Page 1
MANUEL D’UTILISATION MODÈLE N° 450A 55 ANS DE QUALITÉ ET DE SERVICE KRENDL MACHINE COMPANY • 1201 SPENCERVILLE RD DELPHOS, OHIO 45833 • TÉLÉPHONE 800-459-2069 • FAX 419-695-9301 E-MAIL : krendl@krendlmachine.com • SITE WEB : www.krendlmachine.com...
NOUS VOUS FÉLICITONS D’AVOIR CHOISI L’ÉQUIPEMENT KRENDL CECI EST VOTRE GUIDE DU PROPRIÉTAIRE MODÈLE NO. 450A VEUILLEZ LIRE CE MANUEL SOIGNEUSEMENT AVANT DE METTRE VOTRE MACHINE EN FONCTION : VOUS TRAVAILLEREZ AVEC UNE SÉCURITÉ ET UNE CERTITUDE ASSURÉES. NOUS VOPUS REMERCIONS DE VOTRE ACHAT ! ADRESSE MEL DE KRENDL : krendl@krendlmachine.com...
Nous avons préparé ce manuel afin de pourvoir votre équipement Krendl d’un service haut de gamme. La machine est conçue pour conditionner et appliquer les fibres impeccablement. Notre premier objectif est de construire un équipement qui vous procurera une telle satisfaction que vous recommanderez Krendl aux...
MODÈLE NO. 450A INFORMATIONS GÉNÉRALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Important : Veuillez lire toutes les instructions avant de mettre ce groupe en fonction. Cet équipement pourrait être potentiellement dangereux et doit être utilisé en stricte conformité aux instructions. Avis de non-responsabilité : Le fabricant ne se retient pas légalement responsable en ce qui concerne toute forme de blessure ou dommage résultant d’un usage erroné...
Page 6
MODÈLE NO. 450A Sécurité/Avertissement • Protégez-vous - Tenez-vous loin des pièces en mouvement. • Protégez-vous - Assurez-vous que tous les revêtements de protection, les barres et les raccords de la trémie soient bien à leur place avant de mettre la machine en fonctionnement. Ne passez jamais les mains au dessous des barres de la trémie.
MODÈLE NO. 450A DÉCALQUES Le maintien d’un filtre propre permet une Les pièces en rotation risquent d’être durée de vie plus longue du souffleur et de dangereuses ! Vous pouvez vous accrocher meilleures performances. les vêtements, la peau, les cheveux, les mains, etc.
Page 8
MODÈLE NO. 450A KMC-01234 L’utilisation de la machine à la tension précisée Référence pour identification et suivi. permettra une durée de vie plus longue de la machine et de meilleures performances. Précise la tension nominale de cette prise. Indique la puissance d’alimentation de la machine.
MODÈLE NO. 450A PROCÉDURE DE MARCHANDISES DE RETOUR. SI LA MACHINE N’A PAS ÉTÉ ACHETÉE DIRECTEMENT À LA KRENDL MACHINE COMPANY, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC VOTRE FOURNISSEUR /DISTRIBUTEUR. Lorsque vous retournez les produits Krendl pour réparation, veuillez d’abord requérir une autorisation de marchandises de retour ;...
MODÈLE NO. 450A GARANTIE Les machines KRENDL sont garanties 2 ans à compter de la date d’expédition au départ des entrepôts de la Société KRENDL, (cette garantie n’inclus pas les accessoires de types pompes, turbines, rabots etc…). Aucune garantie n'est effectuée en cas de : 1.
à sa source, procurant une alimentation plus consistante tout en prévenant le boyau de se boucher. (Le diamètre du tube de sortie sur le modèle no. 450A est de 2 1/2" (6,3 cm.) Plateau de charge: (Voir l’illustration B) Le plateau de charge est déjà...
MODÈLE NO. 450A COMPOSANTS DE BASE Ceci est une visualisation des composants de base de votre machine. Elle montre la localisation de chaque article et donne la fonction de chacun d’entre eux. Veuillez utilisez ce guide à travers le manuel.
000 tr. min.) à haute vitesse de la fibre passant à travers la souffleuse. Ces groupes soufflent la fibre plus près pour régler la densité. (illustration D) CONSIGNES D’UTILISATION MODÈLE NO. 450A Accrochage de la machine. Ce groupe se présente prêt pour le raccordement au boyau, cordons d’alimentation et accessoires.
MODÈLE NO. 450A Accrochage de la machine (cont.) (illustration E) Fonctionnement électrique APPUYEZ SUR LE COUPE-CIRCUIT POUR ARRÊTER IMMÉDIATEMENT LA MACHINE EN TOUT TEMPS ! 1. Assurez-vous que le coupe-circuit soit hors service en le tordant dans le sens d’une horloge, vers la droite.
MODÈLE NO. 450A Fonctionnement électrique (cont.) 6. Le commutateur doit être réglé en position à distance. (Voir l’illustration F) 7. Les positions de l’interrupteur à bout de fil manuel télécommandé seront sélectionnées par les éléments suivants: ALIMENTATION DU SOUFFLEUR - fait fonctionner le moteur souffleur et le moteur d’alimentation de l’agitateur simultanément.
MODÈLE NO. 450A Réglages mécaniques (cont.) En ouvrant et en fermant les commandes de la vanne (alimentation en matériaux) la quantité de fibre tombant dans le sas change le taux de production (lbs/kilos par heure). (Voir l’illustration H) Pour de raisons de calibration, l’échelle située sur le côté...
MODÈLE NO. 450A ENTRETIEN GÉNÉRAL L’entretien périodique préventif ajoute des années de vie à la durée de votre équipement. Révisez les informations de ce manuel : vous réduirez considérablement le temps d’immobilisation de la machine et la perte de revenus. Enlevez la trémie pour faciliter l’entretien de l’unité de base inférieure.
MODÈLE NO. 450A Entretien général (cont.) 8. Installez le joint et la plaque supérieure. Lorsque le joint et la plaque supérieure sont installés, appuyezsur la languette du bas sous le seal adjacent avec un tournevis à lame plate. (Voir l’illustration I) Assurez-vous que le joint et la plaque supérieure sont montés sur le bons côté...
MODÈLE NO. 450A Entretien général (cont.) Ne surchauffez pas le groupe car cela pourrait causer l’expansion de l’arbre. Avec l’aide d’un maillet en caoutchouc, déplacez l’arbre agitateur d’un pouce dans une direction, en créant un espace entre la trémie et du groupe palier.
MODÈLE NO. 450A Entretien général (cont.) MOTEUR SOUFFLEUR: Tournez périodiquement la machine sur le côté et aspirez tout le matériel qui s’est accumulé autour du moteur souffleur. Souffler de l’air compressé pour extraire toute forme de débris restés autour du moteur et de l’orifice d’admission du ventilateur.
Page 21
MODÈLE NO. 450A Entretien général (cont.) 1. Enlevez la vis et le blindage du souffleur. (Voir l’illustration M) 2. Décrochez le fil branché au balai de lecture. 3. Enlevez les vis de protection du balai en insérant le tournevis à travers l’ouverture dans le logement du souffleur et en tournant la vis.
MODÈLE NO. 450A SYSTÈMES ÉLECTRIQUES. Fonctionnement général: (Voir l’illustration O pour la séquence et l’illustration F et P sur l’emplacement des composants). Ce groupe est alimenté par une source d’entrée branchée à la base du panneau principal. En tournant le commutateur de débranchement principal (commutateur situé sur le devant du panneau de commande principal) en position marche “ON”, l’alimentation est distribuée aux plaques à...
MODÈLE NO. 450A Système électrique (cont.) Description du diagramme électrique pour la page 19: Des étiquettes ont été placées à la fin de chaque fil dans le système électrique pour identifier les fils spécifiques. Ce code d’identification est comme suit : La première lettre...
Page 24
MODÈLE NO. 450A Date de révision: 6-28-12 Page 21...
MODÈLE NO. 450A PANNES GARANTIE Cet appareil est appuyé par une garantie contre les défauts du fabricant. Si l’appareil a besoin d’entretien pendant cette période de temps, communiquer immédiatement avec votre fournisseur. N’essayez pas d’en faire la réparation, car cela annulle la garantie.
MODÈLE NO. 450A Panne électrique IMPORTANT Lorsque l’électricité est interrompue vers le groupe (c. à d. ne comportant pas de fiche, interrupteur principal débranché, coupe-circuit enfoncé), l’électricité doit être retournée en corrigeant la condition d’interruption et en appuyant sur le bouton de démarrage vert.
Page 28
MODÈLE NO. 450A Panne du système électrique (cont.) C. Vérifiez si la prise du cordon du souffleur est desserrée à la ligne d’entrée du panneau de commande princi- pal. D. Vérifiez le moteur du souffleur. Les souffleurs débranchés manuellement et branchés directement dans une source d’alimentation séparée (c.-à-d.
Page 29
MODÈLE NO. 450A Panne du système électrique (cont.) 9) Le moteur/réducteur d’entraînement ne fonctionne A. La réinitialisation manuel sur le moteur est pas, mais le moteur du souffleur fonctionne. enclenchée. Débranchez l’alimentation électrique vers la machine. Attendez jusqu’à ce que le moteur se refroidisse, (environ 15 minutes) et et appuyez sur le bouton de la machine pour réinitialiser.
IMPORTANT : Lorsque vous commandez des pièces de rechanges, il est nécessaire de fournir certaines informations sur votre machine spécifiques : • Numéro du modèle de la machine (par exemple le Modèle no. 450A) • Numéro de série • Date d’achat •...
Page 31
MODÈLE NO. 450A MODÈLE NO. 450a — LISTE DES PIÈCES Sas modifié Date de révision: 6-28-12 Page 28...
Page 32
Trémie f/150, 250A, 450A 4502-P Trémie avec/Plateau de chargement f/150, 250A, 450A 4502-B-7 Plaque amovible Plateau de chargement 2551 Plateau de chargement avec équipement f/150, 250A, 450A 4503 Garde-chaîne, chaîne 42517-1B-B Motage du moteur et des cordons, 1/2hp, T.E.F.C., 120V, 60 hz 42517-4A Motage du moteur et des cordons, 1/2hp, T.E.F.C., 230V, 50 hz...
Page 33
MODÈLE NO. 450A MODÈLE NO. 450a — LISTE DES PIÈCES Article no. Pièce no. De la pièce 4514 Garde, plaque inférieure 14-1 2530-1 Pêne demi-tour (4) 14-2 FN014 Contre-écrou de 5/16" (4) 14-3 FW007 Rondelle plate de 5/16" (4) 15-1...
Page 34
MODÈLE NO. 450A MODÈLE NO. 450A — LISTE DES PIÈCES Article no. Pièce no. De la pièce OPTIONS 392-A Groupe commande télécommandé standard (120V/60hz D.I.) (Remarque: Cordon de commande télécommandé non compris) 2531 Console, Corde élastique ELU11-4546 Mise à jour des produits électriques (230V/50hz) (entrée unique, souffleur 3 étages) (Voir le sous-ensemble à...
Page 35
MODÈLE NO. 450A MODÈLE NO. 450A — LISTE DES PIÈCES ÉLECTRIQUES 230 V.A.C. 50 Hz. Article no. De la pièce Pièce no. 40-1 Boîte électrique 11” x 13” x 7” 1557-R2 40-2 1565-R1 Plaque, support pour boîte électrique 40-3 Alarme pour système pré-alarme, 24V...
MODÈLE NO. 450A GLOSSAIRE PONTAGE Une tendance à une auto-adhérence de la fibre dans la trémie formant une poche d’air au-dessus du sas. Ceci empêche les processus normal d’alimentation de la machine. (Pied cubique par minute). Une mesure du volume ou la quantité du débit de l’air.
MODÈLE NO. 450A ÉTAT DE SERVICE DATE ENTRETIEN EFFECTUÉ COMPOSANTS REQUIS Date de révision: 6-28-12 Page 34...
Page 38
55 ANS DE QUALITÉ ET DE SERVICE Fabriqué aux États-Unis. KRENDL MACHINE COMPANY • 1201 SPENCERVILLE RD DELPHOS, OHIO 45833 • TÉLÉPHONE 800-459-2069 • FAX 419-695-9301 E-MAIL : krendl@krendlmachine.com • SITE WEB°: www.krendlmachine.com...