Page 1
Art.Nr. 5906303943/5906303944 AusgabeNr. 5906303850 Rev.Nr. 22/02/2021 HD12 Absauganlage Originalbedienungsanleitung Installation d’aspiration Traduction des instructions d’origine Impianto di aspirazione Traduzione dalle istruzioni d’uso originali Odsávacie zariadenie Prevod iz originalnih navodil za uporabo Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bear- beitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von dafür trägt allein der Benutzer. baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Arbeit. Benutzen Sie das Werkzeug Wartung sofort wieder montiert werden. nicht, wenn Sie müde sind. • Benutzen Sie keine Werkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
1150 m aufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie Druckdifferenz 1600 Pa nicht mit dem Gerät spielen. Filtersack-Filterfläche ca. 1 m Spänesack-Abfüllmenge 75 l Motorleistung Elektromotor 230 V/50 Hz DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Düse am Gehäuse und fixieren Sie ihn mit einer liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elekt- Schlauchschelle. Abb. 8 rowerkzeug in der Originalverpackung auf. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: • Motorenhersteller • Stromart des Motors • Daten des Maschinen-Typenschildes • Daten des Schalter-Typenschildes Bei Rücksendung des Motors immer die komplette Antriebseinheit mit Schalter einsenden. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. FR | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 14
Avant la mise en service ............18 Montage ..................18 Mise en service ................. 18 Maintenance ................18 Stockage .................. 19 Raccordement électrique ............19 Élimination et recyclage ............19 14 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
• En cas d’utilisation de buses de nettoyage, n’aspirez pas de corps étranger comme des vis, des clous, des morceaux de plastique ou des morceaux de bois. FR | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
• Le sac à copeaux doit être remplacé au plus tard lorsque les copeaux figurent à env. 10 cm du bord de boîtier. 18 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
• Des pliures dues à une fixation ou à un chemine- ment incorrects des lignes de raccordement. • Des points d‘intersection si les lignes de raccorde- ment se croisent. FR | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 20
à éliminer les appareils électriques et électroniques usés ainsi qu’auprès de votre service de collecte des déchets. 20 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Indossate gli occhiali protettivi! Le scintille generate durante il funzionamento o le scheg- ge, i trucioli e la polvere che provengono dall’apparecchio possono causare la perdita della vista. IT | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 22
Prima della messa in funzione ..........26 Montaggio .................. 26 Messa in funzione ..............26 Manutenzione ................26 Stoccaggio................. 26 Allacciamento elettrico ............. 27 Smaltimento e riciclaggio ............27 22 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
• Durante l‘uso degli ugelli di pulizia, non aspirare corpi estranei quali viti, chiodi, pezzi di plastica o tondelli. • La macchina può essere utilizzata soltanto con componenti e accessori originali del produttore. IT | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
• Fare attenzione a cosa si sta facendo. Attenersi nici devono essere rispettate. alle regole di buonsenso durante il lavoro. Non uti- lizzare l‘attrezzo in caso di stanchezza. 24 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Indossare sempre dispositivi di pro- Rumorosità al minimo 75,5 dB (A) tezione personale quali protezione per gli occhi e Rumorosità di lavoro 75,5 dB (A) maschera antipolvere. IT | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Filtri e sac- chetti danneggiati devono essere sostituiti imme- diatamente per tenere al minimo livello possibile la quantità di polveri che fuoriesce nell’area di lavoro. 26 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
• I cavi di prolunga devono avere una sezione mini- ma di 1,0 mm • L’allacciamento alla rete è protetto da un fusibile ad azione ritardata da 16 A. IT | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 28
škodljiv prah. Materiala, ki vsebuje azbest, ni dovoljeno obdelovati! Nosite zaščitna očala. Med delom nastajajo iskre ali drobci, trske in prah, ki jih izvrže iz naprave, ki lahko povzročijo izgubo vida. 28 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 29
Tehnični podatki ................ 32 Pred zagonom ................32 Montaža..................33 Zagonom ................... 33 Vzdrževanje ................33 Skladiščenje ................33 Električni priključek ..............33 Odlaganje med odpadkein reciklaža ......... 34 SI | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Lastnoročne spremembe na stroju dil in varnostnih napotkov. izključujejo garancijo proizvajalca za poškodbe, do katerih pride kot posledica. 30 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Kabel zaščitite pred vročino. oljem in ostrimi dele, sicer lahko nastane nevarnost za uporabnika. robovi. • Stroja ne izpostavljajte dežju in ga ne uporabljajte v vlažnem ali mokrem okolju. SI | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Redno preverjajte, če je električni priključni vod po- škodovan. Pri tem pazite, da priključni vod pri prever- janju ne bo visel na električnemu omrežju. SI | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
Page 39
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Page 40
Omstillings- og reduktionskrav samt andre at regne i det omfang, at vi gratis udskifter enhver maskindel, der beviseligt er ubrugelig som erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...