Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuale d'uso e manutenzione _ pag. 3
Manual of maintenance and use _ pag. 5
Manuel d'utilisation et d'entretien _ pag. 7
Gebrauchs- und Wartungsanleitung _ seite 9
Manual de uso y mantenimiento _ pág. 11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miche Attiva PowerMeter

  • Page 1 Manuale d’uso e manutenzione _ pag. 3 Manual of maintenance and use _ pag. 5 Manuel d’utilisation et d’entretien _ pag. 7 Gebrauchs- und Wartungsanleitung _ seite 9 Manual de uso y mantenimiento _ pág. 11...
  • Page 2 FIG. 1 Grease FIG. 2 FIG. 3 21-51 mm FIG. 5 FIG. 6 4-6 mm FIG. 4 FIG. 7...
  • Page 3: Indicazioni Generali

    • Assicuratevi che il telaio sia adatto per il montaggio di un movi- • Per agevolare la rimozione della guida del cavo, spostate la ca- mento centrale MICHE. Maggiori informazioni sulla compatibilità tena nell’ ingranaggio più grande nel deragliatore posteriore e si possono trovare sul nostro catalogo oppure sul sito www.
  • Page 4 Attenzione la pedivella ATTIVA prevede l’utilizzo esclusivo dei te l’associazione ad altri dispositivi! Girare la manovella 1-2 giri soli ingranaggi MICHE modello UTG. per accendere il PowerMeter! Controllare il posizionamento del • Non lavate i componenti con acqua a pressione poiché può...
  • Page 5: General Indications

    ENGLISH GENERAL INDICATIONS We thank you for buying the Attiva PowerMeter, a product that will • With a suitable screwdriver (H) open the crank slot and insert the guarantee your security and functionality through the years. crank on the axle, making sure it is at 180° position to the right Before first use, please ensure you carefully read the following in- crank (Fig.
  • Page 6 • If the crankset should need special maintenance (for example, gears changed or bottom bracket replaced), contact a qualified mechanic or specialist who works with genuine MICHE spare CONNECTION parts. • For information on connecting the SRM PowerMeter to the SRM...
  • Page 7: Indications Générales

    • S’ a ssurer que le cadre est adapté au montage d’un boîtier de plus grand du dérailleur avant. Ensuite, sans tourner les mani- pédalier MICHE. Vous trouverez plus d’informations sur la com- velles, mettre les deux dérailleurs sur le plus petit développe- patibilité...
  • Page 8 • Remplacer les plateaux. Attention, utiliser uniquement des qui ne peuvent être remplacées que par des revendeurs agréés plateaux MICHE modèle UTG. ou des centres d’assistance SRM! • Resserrer les vis en serrant un support à la fois avec un couple de serrage de 8÷10 Nm.
  • Page 9: Allgemeine Angaben

    • Vergewissern Sie sich, dass der Rahmen für die Montage eines • Entfernen Sie die Mutterschraube der Kabelführung und instal- Miche Innenlagers geeignet ist. Weitere Informationen zur lieren Sie den Magneten unter der Führung des Kabels (Abb. 6). Kompatibilität können Sie in unserem Katalog oder auf der •...
  • Page 10 Sie sich bitte an einen Fachmann der auch • Konsultieren Sie für Informationen zur Verbindung vom SRM Po- die nötigen original Miche Ersatzteile führt. werMeter zum SRM PowerControl oder anderen ANT-Geräten + Achtung die Kurbelgarnitur Attiva verlang nach dem original Geräten von Dritten das Handbuch des Geräts.
  • Page 11: Indicaciones Generales

    • Puede encontrar más información sobre la compatibilidad en por el pinon más grande en el desviador trasero y por el plato nuestro catálogo o bien en el sitio web www.miche.it más grande en el desviador delantero; luego, sin girar las bielas, •...
  • Page 12 (tuercas) de la werMeter o sustitución de la batería. parte frontal de la biela. • Sustituya los platos. Atención, use solo platos MICHE modelo UTG. ¡Atención! • Fije de nuevo los tornillos, procediendo con el cierre de una abra- La apertura y el cierre no autorizado del PowerMeter pueden zadera, a la vez de un par de apriete equivalente a 8÷10 Nm.
  • Page 13 FAC MICHELIN S.r.l., à sa discrétion. Les droits dérivés de cette garantie ne sont reconnus qu’ e n faveur de l’ a cheteur originel du produit MICHE et ne s’ a ppliquent qu’ a ux acquisitions survenues au sein du territoire national. Lesdits droits ne peuvent en aucun cas être transférés à...
  • Page 14 PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS PÉRIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERIÓDICOS 14 ATTIVA / MICHE.IT...
  • Page 16 www.miche.it...

Table des Matières