16°
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN
A
I
ATTENZIONE - Recintare la zona di lavoro. Attuare tutte le prescrizionisull'uso in sicurezza di mezzi meccanici.
Installazione cime:
1) Sollevare la cima precedentemente cablata e imbracata sopra la sommità del palo, sciogliere le matasse dei cavi elettrici e inserirli all'interno del tubo centrale
(Fig. A) del palo.
2) Installare la cima nel tubo centrale (Fig. A), orientandola nella posizione desiderata e fissarla avvitando le sei viti M10 come illustrato in Fig. B.
3) Tramite una livella, verificare sul palo che ogni tubo terminale sia perfettamente a piombo (Fig. C).
4) Solo in seguito, serrare i bulloni indicati su ogni tubo terminale (Fig. D).
5) Inserire il coperchio conico (Fig. E) sul tubo centrale e i tappi sui bracci (Fig. F).
GB
WARNING – Cordon of the work area. Implement all the prescriptions concerning the safe use of mechanical equipment.
Installation of the top section:
1) Once the top section has been cabled and harnessed up over the top of the post. Unwind the coils of electric cable and insert them into the central pipe (Fig.
A) of the post.
2) Install the top section in the central pipe (Fig. A), position it in the direction required and secure in place by tightening the six M10 screws as illustrated in Fig. B.
3) Use a spirit level to check on the post that every terminal pipe is perfectly plumb (Fig. C).
4) Only then tighten the bolts indicated on each terminal pipe (Fig. D).
5) Insert the conical cover (Fig. E) on the central pipe and the plugs on the arms (Fig. F).
F
ATTENTION - Délimiter la zone de travail. Respecter toutes les prescriptions sur l'usage en toute sécurité de moyens mécaniques.
Installation de bouquets :
1) Soulever le bouquet précédemment câblé et élingué au-dessus du sommet du candélabre, défaire les couronnes des câbles électriques, les introduire à
l'intérieur du tube central (Fig. A) du candélabre.
2) Installer le bouquet dans le tube central (Fig. A), en l'orientant dans la position désirée puis le fixer en vissant les six vis M10, comme illustré à la Fig. B.
3) Vérifier sur le candélabre que chaque tube terminal soit parfaitement à plomb, à l'aide d'un niveau (Fig. C).
4) Seulement après ce contrôle, serrer les boulons indiqués sur chaque tube terminal (Fig. D).
5) Insérer le couvercle conique (Fig. E) sur le tube central et les bouchons sur les bras (Fig. F).
D
ACHTUNG! - Den Arbeitsbereich absperren. Alle Vorschriften in Bezug auf den sicheren Gebrauch von Arbeitsmaschinen beachten.
Installation der Kronen:
1) Die zuvor verdrahtete und angeschlagene Krone über die Spitze des Masts anheben. Die Wicklungen der Stromkabel lockern und in das mittlere Rohr des
Mastes einführen (Abb. A).
2) Das mittlere Rohr (Abb. A) in der gewünschten Position anordnen und die sechs M10 Schrauben wie in der Abb. B gezeigt anziehen.
3) Mithilfe einer Wasserwaage am Mast sicherstellen, dass jedes Endrohr lotrecht ist (Abb. C).
4) Erst danach die, auf jedem Endrohr angezeigten Bolzen festziehen (Abb. D).
5) Den konischen Deckel (Abb. E) auf dem mittleren Rohr und die Kappen auf den Armen anbringen (Abb. F).
E
ATENCIÓN - Delimitar la zona de trabajo. Respetar las normas de seguridad que regulan el uso de los dispositivos mecánicos.
Instalación de las cimas:
1) Izar la cima ya cableada y eslingada por encima del extremo superior del poste, deshacer las madejas de cable eléctrico e introducir los cables en el tubo
central (Fig. A) del poste.
2) Colocar la cima en el tubo central (Fig. A) con la orientación deseada y fijarla con los seis tornillos M10 como muestra la Fig. B.
3) Comprobar con un nivel la verticalidad de todos los tubos terminales del poste (Fig. C).
4) A continuación, apretar los pernos indicados en los tubos terminales (Fig. D).
5) Colocar la tapa cónica (Fig. E) en el tubo central y los tapones en los brazos (Fig. D).
B
ATTENZIONE PERICOLO
CAUTION : DANGER
ATTENTION DANGER
ACHTUNG GEFAHR
ATENCIÓN, PELIGRO
E
D
26
C
F