Sommaire des Matières pour Buderus Logamatic MM100 EMS plus
Page 1
6 720 645 409-00.2O Logamatic MM100 [de] Installationsanleitung für das Fachhandwerk..................2 [fr] Notice d'installation pour le professionnel ..................9 [it] Istruzioni di installazione per personale qualificato ................17 [fl] Installatiehandleiding voor de installateur..................25...
Inhaltsverzeichnis Folgende Signalwörter sind definiert und können im vorliegen- Inhaltsverzeichnis den Dokument verwendet sein: • HINWEIS bedeutet, dass Sachschäden auftreten können. • VORSICHT bedeutet, dass leichte bis mittelschwere Perso- 1 Symbolerklärung und Sicherheitshinweise ..2 nenschäden auftreten können.
Angaben zum Produkt Elektroarbeiten – der Temperatur an einer hydraulischen Weiche (optio- nal) Elektroarbeiten dürfen nur Fachleute für Elektroinstallationen – des Steuersignals eines Temperaturwächters im zuge- ausführen. ordneten Heizkreis (bei ungemischtem Heizkreis optio- ▶ Vor Elektroarbeiten: nal). – Netzspannung (allpolig) spannungsfrei schalten und •...
Anforderun- gen. Die Konformität wurde mit der CE-Kennzeichnung nachge- enthalten) wiesen. Sie können die Konformitätserklärung des Produktes °C °C im Internet unter www.buderus.de/konfo abrufen oder bei der 12486 2490 zuständigen Buderus-Niederlassung anfordern. 10000 2084 Technische Daten 8060...
Installation – Vorlauftemperaturfühler hydraulische Weiche (optional; 3.2 Elektrischer Anschluss nur mit RC300 möglich); Anschluss an T0 – Temperaturwächter; Anschluss an MC1; unterbricht bei GEFAHR: Stromschlag! Überschreiten der Grenztemperatur die Spannungsver- ▶ Adern jedes angeschlossenen Kabels ge- sorgung an Anschlussklemme 63 - PC1; wenn kein Tem- genseitig fixieren.
Installation • Bis 20 m mit 0,75 mm bis 1,50 mm Leiterquerschnitt Modul mit ungemischtem Heizkreis: • 20 m bis 100 m mit 1,50 mm Leiterquerschnitt Bild 20, Seite 40 ▶ Kabel durch die bereits vormontierten Tüllen führen und Modul mit Speicherladekreis mit getrennter Speicherlade- gemäß...
Inbetriebnahme RC... Bedieneinheit RC300 • 3 Heizkreise: Vorlauftemperaturfühler an der hydraulischen Wei- Heizkreis 1 = Kodierschalter auf 1 ; Heizkreis 2 = Kodier- che (nur in Anlagen mit RC300 anschließen) schalter auf 2; Vorlauftemperaturfühler im zugeordneten Heizkreis Heizkreis 3 = Kodierschalter auf 3 oder Speichertemperaturfühler im zugeordneten •...
Wenn sich eine Störung nicht beheben lässt, grün maximale ▶ Kürzere BUS-Verbindung bitte an den zuständigen Servicetechniker blinkend Kabellänge herstellen. oder die nächste Buderus Niederlassung wen- BUS-Verbin- den. dung über- schritten Die Betriebsanzeige zeigt den Betriebszustand des Moduls. Störungs- ▶ Zugehörige Anleitung der...
Table des matières Table des matières Explication des symboles et mesures 1 Explication des symboles et mesures de sécurité . . . 9 1.1 Explication des symboles ....9 de sécurité...
Informations produit 1.2 Consignes générales de sécurité Dégâts dus au gel Si l’installation n’est pas en marche, elle risque de geler : Cette notice d’installation s’adresse aux spécialistes des instal- lations gaz et eau, des techniques de chauffage et de l’électro- ▶...
23 page 43. Une solution maximale avec 4 circuits de site Internet de www.buderus.de/konfo ou chauffage et 2 circuits de charge ECS est représentée dans la auprès de la succursale Buderus compétente. fig. 24 page 44. Données techniques 2.1 Consignes d’utilisation importantes Dimensions 151 ×...
Installation – Sonde de température de départ dans le circuit de chauf- Données techniques fage attribué ; raccordement à TC1 Type de protection • Pour circuit de charge ballon (par ex. après la bouteille de • Installation dans • déterminé par le type de protec- mélange hydraulique) : générateur de cha- tion du générateur de chaleur...
Installation 3.2 Branchement électrique Pour rallonger le câble de la sonde, utiliser les sections DANGER : Risques d'électrocution ! suivantes : ▶ Fixer les fils de chaque câble raccordé par • Jusqu’à 20 m de 0,75 mm à 1,50 mm réciprocité.
Mise en service trouverez des informations et possibilités complémentaires Générateur de chaleur (Heat Source) dans les documents techniques de conception ou les appels Thermostat dans le circuit de chauffage attribué (en d’offre. option pour les circuits de chauffage sans vanne de mélange ;...
SAV compétent ou à la suc- circuit de charge ECS 1 = interrupteur de codage sur 9 cursale Buderus la plus proche. circuit de charge ECS 2 = interrupteur de codage sur 10 Les tableaux ci-dessous indiquent comment régler le module.
Protection de l’environnement/Recyclage Cause pos- Protection de l’environnement/Recy- Voyant sible Remède clage Conti- interrupteur de ▶ Régler l’interrupteur de nuelle- codage sur 0 codage ( chap. 4, La protection de l’environnement est un principe fondamental ment page 14). du groupe Bosch. éteint Pour nous, la qualité...
Indice Sono definite le seguenti parole di segnalazione e possono Indice essere utilizzate nel presente documento: • AVVISO significa che possono verificarsi danni alle cose. • ATTENZIONE significa che potrebbero verificarsi danni alle 1 Spiegazione dei simboli e avvertenze ... . 17 persone, leggeri o di media entità.
Dati sul prodotto ▶ Montare solo pezzi di ricambio originali. – di un circuito di riscaldamento costante (circuito di riscal- damento per temperatura di mandata costante ad es. Lavori elettrici riscaldamento piscina o riscaldamento ad aria calda). I lavori elettrici possono essere eseguiti solo da tecnici specia- •...
• All'interno del sistema BUS possono essere utilizzati esclusi- • Per collegamento (PC1) • 400 W (pompe ad alta effi- vamente prodotti di Buderus. cienza ammesse; • Il locale di installazione deve essere adatto al tipo di prote- max. 40 A/s) zione corrispondente (...
Installazione – sonda temperatura di mandata compensatore idraulico Valori di misurazione sonda della temperatura di man- (opzionale; possibile solo con RC300); collegamento data (contenuta nel volume di fornitura) a T0 °C °C – sonda accumulatore; collegamento a TC1. 12486 2490 Installazione dell'accessorio complementare...
Installazione ▶ Fare attenzione ad eseguire i collegamenti di rete con le fasi Se la lunghezza totale massima dei collega- giuste. menti BUS tra tutte le utenze BUS viene supe- Per il collegamento alla rete di alimentazione elettrica non è rata o se nel sistema BUS è...
Messa in funzione dell’apparecchio Modulo con circuito di riscaldamento costante: Sonda temperatura di mandata nel circuito di riscal- damento assegnato o sonda accumulatore nel circu- Fig. 22, pag. 42 ito di carico accumulatore assegnato Legenda della fig. 19 alla 24: Motore miscelatore nel relativo circuito di riscalda- Conduttore di protezione (massa a terra) mento miscelato...
Se non è possibile rimuovere una disfunzione, si prega di rivolgersi al tecnico di servizio auto- rizzato o alla filiale Buderus. 1) Se un circuito di riscaldamento è collegato direttamente al L'indicatore di esercizio mostra lo stato di esercizio del modulo.
Protezione dell'ambiente/Smaltimento Se sul modulo si presenta una disfunzione, il miscelatore nel Protezione dell'ambiente/Smalti- circuito di riscaldamento miscelato collegato viene posto su una posizione determinata dal modulo. In questo modo è possi- mento bile continuare l'esercizio dell'impianto con potenza termica La protezione dell'ambiente è...
Inhoudsopgave De volgende signaalwoorden zijn vastgelegd en kunnen in dit Inhoudsopgave document worden gebruikt: • OPMERKING betekent dat materiële schade kan ontstaan. • VOORZICHTIG betekent dat licht tot middelzwaar lichame- 1 Uitleg van de symbolen en veiligheidsinstructies . . 25 lijk letsel kan optreden.
Gegevens betreffende het product Elektrotechnische werkzaamheden – van het stuursignaal van een temperatuurbewaking in het toegekende cv-circuit (bij ongemengd cv-circuit optie). Elektrotechnische werkzaamheden mogen alleen door elektro- • Blokkeerbeveiliging: technici worden uitgevoerd. – De aangesloten pomp wordt bewaakt en na 24 uur stil- ▶...
°C °C de conformiteitverklaring van het product vinden 12486 2490 op het internet bij www.buderus.de/konfo of 10000 2084 deze opvragen bij uw filiaal van Buderus. 8060 1753 Technische gegevens 6536 1480 Afmetingen 151 × 184 × 61 mm (andere ma-...
Installeren – Aanvoertemperatuursensor evenwichtsfles (optie; al- 3.2 Elektrische aansluiting leen met RC300 mogelijk); aansluiting op T0 – Temperatuurbewaking; aansluiting op MC1; onderbreekt GEVAAR: Elektrocutiegevaar! bij overschrijden van de grenstemperatuur de voedings- ▶ Fixeer de aders van iedere aangesloten ka- spanning op aansluitklem 63 - PC1; indien er geen tem- bel.
Installeren Gebruik bij verlenging van de sensorkabel de volgende aderdi- Module met gemengd cv-circuit: ameters: afb. 19, pagina 39: • Tot 20 m met 0,75 mm tot 1,50 mm aderdiameter Module met ongemengd cv-circuit: • 20 m tot 100 m met 1,50 mm aderdiameter ...
In bedrijf nemen RC... Bedieningseenheid RC300 • 3 cv-circuits: Aanvoertemperatuursensor op de evenwichtsfles cv-circuit 1 = codeerschakelaar op 1 ; cv-circuit 2 = co- (alleen in installaties met RC300 aansluiten) deerschakelaar op 2 Aanvoertemperatuursensor in toegekende cv-circuit cv-circuit 3 = codeerschakelaar op 3 of boilertemperatuursensor in toegekende boiler- •...
Buderus-dealer. bedieningseen- boek bevatten meer heid. informatie over het oplossen De bedrijfsindicatie geeft de bedrijfstoestand aan van de mo- van storingen.
Page 39
Anhang / Annexes / Appendice / Bijlage MM100 MM100 ≤ 24V 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24V 120/230VAC 120/230VAC N 43 15 16 N 63 1 2 1 2 43 44 230 V AC 230 V AC BUS BUS 6 720 645 409-03.1O de ...
Page 40
Anhang / Annexes / Appendice / Bijlage MM100 MM100 ≤ 24V 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24V 120/230VAC 120/230VAC N 43 15 16 N 63 1 2 1 2 230 V AC 230 V AC 6 720 645 409-23.1O de ...
Page 41
Anhang / Annexes / Appendice / Bijlage MM100 MM100 ≤ 24V 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24V 120/230VAC 120/230VAC N 43 15 16 N 63 1 2 1 2 230 V AC 230 V AC BUS BUS 6 720 645 409-24.1O de ...
Page 42
Anhang / Annexes / Appendice / Bijlage MM100 Pool MM100 ≤ 24V 4 5 6 120/230 V AC ≤ 24V 120/230VAC 120/230VAC N 43 15 16 N 63 %-rel 230 V AC 230 V AC BUS BUS 6 720 645 409-32.1O de ...