Sommaire des Matières pour Miche Attiva PowerMeter
Page 1
Manuale d’uso e manutenzione _ pag. 3 Manual of maintenance and use _ pag. 5 Manuel d’utilisation et d’entretien _ pag. 7 Gebrauchs- und Wartungsanleitung _ seite 9 Manual de uso y mantenimiento _ pág. 11...
• Assicuratevi che il telaio sia adatto per il montaggio di un movi- • Per agevolare la rimozione della guida del cavo, spostate la ca- mento centrale MICHE. Maggiori informazioni sulla compatibilità tena nell’ ingranaggio più grande nel deragliatore posteriore e si possono trovare sul nostro catalogo oppure sul sito www.
Page 4
Attenzione la pedivella ATTIVA prevede l’utilizzo esclusivo dei te l’associazione ad altri dispositivi! Girare la manovella 1-2 giri soli ingranaggi MICHE modello UTG. per accendere il PowerMeter! Controllare il posizionamento del • Non lavate i componenti con acqua a pressione poiché può...
ENGLISH GENERAL INDICATIONS We thank you for buying the Attiva PowerMeter, a product that will • With a suitable screwdriver (H) open the crank slot and insert the guarantee your security and functionality through the years. crank on the axle, making sure it is at 180° position to the right Before first use, please ensure you carefully read the following in- crank (Fig.
Page 6
• If the crankset should need special maintenance (for example, gears changed or bottom bracket replaced), contact a qualified mechanic or specialist who works with genuine MICHE spare CONNECTION parts. • For information on connecting the SRM PowerMeter to the SRM...
• S’ a ssurer que le cadre est adapté au montage d’un boîtier de plus grand du dérailleur avant. Ensuite, sans tourner les mani- pédalier MICHE. Vous trouverez plus d’informations sur la com- velles, mettre les deux dérailleurs sur le plus petit développe- patibilité...
Page 8
• Remplacer les plateaux. Attention, utiliser uniquement des qui ne peuvent être remplacées que par des revendeurs agréés plateaux MICHE modèle UTG. ou des centres d’assistance SRM! • Resserrer les vis en serrant un support à la fois avec un couple de serrage de 8÷10 Nm.
• Vergewissern Sie sich, dass der Rahmen für die Montage eines • Entfernen Sie die Mutterschraube der Kabelführung und instal- Miche Innenlagers geeignet ist. Weitere Informationen zur lieren Sie den Magneten unter der Führung des Kabels (Abb. 6). Kompatibilität können Sie in unserem Katalog oder auf der •...
Page 10
Sie sich bitte an einen Fachmann der auch • Konsultieren Sie für Informationen zur Verbindung vom SRM Po- die nötigen original Miche Ersatzteile führt. werMeter zum SRM PowerControl oder anderen ANT-Geräten + Achtung die Kurbelgarnitur Attiva verlang nach dem original Geräten von Dritten das Handbuch des Geräts.
• Puede encontrar más información sobre la compatibilidad en por el pinon más grande en el desviador trasero y por el plato nuestro catálogo o bien en el sitio web www.miche.it más grande en el desviador delantero; luego, sin girar las bielas, •...
Page 12
(tuercas) de la werMeter o sustitución de la batería. parte frontal de la biela. • Sustituya los platos. Atención, use solo platos MICHE modelo UTG. ¡Atención! • Fije de nuevo los tornillos, procediendo con el cierre de una abra- La apertura y el cierre no autorizado del PowerMeter pueden zadera, a la vez de un par de apriete equivalente a 8÷10 Nm.
Page 13
FAC MICHELIN S.r.l., à sa discrétion. Les droits dérivés de cette garantie ne sont reconnus qu’ e n faveur de l’ a cheteur originel du produit MICHE et ne s’ a ppliquent qu’ a ux acquisitions survenues au sein du territoire national. Lesdits droits ne peuvent en aucun cas être transférés à...
Page 14
PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS PÉRIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERIÓDICOS 14 ATTIVA / MICHE.IT...