Page 6
Français Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Généralités Élimination des batteries usagées et des appareils électriques et électroniques usagées Explication des symboles Maintenance Utilisation conforme Dimensions Pièces d’entretien Consignes de montage Accessoires spéciaux...
Français Nettoyage Commande Marque de contrôle Fonction Explication Montage...
Page 8
Français Écran LCD Capteur tactile Affichage d’état DEL Affichage DEL Vert Rouge Commande du capteur tactile sur l’appareil État de l’appareil Action Fonction Possibilités de réglage supplémentaires via l’App hansgrohe home Paramètres / menu de base Plage de réglage Réglage en usine...
Page 9
Français Dysfonctionnements Dysfonctionnement Cause Solution...
Page 10
English Safety instructions Specifications General information Disposal of used batteries and used electrical and electronic devices Explanation of symbols Maintenance Intended use Dimensions Service parts Optional accessories Assembly instructions...
Page 11
English Cleaning Operation Test mark Function Explanation Installation...
Page 12
English LCD display Touch sensor LED status display LED display Green Using the touch sensor on the device Device status Action Function Additional settings through the hansgrohe home app Parameters / basic menu Setting range Factory setting...
Page 13
English Malfunctions Malfunction Cause Remedy...
Page 14
Italiano Avvertenze sulla sicurezza Dettagli tecnici Informazioni generali Smaltimento di batterie, dispositivi elettrici e d ispositivi elettronici usati Simboli Manutenzione Utilizzo previsto Avvertenze sul montaggio...
Page 15
Italiano Dimensione Pulizia Parti di servizio Comando Accessorio speciale Marchio di registro Funzione Spiegazione Montaggio...
Page 16
Italiano Display LCD Sensore touch Indicatore LED di stato Indicatore LED Verde Rosso Comando del sensore touch sul dispositivo Stato del dispositivo Azione Funzione Ripristino di rete Operazione Azione Risultato Impostazioni aggiuntive tramite l'app hansgrohe home Parametri / Menu di base Regolazione Impostazioni di fabbrica...
Page 18
Español Advertencias de seguridad Datos técnicos Generalidades Eliminación de baterías usadas y dispositivos electrónico y eléctricos usados Explicación de los símbolos Mantenimiento Uso previsto Indicaciones de montaje...
Page 19
Español Medidas Limpieza Piezas de mantenimiento Manejo Accesorios especiales Marca de verificación Función Explicación Montaje...
Page 20
Español Pantalla LCD Sensor táctil Indicador de estado LED Indicador LED Verde Rojo Manejo del sensor táctil en el dispositivo Estado del dispositivo Acción Función Reinicio de red Tarea Acción Resultado Posibilidades de ajuste adicionales mediante la aplicación hansgrohe home Parámetro / Menú básico Rango de ajuste Ajuste de fábrica...
Page 22
Nederlands Veiligheidsvoorschriften Technische gegevens Algemeen Afvoer van lege batterijen en gebruikte elektri- sche en elektronische apparaten Verklaring van de symbolen Onderhoud Doelmatig gebruik Afmetingen Serviceonderdelen Montage-instructies Speciaal toebehoren...
Page 23
Nederlands Reiniging Bediening Keurmerk Functie Toelichting Montage...
Page 24
Nederlands Lcd-display Touchsensor Statusweergave led Ledindicatie Groen Rood Bediening van de touchsensor op het apparaat Toestand apparaat Actie Functie Extra instelmogelijkheden via de hansgrohe home app Parameters/basismenu Instelbereik Fabrieksinstelling...
Page 25
Nederlands Storingen Storing Oorzaak Oplossing...
Page 26
Dansk Sikkerhedsoplysninger Tekniske data Generelt Bortskaffelse af brugte batterier og udtjente elektriske og elektroniske apparater Symbolforklaring Vedligeholdelse Tilsigtet anvendelse Monteringsanvisninger...
Page 27
Dansk Mål Rengøring Servicedele Betjening Specialtilbehør Kontrolmærke Funktion Forklaring Montering...
Page 28
Dansk LCD-display Touch-sensor Statusvisning LED LED-visning Grøn Rød Betjening af touch-sensoren på enheden Status enhed Handling Funktion Net-reset Opgave Handling Resultat Ekstra indstillinger med hansgrohe home-appen Parameter/basismenu Indstillingsområde Fabriksindstilling...
Português Instruções de montagem Avisos de segurança Dados técnicos Informações gerais Eliminação de pilhas usadas e de aparelhos elétricos e eletrónicos usados Explicação dos símbolos Manutenção Utilização adequada...
Page 31
Português Dimensões Limpeza Peças de manutenção Acessórios especiais Operação Marca de verificação Função Explicação Montagem...
Page 32
Português Display LCD Sensor tátil LED da indicação de estado Indicação LED Verde Vermelho Operação do sensor tátil no aparelho Estado do aparelho Ação Função Reset da rede Tarefa Ação Resultado Opções de ajuste adicionais com a App hansgrohe home Parâmetro / Menu base Intervalo de ajuste Definição de fábrica...
Page 34
Polski Wskazówki bezpieczeństwa Informacje techniczne Informacje ogólne Utylizacja używanych baterii oraz używanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych Objaśnienie symboli Konserwacja Użycie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki montażowe...
Page 35
Polski Wymiary Czyszczenie Części serwisowe Obsługa Wyposażenie specjalne Znak kontrolny Funkcja Objaśnienie Montaż...
Page 36
Polski Wyświetlacz Czujnik doty- kowy Wskaźnik LED stanu Wskaźnik LED Zielony Czerwony Obsługa czujnika dotykowego w urządzeniu Stan urządzenia Operacja Funkcja Reset sieci Zadanie Operacja Rezultat Dodatkowe opcje ustawień z aplikacją hansgrohe home Parametry / menu podstawowe Zakres ustawień Ustawienie fabryczne...
Page 37
Polski Usterki Usterka Przyczyna Rozwiązanie...
Page 38
Čeština Bezpečnostní pokyny Technické údaje Všeobecně Likvidace použitých baterií a použitých elek- trických a elektronických zařízení Vysvětlení symbolů Údržba Použití v souladu s určeným účelem Upozornění k instalaci...
Page 39
Čeština Rozměry Čištění Servisní díly Provoz Zvláštní příslušenství Zkušební značka Funkce Vysvětlení Instalace...
Page 40
Čeština LCD displej Dotykový senzor LED Ukazatel stavu LED ukazatel Zelená Červená Ovládání dotykového senzoru na zařízení Stav zařízení Akce Funkce Reset sítě Úkol Akce Výsledek Další možnosti nastavení pomocí aplikace hansgrohe home Parametry / základní menu Rozsah nastavení Tovární nastavení...
Page 41
Čeština Poruchy Porucha Příčina Náprava...
Page 42
Slovensky Bezpečnostné upozornenia Technické údaje Všeobecné informácie Likvidácia použitých batérií a odpadu z elektric- kých a elektronických zariadení Vysvetlenie symbolov Údržba Použitie na určený účel Montážne pokyny...
Page 43
Slovensky Rozmery Čistenie Servisné diely Ovládanie Špeciálne príslušenstvo Kontrolná značka Funkcia Vysvetlenie Montáž...
Page 44
Slovensky LCD displej Dotykový snímač Indikácia stavu LED LED indikácia Zelená Červená Ovládanie dotykového snímača na zariadení Stav zariadenia Činnosť Funkcia Resetovanie siete Úloha Činnosť Výsledok Dodatočné možnosti nastavenia cez aplikáciu hansgrohe home Parameter / základná ponuka Rozsah nastavenia Výrobné nastavenie...
Page 45
Slovensky Poruchy Porucha Príčina Náprava...
Page 46
扰或中断。必要时,应在主路由器上连接一个 WLAN 中继器以增加无 耗。为确保正确处理产品与电池,请将产品交给电气电子设备回收中心来 线信号的有效距离。 处理。有关本产品或电池回收的更多信息可以从市政当局、地方处理公司 为确保功能正常,必须始终使用具有最新固件的产品。 或销售产品的店铺获取。 Pontos Base 的开发和设计执行以下欧洲和德国标准: 符号说明 DIN EN 806 DIN 1988 维护 DIN 3553 我们建议维护间隔为 2 年。 汉斯格雅集团特此声明,无线电设备 Pontos Base 符合指令 2014/53/EU。 应当对涡轮机、入口滤网、电缆束和关断装置进行维护。 可通过以下网址访问欧盟符合性声明的全文:pro.hansgrohe.com 通过目检检查电缆束(电缆是否折弯?是否正确插入?) 按规定使用 涡轮机和关断装置检查: 本产品专为饮用水而设计! 选择“不在家”配置(例如采用 10 升限值)并打开水龙头。若关断装 Pontos Base 符合 DIN 3553 标准,是用于公寓和单户住宅的有效防漏 置在 10 升后关闭,则涡轮机和关断装置正常工作。 保护装置。 入口滤网检查 该防漏保护装置只能在通风和可加热的空间内安装。 关断饮用水设施并使其无压,断开主供电系统。完全松开外壳上的螺栓 由于系统原因,无法保证 100% 防止漏水。 连接,取出 Pontos Base。检查入口滤网,必要时取出并用清水冲洗干 净(必要时更换)。按相反顺序组装。重新缓慢打开饮用水供给系统。...
Русский Указания по монтажу Указания по технике безопасности Технические характеристики Общие положения Утилизация использованных батареек, элек- трических и электронных приборов Пояснение символов Техническое обслуживание Использование по назначению...
Page 51
Русский Размеры Очистка Сервисные детали Специальные комплектующие Управление Знак качества Функция Описание Монтаж...
Page 52
Русский Светодиод ЖК-дисплей Сенсорный датчик Светодиод индикации состояния Индикация светодиода Зеленый Красный Управление сенсорным датчиком устройства Состояние устройства Действие Функция Сброс сети Задача Действие Результат Дополнительные настройки в приложении hansgrohe home Параметр/главное меню Диапазон настройки Заводская настройка...
Page 53
Русский Неисправности Неисправность Причина Устранение неисправности...
Page 54
Suomi Tekniset tiedot Turvallisuusohjeet Yleistä Käytettyjen paristojen ja käytettyjen sähkö- sekä sähköteknisten laitteiden hävittäminen Symbolien selitykset Huolto Määräystenmukainen käyttö Asennusohjeet...
Page 55
Suomi Mitat Puhdistus Huolto-osat Käyttö Erikoisvarusteet Tarkastusmerkki Toiminnallisuus Selitys Asennus...
Page 56
Suomi LCD-näyttö Kosketusanturi Tilanäyttö LED LED-näyttö Vihreä Punainen Kosketusanturin käyttö laitteessa Laitteen tila Toiminto Toiminnallisuus Verkon resetointi Tehtävä Toiminto Tulos Lisäasetusmahdollisuudet hansgrohe home -sovelluksella Parametri/perusvalikko Asetusalue Tehdasasetus...
Page 58
Svenska Tekniska data Säkerhetshänvisningar Allmän information Hantering av använda batterier och använda elektriska och elektroniska apparater Symbolförklaring Underhåll Korrekt användning Monteringshänvisningar...
Page 62
Lietuvių k. Techniniai duomenys Saugos nurodymai Bendroji informacija Naudotų baterijų ir naudotų elektros ir elektro- ninių prietaisų šalinimas Simbolių paaiškinimas Techninė priežiūra Naudojimas pagal paskirtį Montavimo instrukcijos...
Page 63
Lietuvių k. Matmenys Valymas Techninės priežiūros dalys Valdymas Specialūs priedai Patikros ženklas Funkcija Paaiškinimas Montavimas...
Page 64
Lietuvių k. Šviesos diodas LCD ekranas Jutiklinis jutiklis Būsenos indikatoriaus šviesos diodas Šviesos diodo indikatorius Žalias Raudonas Prietaiso jutiklinio jutiklio valdymas Prietaiso būsena Veiksmas Funkcija Tinklo nustatymas iš naujo Užduotis Veiksmas Rezultatas Papildomos nustatymo galimybės naudojant programą „Hansgrohe home“ Parametrai / pagrindinis meniu Nustatymo diapazonas Gamyklinis nustatymas...
Page 65
Lietuvių k. Triktys Triktis Priežastis Pagalbos priemonė...
Page 66
Hrvatski Tehnički podaci Sigurnosne upute Opće odredbe Odlaganje istrošenih baterija i istrošenih elek- tričnih i elektronskih uređaja u otpad Tumačenje simbola Održavanje Namjenska primjena Napomene o montaži...
Page 67
Hrvatski Dimenzije Čišćenje Servisni dijelovi Rukovanje Posebni pribor Oznaka ispitivanja Funkcija Pojašnjenje Montaža...
Page 68
Hrvatski LED indikator LCD zaslon Senzor osjet- ljiv na dodir Prikaz statusa putem LED indikatora LED indikator Zeleno Crveno Rukovanje senzorom osjetljivim na dodir na uređaju Stanje uređaja Akcija Funkcija Mrežno resetiranje Zadatak Akcija Rezultat Dodatne mogućnosti podešavanja putem aplikacije hansgrohe home Parametar / osnovni izbornik Područje namještanja Tvornička postavka...
Page 70
Türkçe Teknik veriler Güvenlik ile ilgili uyarılar Genel Kullanılmış pillerin ve kullanılmış elektrikli ve elektronik cihazların bertarafı Simgelerin açıklamaları Bakım Kullanım amacı Montaj ile ilgili uyarılar...
Page 71
Türkçe Ebatlar Temizleme Servis bileşenleri Kullanım Özel aksesuarlar Test işareti Fonksiyon Açıklama Montaj...
Page 72
Türkçe LCD ekran Dokunmatik sensör Durum göstergesi LED’i LED gösterge Yeşil Kırmızı Cihazdaki dokunmatik sensörün kullanımı Cihazın durumu Eylem Fonksiyon Ağ sıfırlama Görev Eylem Sonuç hansgrohe home uygulaması üzerinden yapılabilecek ek ayarlar Parametre / Temel menü Ayar seçenekleri Fabrika ayarı...
Page 74
Română Date tehnice Indicaţii de siguranţă Generalităţi Eliminarea bateriilor consumate și a dispozitive- lor electrice și electronice uzate Explicarea simbolurilor Întreţinerea Utilizarea conform destinaţiei Indicaţii de montaj...
Page 75
Română Dimensiuni Curăţare Piese de service Accesorii speciale Operarea Marcaj de verificare Funcție Declarație Montaj...
Page 76
Română Ecran LCD Senzor tactil LED afișaj stare Afișaj cu LED Verde Roșu Deservirea senzorului tactil la dispozitiv Stare dispozitiv Acțiune Funcție Resetare rețea Sarcină Acțiune Rezultat Posibilități suplimentare de setare prin aplicația hansgrohe home Parametri/meniu de bază Domeniu de setare Setare din fabrică...
Page 77
Română Defecțiuni Defecțiune Cauza Remedierea...
Page 82
slovensko Tehnični podatki Varnostni napotki Splošno Odstranjevanje starih baterij in starih električnih in elektronskih naprav Razlaga simbolov Vzdrževanje Pravilna uporaba Navodila za montažo...
Page 83
Slovensko Mere Čiščenje Servisni deli Upravljanje Dodatna oprema Kontrolni znak Funkcija Razlaga Montaža...
Page 84
Slovensko LED-lučka LCD-zaslon Senzor na dotik LED-lučka za prikaz stanja LED-prikaz Zelena Rdeča Upravljanje senzorja na dotik na napravi Stanje naprave Dejanje Funkcija Omrežna ponastavitev Naloga Dejanje Rezultat Dodatne možnosti nastavitve z aplikacijo hansgrohe home Parameter/osnovni meni Nastavitveno območje Tovarniška nastavitev...
eesti keel Tehnilised andmed Ohutusjuhised Üldosa Kasutatud patareide ning kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimine Sümbolite selgitus Hooldus Ostarbekohane kasutamine Paigaldusjuhised...
Page 87
eesti keel Mõõtmed Puhastamine Hooldusosad Kasutamine Lisatarvikud Vastavusmärk Funktsioon Selgitus Paigaldamine...
Page 88
LED-tuli LCD-ekraan Puuteandur LED-olekutuli LED-indikaator Roheline Punane Seadme puuteanduri kasutamine Seadme olek Tegevus Funktsioon Võrgu lähtestamine Ülesanne Tegevus Tulemus hansgrohe home rakendus pakub täiendavaid seadistusvõimalusi Parameeter/põhimenüü Seadistusvahemik Tehaseseadistus...
Page 94
Srpski Tehnički podaci Sigurnosne napomene Opšte odredbe Odlaganje istrošenih baterija i istrošenih električnih i elektronskih uređaja u otpad Tumačenje simbola Održavanje Namenska primena Napomene o montaži...
Page 95
Srpski Dimenzije Čišćenje Servisni delovi Rukovanje Poseban pribor Ispitna oznaka Funkcija Objašnjenje Montaža...
Page 96
Srpski LED indikator LCD ekran Senzor osetljiv na dodir Prikaz statusa putem LED indikatora LED indikator Zeleno Crveno Rukovanje senzorom osetljivim na dodir na uređaju Stanje uređaja Akcija Funkcija Mrežno resetovanje Zadatak Akcija Rezultat Dodatne mogućnosti podešavanja putem aplikacije hansgrohe home Parametar / osnovni meni Opseg podešavanja Fabrička postavka...
Page 98
Norsk Tekniske data Sikkerhetshenvisninger Generell informasjon Avhending av brukte batterier og brukt elektrisk og elektronisk utstyr Forklaring av symbolene Vedlikehold Tiltenkt bruk Monteringshenvisninger...
Page 99
Norsk Mål Rengjøring Servicedeler Betjening Spesialtilbehør Kontrollmerke Funksjon Forklaring Montering...
Page 100
Norsk LCD-display Touch-sensor Statusvisning LED LED-visning Grønn Rød Betjening av touch-sensoren på apparatet Tilstand apparat Aktivitet Funksjon Nettresett Oppgave Aktivitet Resultat Ekstra innstillingsmuligheter med hansgrohe home appen Parameter/basismeny Innstillingsområde Fabrikkinnstilling...
Български Указания за безопасност Технически характеристики Общи положения Щ Предаване за рециклиране на употребявани батерии и употребявани електрически и елек- тронни уреди Обяснение на символите Техническо обслужване Употреба в съответствие с предназначението Указания за монтаж...
Page 103
Български Размери Почистване Сервизни части Специални аксесоари Обслужване Маркировка Функция Обяснение Ф Монтаж...
Page 104
Български Светодиод Светодиоден дисплей Сензор за докосване Светодиод за показване на статуса Светодиодна индикация Зелено Червено Обслужване на сензора за докосване на уреда Състояние на уреда Действие Функция Нулиране на мрежата Задача Действие Резултат Допълнителни възможности за настройка чрез приложението hansgrohe home Параметри / основно меню Обхват на регулиране Фабрични настройки Ф...
Page 105
Български Неизправности Неизправност Причина Отстраняване...
Page 106
Shqip Udhëzime sigurie Të dhënat teknike Të përgjithshmet Shpërbërja e baterive të përdorura dhe aparateve të përdorura elektrike dhe elektronike Shpjegimi i simboleve Mirëmbajtja Përdorim në përputhje me përcaktimin Udhëzime montimi...
Page 107
Shqip Përmasat Pastrimi Pjesë shërbimi Përdorimi Pajisje plotësuese të veçanta Shenja e kontrollit Funksioni Shpjegimi Montimi...
Page 108
Shqip Treguesi vizual LCD Ndjesori me prekje Statuti i modulit tregues LED Moduli tregues LED E gjelbër E kuqe Përdorimi i ndjesorit me prekje në aparat Gjendja e aparatit Aksioni Funksioni Rivendosje e rrjetit Detyra Aksioni Rezultati Mundësi shtesë caktimi nëpërmjet aplikacioni «hansgrohe home» Parametrat / Menyja bazë Fusha e cilësimeve Cilësimet nga fabrika...
Page 110
العربية االختالالت يتم اإلشارة إلى أ ي ّ خلل من خالل البالغات المرئية والصوتية (نغمة اإلنذار) على الجهاز. باإلضافة .إلى ذلك يمكن اإلشارة إلى الخلل في تطبيق هانز جروهي هوم وعبر رسالة منبثقة على هاتفك الذكي المعالجة السبب الخلل يرجى معالجة التسرب أو قم بمواءمة القيمة الحدية. قم بتأكيد الخطأ تم...
Page 111
العربية تتكون واجهة مستخدم الجهاز من شاشة إل سي دي مكو َّ نة من أربعة مبين ليد .أسطر، ومبين ليد لبيان الحالة ومستشعر لمسي شاشة إل سي دي المستشعر اللمسي مبين الحالة من الليد أحمر أخضر مب ي ّ ِ ن الليد خلل...
Page 112
العربية التنظيف )18 األبعاد (انظر صفحة .ال تقم بتنظيف األجزاء البالستيكية باستخدام منتجات عناية محتوية على مذيبات )18 أجزاء الخدمة (انظر صفحة )4 االستعمال (انظر صفحة )الملحقات الخاصة (ليست ضمن مجموعة التوريدات )23 عالمة الفحص (انظر صفحة #15887000- بونتوس سكوات التوضيح...
Page 113
DIN-3553 .ننصح بااللتزام بموعد صيانة كل سنتين ) بموجب ذلك بأن طراز النظام الالسلك ي ّ بونتوسHansgrohe-SE( تقر شركة هانز جروهي إس إي .يتع ي َّن أن تشمل عملية الصيانة ك ال ً من التوربينة ومصفاة الدخل وضفائر الكابالت والغالق...
Magyar Biztonsági utasítások ő ő ő ű ő Műszaki adatok ő ő ő ű ő ő ő ő ű ő Á ő ő ő Általános tudnivalók ő ő ű ő Á ő ő ő Használt elemek, valamint használt elektromos ő és elektronikus készülékek ártalmatlanítása ű ő ő ő ő ű ő...
Page 115
Magyar Méretek Tisztítás ű Szervizalkatrészek Kezelés Speciális tartozékok Vizsgálati jel Funkció Magyarázat ő ő ő ő ű ő ő ű Á ő ű ő Á Á ő ű ő ő ő ő Szerelés...
Page 116
Magyar ő ő ő ő ő LCD kijelző Érintőszenzor Állapotjelző LED LED kijelzés Zöld Piros Á A készülék érintőszenzorának kezelése Készülék állapota Művelet Funkció ő ő ő ő ő ő ő ő Hálózat visszaállítása Feladat Művelet Eredmény További beállítási lehetőségek a hansgrohe home alkalmazással Paraméter / alapmenü Beállítási tartomány Gyári beállítás ő...
Page 117
Magyar Üzemzavarok ő Üzemzavar Megoldás ű ő ő ű ő ő ő ű ő ű ű ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ű Á ő ő ő...
Page 124
Registrierung und Inbetriebnahme Enregistrement et mise en service Registration and set-up Registrazione e messa in funzione...
Page 125
Registro y puesta en servicio Registratie en inbedrijfstelling Tilmelding og ibrugtagning Registo e colocação em funcionamento Rejestracja i uruchomienie Registrace a uvedení do provozu...
Page 126
Registrácia a uvedenie do 注册与调试 Регистрация и ввод prevádzky в эксплуатацию 用水管理系统通过 应用程序管理和控制。请扫描该二维码下载 此应用程序 或直接访问以下网站: 网站上说明了安装 应用程序 和设置 用水管理系统的所有必要 步骤。 Rekisteröinti ja käyttöönotto Registrering och idrifttagning Registracija ir paleidimas...
Page 127
Prijavljivanje i puštanje u rad Kayıt ve kurulum Înregistrarea și punerea în funcţiune Εγγραφή και θέση σε λειτουργία Registracija in zagon Registreerimine ja kasutuselevõtt Τ ζ Γ ώ β ξ Σ β β...
Page 128
Reģistrācija un ekspluatācijas Prijavljivanje i puštanje u rad Registrering og idriftsettelse sākšana ē ē ē ļ ļ ē ē ē التسجيل وبدء التشغيل Регистриране и пускане Regjistrimi dhe marrja në punë в експлоатация لإلدارة يخضع نظام إدارة الماء بونتوس بيز والتح ك ُّ م عبر تطبيق هانز جروهي هوم ولتثبيت هذا التطبيق، ي ُرجى القيام بمسح ضوئي لكود االستجابة هذا...
Page 129
登録とセッ トアップ Regisztráció és üzembe helyezés ポントス ベース給水管理システムは、 「 ハンス ő グローエ ホームアプリ」 で管理を行います。 下 ő ő の コードを読み取ってアプリをインストー ő ルするか、 弊社ウェブサイトの下記 からダウンロード ő してください。 ウェブサイトにはハンスグローエ ホームアプ リのインストールガイド、 ならびにポントス ベ ő ース給水管理システムのセッ トアップ手順を説 明してあります。...