OU TABLETTE 1. Connectez la sonnette caméra selon les instructions dans le paragraphe “2.0 Préparation avant l’installation”.
POUR ENREGISTRER LA CAMÉRA SUR VOTRE PROPRE RÉSEAU Appuyez sur le bouton Paramétrages dans l’écran d’aperçu. À présent appuyez sur le bouton de réseau WIFI La caméra commence à rechercher les réseaux WIFI disponibles. Sélectionnez votre propre réseau WIFI et entrez le bon mot de passe. Déconnectez le câble LAN.
Page 21
Retirez le bouton poussoir qui est monté sur la porte (devant). Placez le support de bouton de la DVC-1000 sur le montant de la porte. Assurez-vous de placer les fils à travers le trou du bornier. Si nécessaire, dénudez les fils pour vous assurer que le noyau de cuivre est dénudé sur 5mm.
Page 22
Résistance Weerstand SONNETTE ATTENTION : La batterie rechargeable peut toujours avoir besoin d’être chargée. Dès que le trans- formateur de la sonnette est allumé, la batterie commence à se charger. Pour un bon fonctionnement la batterie doit être raisonnablement chargée. Cela peut prendre jusqu’à 24 heures. Du fait que la batterie est en train d’être chargée, une faible tension circule dans le circuit et aussi dans la sonnette.
Vous pouvez également placer le transistor près de l’adaptateur ou du transformateur. POUR CONNECTER LA SONNETTE (SUPPLÉMENTAIRE) Vous pouvez commander une sonnette sans fil via le département de service d’Alecto. Cette sonnette convient également comme sonnette supplémentaire pour une installation existante. Lorsque vous aurez reçu la sonnette, elle devra être insérée dans une prise murale libre.
FONCTIONNEMENT VIA L’APPLI Nous considérons maintenant que le bouton de sonnette avec caméra est correctement enregistré sur le réseau et que le bouton de sonnette avec caméra peut entrer en contact avec internet. A partir de maintenant nous parlons de la caméra, car de nombreuses fonctions s’appliquent au fonctionnement de la caméra. POUR LANCER L’APPLI Lancez l’application AlectoCam.
Nbre d’utilisateurs en ligne : c’est le nombre d’appareils (Smartphones ou tablettes) activement connectés à la caméra à ce moment. Qualité : la qualité de l’image du signal d’image reçue. FONCTIONNEMENT DURANT LA VUE EN DIRECT Au bas de l’écran vous trouverez les boutons suivants : : Pour activer le son de réception.
PARAMÉTRAGES ET FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Appuyez sur le bouton dans l’écran d’aperçu pour ouvrir les paramétrages et fonctions supplémentaires. Vous pouvez régler les fonctions suivantes dans l’écran paramétrages : (la description de l’icône peut un peu varier, selon le système d’exploitation). Nom de Caméra : Pour entrer un nom de caméra ou pour éditer le nom de caméra.
POUR VOIR L’ALARME OU ENREGISTREMENTS CONTINUS Appuyez sur le bouton dans l’écran d’aperçu pour ouvrir la liste d’enregistrements. Dans cet écran les vidéos apparaîtront qui ont été enregistrées le jour précédent (dans le menu paramétrages, réglez le mode enregistrement sur Enregistrement à alarme ou alarme continue). Ces vidéos sont sauvegardées dans la mémoire de la caméra.
Nettoyez le caméra uniquement avec un chiffon humide; n’utilisez jamais de nettoyant chimique. Avant tout nettoyage, vous devez débrancher les adaptateurs. ERREUR • Après l’installation de la DVC-1000, la sonnette courante ne fonctionne pas. Il peut arriver que, après l’installation de la DVC-1000, l’installation courante ne fonctionne plus - 28 -...
à clignoter. Vous pouvez résoudre cela en augmentant ou en diminuant l’éclairage environnemental. • Si vous continuez à ne pas avoir d’image ni de son, veuillez contacter le service client d’Alecto. DÉLAI D’IMAGE •...
À deux niveaux CE, FCC, RoHS Certification Garantie limitée de 2 ans Garantie 10.0 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ : Conforme à la directive 2014/53/EU. http: //DOC.hesdo.com/IVM-DVC-1000-DOC.pdf Fréquence : 2407 – 2475 MHz Puissance max : < 20 dBm Fréquence : 433.92 Mhz Puissance max : <...
Page 31
PRODUKTBESCHREIBUNG Die Alecto Klingelkamera DVC-1000 ist eine Klingeltaste mit Kamera und kann den vorhandenen Klingel- druckknopf ersetzen. Wenn die alte Installation eine mechanische Türklingel ist (eine Türklingel, die mit einer Spindel und einem Klöppel betrieben wird), kann sie möglicherweise weiterhin funktionieren.
Page 32
Vorbereitung vor der Installation Damit die Klingelkamera über das WLAN-Netzwerk und der dazugehörigen APP am Telefon oder Tablet funktioniert, muss sie zuerst im WLAN-Netzwerk registriert werden. Verbinden Sie den mitgelieferten Akku über den Anschluss mit der Klingelkamera und dann legen Sie den Akku in das Akkufach ein.
Page 33
Android Gehen Sie zum Play Store. Und suchen Sie die AlectoCam oder Gehen Sie zum App Store und suchen Sie die AlectoCam Installieren Sie folgende APP: DIE KAMERA AUF IHREM SMARTPHONE ODER TABLET REGISTRIEREN 1. Schließen Sie die Klingelkamera laut den Anweisungen in Abschnitt “2.0 Vorbereitung für die Installa- tion”...
Page 34
DIE KAMERA IN IHREM NETZWERK REGISTRIEREN Drücken Sie die Einstellungstaste am Übersichtsbildschirm. Nun drücken Sie die WLAN-Netzwerktaste Die Kamera startet die Suche nach verfügbaren WLAN-Netzwerken. Wählen Sie Ihr eigenes WLAN- Netzwerk aus und geben das korrekte Passwort ein. Trennen Sie das LAN-Kabel. Wenn der Akku ausreichend aufgeladen ist, verbindet sich jetzt die Kamera mit dem WLAN-Netzwerk.
Page 35
Stellen Sie sicher, dass die Klingelinstallation stromlos ist, indem Sie den Klingeltrafo ausschalten. Entfernen Sie die Drucktaste, die an der (Haus-) Tür befestigt ist. Stellen Sie die Klingeltastenhalterung der DVC-1000 auf den Türpfosten. Sie müssen die Drähte durch das Loch der Klemmleiste führen.
Page 36
Widerstand Weerstand TÜRKLINGEL ACHTUNG: Der aufladbare Akku muss vielleicht weiter aufgeladen werden. Sobald der Klingeltrafo eingeschaltet ist, wird der Akku aufgeladen. Für richtige Funktion muss der Akku ordentlich aufgeladen werden. Dies kann bis zu 24 Stunden dauern. Weil der Akku aufgeladen wird, läuft eine Niederspannung durch den Stromkreislauf, die auch durch die Klingel läuft.
Page 37
Sie können den Transistor auch neben den Adapter oder Trafo stellen. (ZUSÄTZLICHE) KLINGELTASTE ANSCHLIESSEN Sie können bei der Serviceabteilung von Alecto eine drahtlose Türklingel bestellen. Diese Klingel ist auch als zusätzliche Klingel für eine bestehende Installation geeignet. Nach dem Erhalt der Klingel sollte sie an einer freien Steckdose eingesteckt werden.
Page 38
BETRIEB ÜBER DIE APP Wir nehmen jetzt an, dass die Klingeltaste mit Kamera richtig im Netzwerk registriert ist und dass die Klingeltaste mit Kamera Kontakt mit dem Internet herstellen kann. Ab jetzt befassen wir uns mit der Kamera, weil die meisten Funktionen für die Kamerafunktion gelten. APP STARTEN Starten Sie die AlectoCam-Anwendung.
Page 39
Online-Nr. der Anwender: dies ist die Nummer der Geräte (Smartphones oder Tablets), die zur Zeit mit der Kamera aktiv verbunden sind. Qualität: die Bildqualität des empfangenen Eingangssignals. BETRIEB WÄHREND DER LIVE-ANSICHT Unten am Bildschirm finden Sie die folgenden Tasten: : Den Empfangston aktivieren. Das Sprechsymbol erscheint am Bildschirm.
WEITERE EINSTELLUNGEN UND FUNKTIONEN Drücken Sie auf die -Schaltfläche im Übersichtsbildschirm, um weitere Einstellungen und Funktionen zu öffnen. Sie können folgende Funktionen im Einstellungsbildschirm einstellen: (die Beschreibung des Symbols kann sich ein wenig unterscheiden, je nach Betriebssystem). Kameraname: Einen Kameranamen eingeben oder den Kameranamen bearbeiten. Kamerapasswort: Das Kamera-Passwort bei falscher Eingabe ändern.
Page 41
ALARM ODER KONTINUIERLICHE AUFZEICHNUNG ANZEIGEN Drücken Sie auf die -Schaltfläche im Übersichtsbildschirm, um die Aufzeichnungsliste zu öffnen. In diesem Bildschirm erscheinen die Videos, die am Vortag aufgezeichnet wurden (im Einstellungsmenü stellen Sie den Aufzeichnungsmodus auf Aufzeichnung bei Alarm oder auf kontinuierlichen Alarm). Diese Videos werden im Speicher der Kamera gespeichert.
Page 42
Vor jeder Reinigung müssen Sie die Netzteile von der Stromversrogung trennen. FEHLER • Nach der Installation der DVC-1000 funktioniert die vorhandene Klingel nicht. Es kann vorkommen, dass nach dem Installieren der DVC-1000 die aktuelle Installation nicht mehr - 42 -...
Page 43
Dies erfolgt auf Grund des Stromverbrauchs und der Aufladung des Akkus der DVC-1000. In diesem Fall ersetzen Sie den Trafo durch ein 12 V AC/2 A Modell und die Klingel durch ein 12 V AC Modell. • Weil die DVC-1000 auch im Standby-Modus Energie benötigt, um z. B. den Akku aufzuladen, kann die Klingel leicht hörbar vibrieren.
PRODUCT DESCRIPTION The Alecto doorbell camera DVC-1000 is a doorbell push-button with camera and can replace the existing doorbell pusher. If the old installation is a mechanical doorbell (a doorbell operating with a spindle and clapper), it may remain operational.
Page 46
Preparation before the installation To have the doorbell camera work via the WIFI network and the associated APP on the phone or tablet, it must first be registered on the WIFI network. Connect the supplied battery to the doorbell camera via the connector and then insert the battery into the battery compartment.
Page 47
Android Go to the Play Store and search for AlectoCam Go to the App Store and search for AlectoCam Install the following APP: TO REGISTER THE CAMERA ON YOUR SMARTPHONE OR TABLET 1. Connect the doorbell camera according to the instructions in the paragraph “2.0 Preparation before the installation”.
Page 48
TO REGISTER THE CAMERA ON YOUR OWN NETWORK Press the Settings button in the overview screen. Now press the WIFI networks button The camera starts searching for available WIFI networks. Select your own WIFI network and enter the correct password. Disconnect the LAN cable.
Page 49
Ensure the doorbell installation is without power by switching off the doorbell transformer. Remove the push-button that is mounted at the (front) door. Place the bell pusher holder of the DVC-1000 onto the door post. Make sure to lead the wires through the hole of the terminal block.
Page 50
Resistor Weerstand DOORBELL ATTENTION: The rechargeable battery may still need to be charged. As soon as the doorbell trans- former is switched on, the battery starts charging. For a correct functioning the battery must be reasonably charged. This may take up to 24 hours. Because the battery is being charged, a low voltage runs through the circuit that also runs up to the door- bell.
TO CONNECT THE (EXTRA) DOORBELL You may order a wireless doorbell via the service department of Alecto. This doorbell is also suitable as an additional doorbell for an existing installation. When you’ve received the doorbell, it should be inserted into a free wall socket.
OPERATION VIA THE APP We now assume that the doorbell pusher with camera is registered correctly on the network and that the doorbell pusher with camera can make contact with the internet. As of now we talk about the camera, because most functions apply to the camera function.
Page 53
OPERATION DURING LIVE VIEW At the bottom of the screen you’ll find the following buttons: : To activate the receiving sound. The Speak icon appears in the screen. Listen to the surrounding sounds of the camera or press the icon to talk back (because of the internet connection there might be some delay while speaking and receiving).
Page 54
ADDITIONAL SETTINGS AND FUNCTIONS Press the button in the overview screen to open the additional settings and functions. You may adjust the following functions in the settings screen: (the description of the icon may differ somewhat, depending on the operating system). Camera name: To enter a camera name or to edit the camera name.
Page 55
TO VIEW ALARM OR CONTINUOUS RECORDINGS Press the button in the overview screen to open the recording list. In this screen the videos will appear that were recorded the previous day (in the settings menu, set the recording mode to Recording at Alarm or Continuous Alarm). These videos are saved in the memory of the camera.
Page 56
Only clean the camera with a moist cloth; never use chemical cleaners. Before any cleaning, you must disconnect the adapters. ERROR • After installation of the DVC-1000 to current doorbell doesn’t function. It may happen that after installing the DVC-1000 the current installation is no longer working - 56 -...
Page 57
This is due to the power usage and charging of the battery of the DVC-1000. In this case, replace the transformer with a 12 VAC/2A type and the doorbell with a 12 VAC type. • Because the DVC-1000 also requires power in standby mode to e.g. recharge the battery, the doorbell may audibly vibrate a little.
Page 58
SPECIFICATION: DVC-1000 Model: Image Sensor Color CMOS WXGA(megapixel) HD sensor Image Sensor Display Resolution 720p/WXGA(1280*720), VGA(640*480), QVGA(320*240) Lens Type Glass Lens Focal Length 2.5mm Lens Aperture F1.6 Angle of view 135° Input/Output Built-in Mic. and Speaker Audio Compression ADPCM/G.726 Audio...
Page 60
Service Help WWW.ALECTO.NL SERVICE@ALECTO.NL Hesdo, Australiëlaan 1 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands v3.0 Service WWW.ALECTO.NL SERVICE@ALECTO.NL Help Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB, The Netherlands ‘s-Hertogenbosch, v3.0 V1.0...