GETTING STARTED
This quick start guide has basic information for the use and safe
operation of this machine. However, the Owner's Manual has
important, detailed information. Carefully read both before
starting your new ProTeam vacuum.
POST THIS INFORMATION FOR
REFERENCE NEAR THE LOCATION
YOU STORE THE VACUUM.
CARTON CONTENTS:
Handle (ProGuard 15/20)
Asa (ProGuard 15/20)
Poignée (ProGuard 15/20)
Cart Base (ProGuard 15/20)
Base del carrito (ProGuard 15/20)
Base du chariot (ProGuard 15/20)
Extension Cord
Cordón de extensión
Cordon de rallonge
Owner's Manual
Manual del usuario
Mode d'emploi
SAFE CLEANING PRACTICES:
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR INJURY REFER TO Owner's Manual
FOR ALL SAFETY WARNINGS!
WARNING
Read before use.
REVIEW the SAFETY LABELS on the
(1) Never leave vacuum running
Lea antes del uso.
vacuum. For additional safety informa-
Lire avant l'usage.
tion, read the vacuum's Owner's Manual.
(2) Never leave vacuum plugged
REVISE la ETIQUETAS DE SEGURIDAD de
(1) Nunca vacío de hoja que corre
la aspiradora. Para obtener información
de seguridad adicional, lea el manual del
(2) Nunca vacío de hoja conectó
propietario de la aspiradora.
LIRE L'ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ de
(1) Ne jamais partir l'aspirateur opéra-
l'aspirateur. Pour plus de renseignements
sur la sécurité, consulter le manuel
(2) Ne jamais partir l'aspirateur a bran-
d'instruction de l'appareil.
QUICK START INSTRUCTIONS:
1
2
Remove accessories
Attach handle by positioning
packed inside tank.
over base handle receivers.
Push 4 bolts into holes. Install
Quite accesorios empaca-
washers and tighten.
dos dentro de tanque
Conecte asidero posicionando
Enlever des accessoires
sobre receptores de asidero
le réservoir d'intérieur
de base. Empuje 4 cerrojos
emballés.
en hoyos. Instale arandelas y
apriete.
Attacher la poignée par la
position sur les récepteurs de
poignée de base. Pousser 4
boulons dans les trous. Installer
des rondelles et resserrer.
ATTACHING WAND, TOOLS
AND WHEELS:
1
Fasten the ends of the wands together,
snapping them into place.
Apriete los extremos de los tubos,
ajustándolos en su lugar.
Raccorder les extrémités des tubes en les
enclenchant l'un dans l'autre.
EMPEZANDO
Esta guía de inicio rápido contiene información básica sobre el uso
y funcionamiento seguro de esta máquina. Sin embargo, el manual
del propietario tiene información importante y detallada. Léalos
cuidadosamente antes de comenzar a usar la aspiradora ProTeam.
COLOQUE ESTA INFORMACIÓN DE
REFERENCIA CERCA DE LA UBICACIÓN
DONDE GUARDA LA ASPIRADORA.
CONTENIDO de CARTON:
Wet/Dry Vacuum Assembly
Aspiradora para mojado/seco
Aspirateur de liquides et de poussières
Hose Assembly
Ensamblaje de la manguera
Ensemble de tuyau flexible
Two-Piece Wand
Tubo extensor de dos piezas
Tube en deux parties
*Assembled inside vacuum cleaner. *Ensamblado dentro de la aspiradora. *Assemblé à l'intérieur de l'aspirateur.
LIMPIEZA SEGURA PRACTICA:
La ADVERTENCIA:
DE el FUEGO, la DESCARGA ELECTRICA O la
HERIDA, se REFIEREN Al MANUAL PARA TODAS
las ADVERTENCIAS de la SEGURIDAD!
DRY FILTER
BEFORE USE, install wet filter for
while unattended.
wet pick up; install dry filter for
dry pick up.
in when not in use.
ANTES del USO, instale filtro moja-
do para la lluvia recoge, instalación
mientras desatendido.
seca filtro para seco recoge
Avant l'usage, installer le filtre
cuando no en uso.
mouillé pour l'humidité prend,
installe le filtre sec pour sec prend.
tion pendant que indépendant.
ché sur quand pas dans l'usage.
INSTRUCCIONES DE INICIO RÁPIDO:
3
DRY FILTER
WET FILTER
Install wet filter for wet pick up;
install dry filter for dry pick up.
Instale filtro mojado para la lluvia
recoge, instalación seca filtro para
seco recoge
Installer le filtre mouillé pour
l'humidité prend, installe le filtre
sec pour sec prend.
CONEXIÓN DE LOS TUBOS Y
LAS HERRAMIENTAS Y RUEDAS:
2
Twist the wand into the end of
the hose.
Gire el tubo en el extremo de la
manguera.
Faire pivoter la rallonge autour du
tuyau souple pour l'y insérer.
Floor Brush Tool
Squeegee Tool
Herramienta de cepillo para pisos
Boquilla barredora de goma
Brosse à plancher
Racloir en caoutchouc
Dust Brush
Crevice Tool
Cepillo para polvo
Boquilla rinconera
Brosse à épousseter
Suceur plat
Caster Wheel Hardware Bag
(ProGuard 15, 20)
Bolsa de herrajes para las ruedecillas
(ProGuard 15, 20)
Sac de quincaillerie pour les roulettes
(ProGuard 15, 20)
¡Para REDUCIR EL RIESGO
WET FILTER
Use supplied twist lock
extension cord; unplug
using the plug.
El uso suministró torsión alar-
gador de cerradura, desenchufa
utilizando el tapón.
L'usage a fourni la rallonge de
serrure de torsion, débrancher
utilisant le bouchon.
4
Place power head on vacuum tank.
Hook latches over tabs on power
head and press down until they
snap closed.
Coloque cabeza de poder en el
tanque de vacío. Los picaportes del
gancho sobre etiquetas en la cabeza
del poder y prensa abajo hasta que
chasquéen cerrado.
Placer la tête de pouvoir sur le
réservoir de vide. Les loquets de
crochet sur les étiquettes sur la tête
de pouvoir et la presse en bas jusqu'à
ce qu'ils claquent fermé.
3
Attach floor tool to end of wand. Align brass ring with
indentation on floor tool to ensure a secure fit.
Conecte la herramienta de piso extremo tubo. Alinee aro de bronce
con muesca en herramienta de piso para garantizar un ajuste seguro.
Insérer l'embout à plancher dans l'extrémité de rallonge.
Aligner bague en laiton avec démarcation sur l'embout à
plancher pour s'assurer que l'ensemble soit solidement fixé.
COMMENCER
Ce guide de démarrage rapide contient tous les renseignements de base sur
l'utilisation et le fonctionnement de cet appareil en toute sécurité. Toutefois, tous
ces renseignements se retrouvent plus en détail dans manuel d'instructions. Lire
attentivement les deux documents avant d'utiliser un aspirateur ProTeam neuf.
AFFICHER CES INDICATIONS BIEN EN VUE
À PROXIMITÉ DE L'ESPACE DE RANGEMENT
DE L'ASPIRATEUR.
CONTENU DE L'EMBALLAGE:
Fine Dust Filter (Dry) (ProGuard 10, 15, 20)*
Filtro para polvo fino (para material seco)*
(ProGuard 10, 15, 20)
Filtre à poussières fines (sèches)* (ProGuard 10, 15, 20)
Filter (Wet) (ProGuard 10, 15, 20)
Filtro (para material mojado) (ProGuard 10, 15, 20)
Filtre (humide) (ProGuard 10, 15, 20)
Certified HEPA Filter (ProGuard 10 HEPA)
Filtro HEPA certificado (ProGuard 10 HEPA)
Filtre agréé HEPA (ProGuard 10 HEPA)
Micro Cloth Pre-Filter (ProGuard 10 HEPA)
Microprefiltro de tela (ProGuard 10 HEPA)
Préfiltre en tissu Micro (ProGuard 10 HEPA)
Intercept Micro Filter Bag (ProGuard 10 HEPA)
Bolsa de filtro Intercept Micro (ProGuard 10 HEPA)
Sac filtrant Intercept Micro (ProGuard 10 HEPA)
LE NETTOYAGE SUR PRATIQUE :
AVERTISSEMENT :
POUR REDUIRE LE RISQUE DE FEU,
LA DECHARGE ELECTRIQUE OU LA BLESSURE, se
REFERER AU MANUEL DE PROPRIETAIRE POUR TOUS LES
AVERTISSEMENTS DE SECURITE !
DO NOT vacuum burning,
BEFORE USE check all cords for
smoking, combustible or
wear and fraying. Replace any
flammable materials.
damaged cords.
NO limpie con aspiradora
ANTES QUE el USO verifique todas
quemar, el fumar, combustible,
las cuerdas para el uso y deshi-
ni materiales inflamables.
lachar. Vuelva a colocar todos los
cables dañados.
LE PAS passe à l'aspirateur
brûler, fumer, les matériels com-
PAVANT QUE L'USAGE vérifie toutes
bustible ou inflammable.
les cordes pour l'usure et érailler.
Remplacez les câbles endommagés.
DÉMARRAGE RAPIDE :
5
= OFF
= ON
Connect pigtail plug to extension cord
and twist to lock parts together. Turn the
unit on by pushing the switch from posi-
tion "O" to position "l."
Conecte tapón de coleta al alargador y la
torsión para cerrar partes juntos. Encienda
la unidad empujando el interruptor de la
posición "O" a la posición "l."
Connecter le bouchon de natte à la ral-
longe et à la torsion pour verrouiller des
parties ensemble. Allumer l'unité en pous-
sant le commutateur d' « O » de position
pour disposer « l. »
INSTALLATION DE LA RALONGE
DE TUYAU ET DES OUTILS ET ROUES:
TRADITIONAL WHEEL CONFIGURATION
4
CONFIGURACION TRADICIONAL de RUEDA
TRADITIONNEL CONFIGURATION DE ROUE
CENTER WHEEL
CONFIGURATION
CONFIGURACION
CENTRAL de RUEDA
CENTRER
CONFIGURATION DE ROUE
Cart wheel assembly (ProGuard 15 & 20 only). Refer to
Owner's Manual for detailed directions.
Acarree la asamblea de la rueda (ProGuard 15 & 20 sólo).
Refiérase al manual para direcciones detalladas.
Charroyer l'assemblée de roue (ProGuard 15 & 20 seulement). Se
référer au manuel du propriétaire pour les directions détaillées.
6
Insert hose onto tank inlet. Turn
the locking ring clockwise.
Inserte manga en cala de
tanque. Gire el anillo que cierra
a la derecha.
Insérer le tuyau sur l'arrivée de
réservoir. Tourner l'anneau de
serrage dans le sens des aiguilles
d'une montre