Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Dunstabzugshaube
Extractor hood
Hotte
Cappa aspirante
LF16VA570
Notice d'utilisation ...............................14
Istruzioni per l'uso ............................... 26
Gebruiksaanwijzing ............................. 38

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens LF16VA570

  • Page 1 Dunstabzugshaube Extractor hood Hotte Cappa aspirante LF16VA570 Istruzioni per l’uso ....... 26 Notice d'utilisation .......14 Gebruiksaanwijzing ......38...
  • Page 3: Table Des Matières

    Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und durch Kinder durchgeführt werden, es sei Bedienungsfragen berät Sie unsere Siemens Info Line denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden unter Tel.: 089 21 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr beaufsichtigt.
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Ziehen Sie in jedem Fall den Rat des Warnung – Erstickungsgefahr! zuständigen Schornsteinfegermeisters hinzu, Verpackungsmaterial ist für Kinder gefährlich. der den gesamten Lüftungsverbund des Kinder nie mit Verpackungsmaterial spielen Hauses beurteilen kann und Ihnen die lassen. passende Maßnahme zur Belüftung Warnung –...
  • Page 5 Wichtige Sicherheitshinweise Das abnehmbare Bedienelement ist Warnung – Verbrennungsgefahr! ■ magnetisch und kann elektronische Gerät wird während des Betriebs heiß. Implantate, z. B. Herzschrittmacher oder Abkühlen lassen vor Berühren der Klappen Insulinpumpen beeinflussen. Für Träger von und anderer Bauteile. elektronischen Implantaten: Das Warnung –...
  • Page 6: Umweltschutz

    Umweltschutz 7Umweltschutz ÇBetriebsarten Abluftbetrieb Ihr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier U m w e l t s c h u t z B e t r i e b s a r t e n erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Umgang mit Ihrem Die angesaugte Luft wird durch die Gerät noch mehr Energie sparen können und wie Sie Fettfilter gereinigt und durch ein...
  • Page 7: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen Bedienelemente 1Gerät bedienen Bedienfeld Warnung – Verbrennungsgefahr! G e r ä t b e d i e n e n Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Lüfterklappen und andere Bauteile vor dem Berühren abkühlen lassen. Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei Hinweis: Kochbeginn ein und erst einige Minuten nach Kochende wieder aus.
  • Page 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Gerät bedienen Vor dem ersten Gebrauch Beim Kochen mit Töpfen entsprechende Hinweis: Topfdeckel verwenden. Bei Bedarf den Topfdeckel Bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen können, müssen leicht gekippt aufsetzen, sodass die Öffnung zur Sie einige Einstellungen vornehmen. Tischlüftung zeigt. Dies verbessert das Absaugverhalten der Tischlüftung.
  • Page 9: Nachlauf-Funktion

    Reinigen und warten Nachlauf-Funktion 2Reinigen und warten Die Nachlauffunktion lässt die Tischlüftung nach dem Abschalten einige Minuten weiterlaufen. So wird noch Warnung – Verbrennungsgefahr! vorhandener Küchendunst entfernt. Der Nachlauf R e i n i g e n u n d w a r t Das Gerät wird während des Betriebs heiß.
  • Page 10: Sättigungsanzeige

    Reinigen und warten Metallfettfilter ausbauen Bereich Reinigungsmittel Metallfettfilter filtern das Fett aus dem Küchendunst. Um Glas Glasreiniger: eine optimale Funktion zu gewährleisten, müssen die Mit einem weichen Tuch reinigen. Keinen Filter mindestens alle 2 Monate gereinigt werden. Glasschaber verwenden. Bedienelemente Heiße Spüllauge: Die Lüfterklappen öffnen.
  • Page 11 Reinigen und warten Lüfterklappen einzeln nach oben herausziehen. Gerät von innen reinigen Zur gründlichen Reinigung des Geräts können Sie die Lüfterklappen entfernen. Die Lüfterklappen öffnen. Achtung! Beschädigungsgefahr beim Herausheben und Ablegen! Lüfterklappen nach oben herausheben und die Oberflächen des Geräts nicht verkratzen. Nach der Demontage der Lüfterklappen und des Magnetstreifen an den Enden der Lüfterklappen Filters das Gerät von innen reinigen.
  • Page 12 Reinigen und warten Metallfettfilter reinigen Metallfettfilter einbauen Metallfettfilter richtig positionieren und einsetzen. Hinweise Verwenden Sie keine aggressiven, säure- oder ■ laugenhaltigen Reinigungsmittel. Bei Reinigung der Metallfettfilter auch die Halterung ■ der Metallfettfilter im Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. Die Metallfettfilter können Sie in der ■...
  • Page 13: Störungen, Was Tun

    Lüfteröffnung ca. 30 minuten auf Stufe 1 Sonderzubehör gelangt angeschaltet lassen. Gerät Z u b e h ö r von innen reinigen Zubehör Bestellnummer ~ Seite 11 Umluftmodul für LF16VA570 LZ58000 -------- Zubehör Bestellnummer Gasdeflektor für LF16VA570 LZ58010 --------...
  • Page 14: Précautions De Sécurité Importantes

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de Ne permettez jamais aux enfants de jouer rechange et services sur Internet sous : www.siemens- avec l’appareil. Les enfants ne doivent en home.bsh-group.com et la boutique en ligne : aucun cas s'occuper du nettoyage et de la www.siemens-home.bsh-group.com/eshops...
  • Page 15 Précautions de sécurité importantes Mise en garde – Risque d'asphyxie ! Le matériel d'emballage est dangereux pour les enfants. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les matériaux d’emballage. Mise en garde – Danger de mort ! Il y a risque d'intoxication par réaspiration des Demandez toujours conseil au maître gaz de combustion.
  • Page 16 Précautions de sécurité importantes Mise en garde – Risque de brûlure ! Mise en garde – Dangers Les éléments accessibles deviennent chauds électromagnétiques ! pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher Cet appareil est conforme à la ■ les éléments chauds. Eloigner les enfants. réglementation sur la sécurité...
  • Page 17: Causes De Dommages

    Protection de l'environnement Causes de dommages 7Protection de Attention ! l'environnement Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer l'appareil pendant la cuisson Votre nouvel appareil est d'une très grande efficacité afin d'éviter la formation de condensation. La e n v i r o n n e m e n t P r o t e c t i o n d e l ' énergétique.
  • Page 18: Modes

    Modes 1Utilisation de l’appareil ÇModes Mode Évacuation de l’air Mise en garde – Risque de brûlure ! M o d e s l ’ a p p a r e i l U t i l i s a t i o n d e L'appareil devient chaud pendant son fonctionnement.
  • Page 19: Éléments De Commande

    Utilisation de l’appareil Éléments de commande Avant la première utilisation Avant que vous ne puissiez utiliser votre nouvel Bandeau de commande appareil, vous devez procéder à quelques réglages. Respectez les consignes suivantes avant d'utiliser l'appareil pour la première fois : Remarques Nettoyez soigneusement l'appareil et les ■...
  • Page 20: La Vitesse Intensive

    Utilisation de l’appareil Lorsque vous cuisinez avec des Remarque : Activation casseroles, utilisez le couvercle approprié. Si Remarques nécessaire, inclinez légèrement le couvercle pour que Si la vitesse intensive est activée, la poursuite du l'ouverture soit orientée vers la hotte de plan de travail. ■...
  • Page 21: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance 2Nettoyage et maintenance Surface Nettoyants Verre Nettoyant pour vitres : Nettoyez avec un chiffon doux. N'utilisez pas Mise en garde – Risque de brûlure ! de racloir à verre. t e n a n c e N e t t o y a g e e t m a i n L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement.
  • Page 22 Nettoyage et maintenance Filtre à charbon actif (uniquement en cas de mode Nettoyer l'intérieur de l'appareil recyclage) Pour un nettoyage minutieux de l'appareil, vous pouvez Les filtres à charbon actifs doivent être remplacés à enlever les volets de ventilation. intervalles réguliers ou régénérés. Observez par Ouvrez les volets de ventilation.
  • Page 23 Nettoyage et maintenance Retirez les volets de ventilation individuellement vers Nettoyer le filtre métallique à graisse le haut. Remarques N’utilisez jamais de détergents agressifs, contenant ■ de l’acide ou fortement alcalins. Pendant le nettoyage des filtres métalliques à ■ graisse, nettoyez également leur fixation dans l’appareil au moyen d’un essuie-tout humide.
  • Page 24: Anomalies, Que Faire

    Anomalies, que faire ? Incorporer le filtre métallique à graisse 3Anomalies, que faire ? Positionnez correctement le filtre à graisse métallique et insérez-le. Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous- i r e ? A n o m a l i e s , q u e f a même facilement aux anomalies.
  • Page 25: Service Après-Vente

    Accessoires Référence SAV n'est pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant la période de garantie. Déflecteur à gaz pour LF16VA570 LZ58010 Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente. Commande de réparation et conseils en cas de dérangements...
  • Page 26 Produktinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Ai bambini è vietato giocare con www.siemens-home.bsh-group.com e l'eShop l’apparecchio! La pulizia e la manutenzione di www.siemens-home.bsh-group.com/eshops competenza dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano un’età...
  • Page 27: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    Importanti avvertenze di sicurezza Consultate in ogni caso lo spazzacamino Avviso – Pericolo di soffocamento! responsabile che è in grado di giudicare la Il materiale d'imballaggio è pericoloso per i ventilazione complessiva in casa e proporre bambini. Non lasciare mai che i bambini misure adeguate.
  • Page 28 Importanti avvertenze di sicurezza Avviso – Pericolo di ustioni, pericolo di Avviso – Pericoli elettromagnetici! Questo apparecchio è conforme alla scossa elettrica! ■ normativa di sicurezza e compatibilità dovuti all’apparecchio. Prima della pulizia o elettromagnetica. Tuttavia, le persone che della manutenzione, attendere sempre che hanno subito l'impianto di pace-maker o di l’apparecchio si raffreddi.
  • Page 29: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente Cause dei danni 7Tutela dell'ambiente Attenzione! Pericolo di danni da corrosione. Accendere Il suo nuovo apparecchio è particolarmente efficiente in e n t e T u t e l a d e l l ' a m b i termini di energia.
  • Page 30: Tipi Di Esercizio

    Tipi di esercizio ÇTipi di esercizio 1Uso dell'apparecchio Modalità aspirazione Avviso – Pericolo di scottature! T i p i d i e s e r c i z i c h i o U s o d e l l ' a p p a r e c Durante il funzionamento l'apparecchio diventa caldo.
  • Page 31: Elementi Di Comando

    Uso dell'apparecchio Elementi di comando Prima del primo utilizzo Prima di poter utilizzare l'apparecchio nuovo è Pannello di comando necessario eseguire alcune impostazioni. Fare attenzione alle seguenti avvertenze prima di utilizzare l'apparecchio la prima volta: Avvertenze Pulire accuratamente l'apparecchio e gli accessori. ■...
  • Page 32: Livello Intensivo

    Uso dell'apparecchio Utilizzare il coperchio corrispondente alla Avvertenza: Attivazione pentola durante la preparazione delle pietanze. Se Avvertenze necessario appoggiare il coperchio leggermente in Se è attivato il livello intensivo, il post-funzionamento obliquo in modo tale che l'apertura sia rivolta verso ■...
  • Page 33: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 2Pulizia e manutenzione Campo Detergenti Vetro Detergente per vetro: pulire con un panno morbido. Non utilizzare Avviso – Pericolo di incendio! raschietti per vetro. z i o n e P u l i z i a e m a n u t e n Durante il funzionamento l'apparecchio si riscalda.
  • Page 34 Pulizia e manutenzione Rimuovere il filtro metallico per grassi Pulizia dell'apparecchio dall'interno I filtri grassi metallici filtrano il grasso contenuto nel Per una pulizia più accurata dell'apparecchio, è vapore. Per garantire un funzionamento ottimale, i filtri possibile rimuovere gli sportelli dell'aspiratore. devono essere puliti almeno ogni 2 mesi.
  • Page 35 Pulizia e manutenzione Rimuovere uno alla volta gli sportelli dell'aspiratore Pulire il filtro metallico antigrasso estraendoli dall'alto. Avvertenze Non utilizzare detergenti aggressivi, acidi o ■ contenenti alcali. Nella pulizia del filtro metallico antigrasso, pulire ■ anche il supporto del filtro metallico antigrasso dell'apparecchio con un panno umido.
  • Page 36: Malfunzionamento, Che Fare

    Malfunzionamento, che fare? Installare il filtro metallico per grassi 3Malfunzionamento, che Posizionare correttamente il filtro grassi metallico e fare? inserirlo. Spesso voi stessi potete risolvere talune disfunzioni. c h e f a r e ? M a l f u n z i o n a m e n t o , Prima di chiamare il Servizio clienti, osservate le seguenti indicazioni.
  • Page 37: Accessori

    La Accessori Codice dell'ordine targhetta di identificazione con i relativi numeri si trova Modulo a ricircolo per LF16VA570 LZ58000 sul modulo ventola. Per avere subito a disposizione le informazioni utili in caso di necessità, si consiglia di riportare subito qui i dati relativi all'apparecchio e il numero di telefono del servizio di assistenza tecnica.
  • Page 38 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: Kinderen mogen niet met het apparaat www.siemens-home.bsh-group.com en in de online- spelen.Reiniging en onderhoud mogen niet shop: www.siemens-home.bsh-group.com/eshops worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
  • Page 39: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Raadpleeg in ieder geval het bedrijf dat in uw Waarschuwing – Verstikkingsgevaar! huis zorgt voor de schoorsteenreiniging. Dit Verpakkingsmateriaal is gevaarlijk voor bedrijf is in staat het totale ventilatiesysteem kinderen. Kinderen nooit met van uw huis te beoordelen en kan een voorstel verpakkingsmateriaal laten spelen.
  • Page 40 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing – Risico van Waarschuwing – Elektromagnetische brandwonden en elektrische schokken! gevaren! door het apparaat. Het apparaat voor reiniging Dit apparaat voldoet aan de ■ en onderhoud altijd laten afkoelen. De reglementeringen inzake de veiligheid en zekering uitschakelen of de stekker uit het de elektromagnetische compatibiliteit.
  • Page 41: Milieubescherming

    Milieubescherming Oorzaken van schade 7Milieubescherming Attentie! Risico van beschadiging door corrosie. Uw nieuwe apparaat is bijzonder energie-efficiënt. Hier M i l i e u b e s c h e r m i n g krijgt u tips over de manier waarop u bij het gebruik van Schakel het apparaat wanneer u kookt altijd in uw apparaat nog meer kunt besparen op energie en het om condensvorming te voorkomen.
  • Page 42: Gebruik Met Afvoerlucht

    Gebruiksmogelijkheden 1Apparaat bedienen ÇGebruiksmogelijkheden Gebruik met afvoerlucht Waarschuwing – Gevaar voor verbranding! e d e n G e b r u i k s m o g e l i j k h A p p a r a a t b e d i e n e n Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik.
  • Page 43: Bedieningselementen

    Apparaat bedienen Bedieningselementen Voor het eerste gebruik Voordat u uw nieuwe apparaat kunt gebruiken moet u Bedieningspaneel enkele instellingen uitvoeren: Volg voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt de volgende aanwijzingen op: Aanwijzingen Het apparaat en de accessoires grondig ■...
  • Page 44: Intensief-Stand

    Apparaat bedienen Bij het koken de juiste deksels voor de Naloop-functie Aanwijzing: pannen gebruiken. De pannendeksel zo nodig een De naloopfunctie laat de tafelventilatie na het beetje schuin zetten, zodat de opening naar de uitschakelen enkele minuten verder lopen. Zo wordt tafelventilatie wijst.
  • Page 45: Reinigen En Onderhouden

    Reinigen en onderhouden 2Reinigen en onderhouden Gebied Schoonmaakmiddelen Glas Glasreiniger: Met een zachte doek schoonmaken. Geen Waarschuwing – Verbrandingsgevaar! schraper gebruiken. h o u d e n R e i n i g e n e n o n d e r Het apparaat wordt heet tijdens de bereiding.
  • Page 46 Reinigen en onderhouden Metalen vetfilter demonteren Apparaat van binnen reinigen Metalen vetfilters filteren het vet uit de kookdampen. Om het apparaat grondig schoon te maken kunt u de Om een optimale functie te garanderen moeten de ventilatiekleppen verwijderen. filters in elk geval om de twee maanden worden De ventilatiekleppen openen.
  • Page 47 Reinigen en onderhouden Ventilatiekleppen er afzonderlijk naar boven Metalen vetfilter reinigen uittrekken. Aanwijzingen Geen agressieve, zuur- of looghoudende ■ reinigingsmiddelen gebruiken. Bij het reinigen van de metalen vetfilters ook de ■ houder van de vetfilters in het apparaat reinigen met een vochtige doek.
  • Page 48: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Metalen vetfilter monteren 3Wat te doen bij storingen? Metalen vetfilter goed positioneren en inbrengen. Vaak kunt u storingen gemakkelijk zelf verhelpen. Let s t o r i n g e n ? W a t t e d o e n b i j op de volgende aanwijzingen voordat u contact opneemt met de klantenservice.
  • Page 49: Servicedienst

    Accessoires Bestelnummer Let erop dat het bezoek van een technicus van de servicedienst in het geval van een verkeerde bediening Gasdeflector voor LF16VA570 LZ58010 ook tijdens de garantieperiode kosten met zich meebrengt. De contactgegevens in alle landen vindt u in de bijgesloten lijst met Servicedienstadressen.
  • Page 52 *9001175128* 9001175128 (990830)

Table des Matières