Page 1
ATTENZIONE - CAUTION ATTENTION - ACHTUNG ATENCIÓN Questo manuale va letto LIGHT 85 e conservato con molta attenzione serie 853 This manual should be read with attention and kept with great care L E D Ce manuel doit être lu très attentivement et soigneusement conservé...
Page 2
E’ vietata la riproduzione anche parziale di esso senza il consenso scritto della Neri spa. La Neri spa si riserva il diritto di apportare modifi che ai propri prodotti e alla documentazione senza obbligo di preavviso. Any reproduction and use for its own purposes of this manual is not permitted.
Page 3
ORIENTAMENTO OTTICA 17° DRIVER FEATURES REFLECTOR POSITIONING CARACTÉRISTIQUES DISPOSITIF DRIVER ORIENTATION DU RÉFLECTEUR TREIBEREIGENSCHAFTEN REFLEKTOR AUSRIGHTUNG pag 16 pag 27 ALIMENTADOR ELECTRONICO ORIENTACIÓN DEL REFLECTOR AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE 9° INSTALLATION INFORMATION PRECAUTIONS POUR L’INSTALLATION INSTALLATIONSANLEITUNG pag 17-18 ADVERTENCIAS PARA INSTALACIÓN www.neri.biz...
Page 4
To this end the manual should be read and preserved with extreme attention. Neri spa a toujours eu pour objectif la recherche et la conception de produits de haute qualité, offrant longévité et sécurité. Ce manuel, qui présente les modes d’installation corrects des armatures d’éclairage, est un guide à l’adresse des installateurs professionnels.
Page 5
Jedes Poller ist durch einen Aufkleber auf der Verpackung gekennzeichnet. Darauf befi nden sich der Code und die Beschreibung, zwei Basisdaten, durch die man es identifi zieren kann. Cada elemento para bolardos está marcado con una etiqueta adhesiva colocada sobre el embalaje. Aparecen allí el código y la descripción, dos datos básicos con que se pueden identifi car. www.neri.biz...
Page 6
SIMBOLI ED ETICHETTA - SYMBOLS AND LABEL- SYMBOLES ET ETIQUETTE SIMBOLI ED ETICHETTA - SYMBOLS AND LABEL- SYMBOLES ET ETIQUETTE 1° 1° SYMBOLE UND AUFKLEBER - SÍMBOLOS Y ETIQUETAS SYMBOLE UND AUFKLEBER - SÍMBOLOS Y ETIQUETAS Etichette adesive di avvertimento e indicazione sono poste sull’apparecchio e l’installatore deve scrupolosamente seguirne le indicazioni.
Page 7
Como se ilustra en la fi gura A, el cuerpo de iluminación se ha de montar de modo que la etiqueta indicada esté orientada hacia la calzada. De esta forma se optimiza el fl ujo luminoso dirigido hacia la calzada. Si es necesario, orientar el cuerpo de iluminación para optimizar el fl ujo. www.neri.biz...
Page 8
1) que el embalaje esté íntegro; 2) que el suministro corresponda al pedido (vean albarán); 3) que no falten piezas. En caso de daños o piezas que falten, informen a Neri spa de inmediato y con detalles (y/o con foto).
Page 9
ATENCIÓN! El incumplimiento de las normas contenidas en este manual hace aumentar el riesgo de accidente. Antes de iniciar cualquier trabajo, equiparse con: casco de seguridad, guantes de trabajo, calzado especial de trabajo, ropa de trabajo. www.neri.biz...
Page 10
SIMBOLI ED ETICHETTA - SYMBOLS AND LABEL- SYMBOLES ET ETIQUETTE 1° 4° DISIMBALLO - UNPACKING - DEBALLAGE - AUSPACKEN - DESEMBALAJE SYMBOLE UND AUFKLEBER - SÍMBOLOS Y ETIQUETAS ATTENZIONE PERICOLO CAUTION : DANGER ATTENTION DANGER ACHTUNG GEFAHR ATENCIÓN, PELIGRO Per il disimballo degli elementi (in base al tipo di imballo omettere ciò che non serve) comportarsi nel seguente modo: 1) predisporre a terra una robusta stuoia per proteggere le parti verniciate (Fig.
Page 11
ATENCIÓN- El no observar las normas de seguridad citadas anteriormente implica aumentar el riesgo de accidentes. IMPORTANTE - No abandonar el embalaje, podría resultar fuente de peligro o de contaminación (Fig. D). Seguir el procedimiento normal de retirada de la basura urbana según las leyes vigentes. www.neri.biz...
Page 12
1° 5° INSTALLAZIONE - INSTALLATION - FIXATION - SOCKEL - ENGANCHE PN853L Accertarsi che l’apparecchio di illuminazione sia in perfetto stato e che la tensione di funzionamento sia compatibile con la tensione di linea. Estrarre il copridado dal quadripode allentando le due viti poste alla sua base (Fig.A). Appoggiare poi l’apparecchio sul sostegno facendo entrare il manicotto fi...
Page 13
3 Nm aprieten el sujetacable (Fig.G). La conexión puede ser con aislamiento de clase I - II (Fig.H). Cierren el aparato (Fig.L). CL II CL I 8 mm N = Neutral GND = Grounding L = Line (Phase) www.neri.biz...
Page 14
1° 5° INSTALLAZIONE - INSTALLATION - FIXATION - SOCKEL - ENGANCHE SN853L Accertarsi che l’apparecchio di illuminazione sia compatibile con la tensione di linea. Avvitare l’apparecchio al sostegno, per mezzo del tubo fi lettato G3/4” (Fig.A) fi no in battuta. Orientare l’apparecchio nella direzione corretta indicata in etichetta posta sul telaio (consultare lo schema a pag.07).
Page 15
En su confi guración original el aparato posee clases lumínicas diversifi cadas en función de las necesidades luminotécnicas reales, con dos posibilidades de temperatura de color 3000K o 4000K. PN853L021P402 Module LED Module LED 120-277V 50/60Hz IP55 3000K 4000K 3500LM 3000K 39W Code Code lm/W lm/W NLG 02 2.500 2.500 3.500 3.500 www.neri.biz...
Page 17
Lorsque l’appareil est en classe II, s’assurer que, pendant l’installation, les parties métalliques exposées n’entrent pas en contact électrique avec des parties de l’installation électrique reliées à un conducteur de protection. L’appareil est approprié à une installation en intérieur et extérieurs. www.neri.biz...
Page 18
AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE - INSTALLATION INFORMATION - PRECAUTIONS POUR 1° 9° L’INSTALLATION - INSTALLATIONSANLEITUNG - ADVERTENCIAS PARA INSTALACIÓN 32,5 cm 32,5 cm PN853L SN853L 0,102 0,102 Kg 6,5 Kg 6,5 Die Installierung wird ausschließlich nach den Vorschriften der deutschen Normen durchgeführt. Der Apparat ist nur für den Betrieb in der Position, für die er projektiert wurde, vorgesehen (siehe Modellzeichnungen auf den nachstehenden Seiten).
Page 19
Alimentateur électronique avec fonctions d’autodiagnostic. Les caractéristiques électriques spécifi ques sont reportées sur l’étiquette de données positionnée sur l’appareil (Fig. B). PN853L021P4 02 RISCHIO FOTOBIOLOGICO 120-277V 50/60Hz IP55 PHOTOBIOLOGICAL RISK RISQUE PHOTOBIOLOGIQUE 3500LM 3000K 39W PHOTOBIOLOGISCHE RISIKO NLG 02 RIESGO FOTOBIOLÓGICO www.neri.biz...
Page 20
1° 10° CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - CARACTERISTIQUES EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTÍCAS SAFETY (LVD) Council Directive 2006/95/CE Low Voltage Directive EN 60598-2-3 Luminaires - Part 2-3: Particular requirements - Luminaires for road and street lighting IEC/62778 Photobiological safety of lamps and lamp systems Council Directive 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility EN 61547 Equipment for general lighting purposes - EMC immunity requirements...
Page 21
Cualquier intervención para realizar modifi caciones en las partes mecánicas y eléctricas, aunque sean de entidad leve, invalida cualquier forma de garantía y exime de la responsabilidad al fabricante. www.neri.biz...
Page 22
(5) anni dalla data della fattura. 2) La presente garanzia è rilasciata da NERI SpA a favore del Cliente sui Prodotti presenti nei propri cataloghi e comunque su quelli oggetto di fornitura di cui al precedente p.to 1.
Page 23
For information about the centers of collection and the corrected disposal of the product, contact the local authority or the Neri S.p.A. Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE;...
Page 24
(Fig. A). • verifi ca del serraggio dell’apparecchio al supporto (una volta l’anno). Nel caso si rendesse necessaria la sostituzione di parti, contattare esclusivamente la Neri spa per i pezzi di ricambio originali.
Page 25
Bei der jährlichen Kontrolle auch sicherstellen, dass die lackierten Oberfl ächen keine Veränderungen wie Blasen oder Risse aufweisen; andernfalls müssen die betroffenen Teile unverzüglich instandgesetzt werden. Wenden Sie sich bitte an die Firma NERI für Informationen zu der Verfahrensweise und zu den Materialien für Ausbesserungsarbeiten.
Page 26
Da der Leuchtkörper elektronische High-Tech-Komponenten enthält, darf der Austausch von defekten Komponenten durch Originalersatzteile nur von Fachpersonal ausgeführt werden, das von der Firma Neri spa hierzu autorisiert wurde und für die Ausführung der Arbeit und die Wiederherstellung des ursprünglichen Zustands des Geräts verantwortlich ist.
Page 27
ORIENTAMENTO OTTICA - REFLECTOR POSITIONING - ORIENTATION DU RÉFLECTEUR 1° 17° REFLEKTOR AUSRIGHTUNG - ORIENTACIÓN DEL REFLECTOR Marciapiede Pavement Strada Road www.neri.biz...