nl
é
Installatievoorschrift
Belangrijke aanwijzingen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar hem
goed. Alleen als de inbouw op deskundige wijze en conform dit
installatievoorschrift wordt uitgevoerd, is de veiligheid bij het
gebruik gegarandeerd. De installateur is verantwoordelijk voor
een goede werking op de plaats van opstelling.
Alleen een daartoe bevoegd vakman mag het apparaat
aansluiten.
Vóór alle werkzaamheden aan het apparaat dient het apparaat
spanningsvrij te worden gemaakt.
m
Risico van letsel!
tijdens de installatie door scherpe randen. Draag tijdens de
installatie van het apparaat altijd veiligheidshandschoenen.
Luchtgeleider monteren
Schoorsteenafscherming
■
demonteren (zie „Montagehandleiding van de afzuigkap").
Beugel op de luchtgeleider schroeven – afb. 1.
■
Luchtgeleider in de houder plaatsen en vastschroeven –
■
afb. 2 – 4.
Slang met de twee buisklemmen bevestigen aan de
■
luchtgeleider en het luchtafvoeraansluitstuk – afb. 5.
De slang moet strak staan, eventueel inkorten.
Schoorsteenafscherming monteren (zie „Montagehandleiding
■
van de afzuigkap").
Sleuven van het binnenste schoorsteenafschermstuk wijzen
naar boven.
Actieve-koolfilter voor gebruik met circulatielucht
Actieve-koolfilters binden de reukstoffen bij gebruik met
circulatielucht. Vervang bij normaal gebruik (dagelijks 1 à 2 uur)
het actieve-koolfilter tweemaal per jaar.
Aanwijzing: Actieve-koolfilters bevatten geen schadelijke
stoffen en kunnen met het huisvuil worden meegegeven.
Actieve-koolfilter monteren
Metalen vetfilter demonteren (zie „Gebruiksaanwijzing van
1.
de afzuigkap").
Actieve-koolfilter aanbrengen, omhoog klappen en de lip in
2.
de bevestiging schuiven – afb. 6.
Metalen vetfilter monteren (zie „Gebruiksaanwijzing van
3.
de afzuigkap").
es
Û
Instrucciones de montaje
Consejos y advertencias
Leer con atención estas instrucciones y conservarlas.
Solamente un montaje profesional conforme a estas
instrucciones de montaje puede garantizar un uso seguro del
aparato. El instalador es responsable del funcionamiento
perfecto en el lugar de instalación.
El aparato solo ha de ser conectado por un técnico autorizado.
Antes de realizar cualquier trabajo se ha de cortar el suministro
eléctrico.
m
¡Peligro de lesiones!
por bordes afilados durante la instalación. Utilizar siempre
guantes de protección durante la instalación del aparato.
Montar el desvío de circulación de aire
Desmontar la cobertura de la chimenea (ver las
■
«Instrucciones de montaje par a la campana de extracción de
vahos»).
Atornillar el estribo en el desvío de ventilación – Fig. 1.
■
Colocar el desvío de ventilación en el soporte y atornillarlo –
■
Fig. 2 – 4.
Sujetar la manguera mediante la abrazadera correspondiente
■
en el desvío de circulación de aire y el tubo – Fig. 5.
La manguera debe estar tensa. Acortarla si hiciera falta.
Montar la cobertura de la chimenea (ver las «Instrucciones de
■
montaje par a la campana de extracción de vahos»).
Las ranuras del revestimiento interior de la chimenea van
hacia arriba.
Filtro de carbón activado en funcionamiento
de circulación
Los filtros de carbón activado reaccionan con las sustancias
aromáticas durante el funcionamiento de circulación. Cambiar
el filtro de carbón activado dos veces por año en caso
de funcionamiento normal (1 a 2 horas diarias).
Nota: Los filtros de carbón activado no contienen sustancias
nocivas y pueden ser eliminados a través de los residuos
domiciliarios.
Montar el filtro de carbón activado
Desmontar el filtro metálico de grasa (ver las «Instrucciones
1.
de funcionamiento de la campana de extracción de vahos»).
Colocar el filtro de carbón activado, rebatirlo hacia arriba
2.
y hacer trabar la lengüeta – Fig. 6.
Montar el filtro metálico de grasa (ver las «Instrucciones de
3.
funcionamiento de la campana de extracción de vahos»).
pt
ì
Instruções de montagem
Indicações importantes
Leia atentamente e guarde estas instruções. Apenas se a
montagem for realizada de forma tecnicamente correcta, em
conformidade com estas instruções de montagem, se pode
garantir a segurança durante a utilização. O instalador é
responsável pelo funcionamento correcto no local de
instalação.
O aparelho só pode ser ligado por um técnico autorizado.
Desligar a alimentação eléctrica antes de realizar quaisquer
trabalhos.
m
Perigo de ferimentos!
devido a cantos pontiagudos durante a instalação. Usar sempre
luvas de protecção durante a instalação do aparelho.
Montagem do separador da circulação de ar
Desmontar o painel decorativo da chaminé (ver «Instruções
■
de Montagem do exaustor»).
Aparafusar as barras ao separador de circulação de ar –
■
Fig. 1.
Colocar o separador de fixação de ar no suporte
■
e aparafusar – Figs. 2 – 4.
Fixar o tubo flexível com as duas braçadeiras no separador
■
de circulação de ar e no bocal de admissão de ar – Fig. 5.
O tubo flexível tem que estar esticado, se necessário, encurtar.
Montar o painel decorativo da chaminé (ver «Instruções
■
de Montagem do exaustor»).
Ranhuras do painel decorativo interior da chaminé para cima.
Filtros de carvão activo para funcionamento com
circulação de ar
Os filtros de carvão activo retêm as partículas de odor no
funcionamento com circulação de ar. Em caso
de funcionamento normal (1 a 2 horas diárias), substituir o filtro
de carvão activo duas vezes no ano.
Indicação: Os filtros de carvão activo não contêm substâncias
nocivas e podem ser reciclados com o lixo doméstico.
Montagem do filtro de carvão activo
Desmontar o filtro metálico de gorduras (ver «Instruções de
1.
serviço do exaustor»).
Inserir o filtro de carvão activo, bascular o filtro para cima
2.
e encaixar a patilha – Fig. 6.
Montar o filtro metálico de gorduras (ver «Instruções de
3.
serviço do exaustor»).