FILTER INSTALLATION:
1
Qwik Lock
Filter
™
Filter Installation:
1. Slide Qwik Lock filter over the filter cage and press down on the outside edge of the filter until the
rubber gasket is secure around the base and against the lid.
2. Align small center hole over the Qwik Lock stud. Press firmly near the stud to allow the filter to snap
over the ball.
Filtro Qwik Lock
™
Instalación del filtro:
1. El filtro de la Cerradura del resbaladero Qwik sobre la jaula de filtro y prensa hacia abajo por fuera orilla del
filtro hasta que la junta de culata de goma sea segura alrededor de la base y contra la tapa.
2. Alinee pequeño hoyo central sobre el semental de Cerradura de Qwik. Apriete firmemente cerca del semental
para permitir el filtro para chasquear sobre la pelota.
Filtre du Qwik Lock
™
Installation du filtre :
1. Le filtre de Serrure de Qwik de chute sur la cage de filtre et la presse en bas sur le bord extérieur du filtre
jusqu'à ce que le joint de caoutchouc est assuré autour de la base et contre le couvercle.
2. Aligner le petit trou de centre sur le clou de Serrure de Qwik. Appuyer fermement près du clou pour permettre
au filtre pour claquer sur la balle.
A
C
B
Pre-Filter
Filter Band Clamp
OPERATION:
Vacuuming Liquids
NOTE: When picking up very small amounts of water, the Fine Dust (or
HEPA) Filter may be left in place. However, the Intercept Micro Filter bag
MUST be removed.
1. When picking up large amounts of liquid, the Fine Dust (or HEPA) Filter
should be removed and the mesh, wet filter should be installed.
2. The float mechanism activates to prevent water from entering the
motor housing. When the liquid in the tank reaches a predetermined
level, the float mechanism will rise automatically to cut off airflow.
Recogida de Líquidos con la Aspiradora
NOTA: Cuando recoja cantidades muy pequeñas de agua, el filtro para
polvo fino (o HEPA) se puede dejar instalado en la aspiradora.
1. Cuando recoja grandes cantidades de líquido, el filtro para polvo fino
(o HEPA) se debe retirar y el filtro de malla para material mojado se
debe instalar.
2. El mecanismo del flotador se activa para impedir que entre agua en la
carcasa del motor. Cuando el líquido contenido en el tanque alcance un
nivel predeterminado, el mecanismo del flotador subirá automáticamente
para cortar el flujo de aire.
Aspiration de Liquides
REMARQUE : lorsque vous aspirez de très faibles volumes d'eau, il est possible
de laisser le filtre pour poussières fines (ou HEPA) en place.
1. Lorsque vous devez aspirer de grands volumes de liquide, il faut retirer le
filtre pour poussières fines (ou HEPA) et installer un filtre à tamis humide.
2. Le mécanisme de flotteur s'active pour empêcher l'eau de pénétrer à
l'intérieur du carter du moteur. Lorsque le liquide à l'intérieur du réservoir
atteint un niveau prédéterminé, le mécanisme de flotteur montera
automatiquement pour couper la circulation de l'air.
Vacuuming Dry Material
A pleated filter must always be installed correctly to reduce the risk of
leaks and possible damage to the vacuum.
Recogida de Materiales Secos con la Aspiradora
Un filtro para polvo fino debe estar instalado siempre de manera
correcta, con el fin de reducir el riesgo de fugas y posibles daños a la
aspiradora.
Aspiration de Matériaux Secs
Un filtre pour poussières fines doit toujours être installé correctement
pour réduire le risque de fuites et d'endommagement de l'aspirateur.
FILTRE INSTALACION:
PUSH
TABS
DOWN
PULL
UP
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
(cutaway
view)
ProGuard
10 HEPA
®
Filter Installation:
1. Place the HEPA filter onto the filter cage until it is snug against the power head. Be sure the threaded stud protrudes through the hole in the top plate (Figure A).
NOTE: Make sure the gasket on the HEPA filter and the sealing surface on the power head are not damaged and are clean.
2. Position the washer against the HEPA filter and then place the wing nut onto the stud of the filter cage. Hand-tighten the filter nut.
3. Slide the Micro Cloth Pre-Filter onto the assembled HEPA filter (Figure B).
4. Place the filter band clamp over the lower end cap as shown. Tighten with a screwdriver to secure (Figure C).
NOTE: Damage to filter will occur if filter band clamp is tightened around the filter screen. Be sure it is located over the cap.
Filtre Instalacion:
1. Coloque el filtro HEPA sobre la jaula del filtro hasta que esté perfectamente ajustado contra el cabezal del motor. Asegúrese de que el espárrago del filtro sobresalga a
través del agujero ubicado en la placa superior (Figura A).
NOTA: Asegúrese de que la empaquetadura del filtro HEPA y la superficie sellante del cabezal del motor no estén dañadas y esté limpias y libres de residuos.
2. Posicione la arandela contra el filtro HEPA y luego coloque la tuerca de mariposa del filtro en el espárrago roscado de la jaula del filtro. Apriete a mano la tuerca del filtro.
3. Deslice el microprefiltro de tela sobre el filtro HEPA ensamblado (Figura B).
4. Coloque la abrazadera de banda del filtro sobre la tapa del extremo inferior, de la manera que se muestra en la ilustración. Apriétela con un destornillador para asegurarla
(Figura C).
NOTA: Ocurrirán daños al filtro si la abrazadera de banda se aprieta alrededor del tamiz del filtro. Asegúrese de que la abrazadera esté ubicada sobre la tapa.
Filtrer Installation :
Lower End
Cap
1. Placez le filtre HEPA du filtre jusqu'à ce qu'il soit fermement en place contre le bloc moteur. Assurez-vous que le goujon fileté de la cage du filtre dépasse à travers le trou dans la
HEPA
Filter
plaque du haut (Figure A).
REMARQUE : assurez-vous que le joint étanche sur le filtre HEPA et la surface d'étanchéité sur le bloc moteur ne sont pas endommagés, qu'ils sont propres et qu'il n'y a pas de
débris dessus.
2. Positionnez la rondelle contre le filtre HEPA, puis placez l'écrou à oreilles du filtre sur le goujon fileté de la cage du filtre. Serrez à la main l'écrou de fixation du filtre.
3. Faites glisser le préfiltre en tissu Micro sur le filtre HEPA assemblé (Figure B).
4. Placez la bride de fixation de la bande du filtre au-dessus du capuchon de l'extrémité inférieure. Serrez avec un tournevis pour assujettir (Figure C).
REMARQUE : le filtre sera endommagé si la bride de fixation de la bande du filtre est serrée autour du tamis du filtre. Assurez-vous qu'elle est placée au-dessus du capuchon.
OPERACION:
ProGuard 10/ProGuard 10 HEPA
Emptying the Tank
Unscrew drain cap. Allow liquid to drain out.
Vaciado del Tanque
Destornille tapa de sumidero. Permita líquido para desaguar fuera.
Vidage du Réservoir
Dévisser le bouchon d'égout. Permettre de l'au liquide pour drainer hors.
H
D
D
ProGuard 15/ProGuard 20
Emptying the Tank
Unplug vacuum. Disconnect hose from hose clip. Lower hose to drain
or into floor sink. Remove hose plug.
Vaciado del Tanque
Desenchufe vacío. DESCONECTE manga del clip de manga. La manga
más baja desaguar o en el fregadero de suelo. Quite manga tapón.
Vidage du Réservoir
Débrancher le vide. DEBRANCHER le tuyau du trombone de tuyau.
Abaisser le tuyau pour drainer ou dans l'évier de plancher. Enlever le
bouchon de tuyau.
866.888.2168 • www.pro-team.com
customerservice.proteam@emerson.com
Optional Intercept Micro
Filter Installation:
The Intercept Micro Filter bag is to be used to collect dry material only. The correct positioning of the cardboard
collar is required to assure proper seal.
1. Locate the two ribs on the inlet tube inside the tank.
2. Slide cardboard collar onto inlet tube and position cardboard collar between the two ribs.
3. Unfold and position filter bag inside tank as shown.
Opcional de Intercept Micro
Instalación del filtro:
La bolsa de filtro Intercept Micro está diseñada para utilizarse sólo para recoger material seco. Se requiere posicionar
correctamente el collarín de cartón para asegurar un sello apropiado.
1. Localice las dos estrías ubicadas en el tubo de entrada dentro de tanque.
2. Deslice el collarín de cartón sobre el tubo de entrada y posicione dicho collarín de cartón entre las dos estrías.
3. Despliegue y posicione bolsa de filtro dentro de fracasa como mostrado.
Facultatif Intercept Micro
®
Installation du filtre :
Le sac filtrant Intercept Micro ne peut être utilisé que pour ramasser des matières sèches. Il est nécessaire de
positionner correctement le collier en carton pour assurer l'étanchéité nécessaire.
1. Localisez les deux nervures sur le tube d'admission à l'intérieur du réservoir.
2. Faites glisser le collier en carton sur le tube d'admission et positionnez le collier en carton entre les deux nervures.
3. Déplier et disposer le sac de filtre réservoir d'intérieur comme indiqué.
HANDLE
REMOVED
FOR
Pour
CLARITY
Spout
Hose
Clip
Drain
Hose
Drain
Hose
ProTeam, Inc.
P.O. Box 7385
Boise, Idaho 83707
The American Lung Association
does not endorse products.
FILTRER INSTALLATION :
2
Filter
®
Filter
®
Filter
OPERATION:
Using the Pour Spout
T p T
1. Unplug vacuum. Remove power head.
2. Remove pour spout plug.
3. Stabilize the cart with one hand positioned as shown while lifting up
on the pour handle located on the lower, front portion of the tank.
Utilización del pico vertedor
1. Desenchufe la aspiradora. Retire el cabezal del motor.
2. Retire el tapén del pico vertedor.
3. Estabilice el carrito con una mano posicionada de la manera que se
muestra en la ilustración mientras levanta el asa de vertido ubicada en
la parte delantera inferior del tanque.
Utilisation du bec verseur
1. Débranchez l'aspirateur. Retirez le bloc moteur du réservoir.
2. Retirez la fiche la fiche du bec verseur.
3. Stabilisez le chariot avec une main positionnée comme illustré tout en
soulevant au moyen de la poignée de versement située sur la partie
inférieure avant du réservoir.
to E pt L
u
Pour
Spout
Pour
Spout
Plug
HANDLE
REMOVED FOR
CLARITY
SP6787
3/11