Page 1
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions FR Mode d’emploi / ES Instructivo de servicio DE Absauggerät FES-200 EN Fume Extraction System FES-200 FR Dispositif d'aspiration FES-200 ES Extractor de humos FES-200 www.binzel-abicor.com...
1 Identifikation 1 Identifikation Das Absauggerät FES-200 wird in der Industrie und im Gewerbe zum Absaugen von Schweißrauch eingesetzt. Es ist in der Ausführung Anschlussspannung 115 V und 230 V erhältlich. Diese Betriebsanleitung beschreibt nur das FES-200. Das Absauggerät FES-200 darf nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden.
Absauggerät (Fume Extraction System) Abkürzungen Tab. 4 2.5 Typenschild Typenschild Abb. 1 Das Absauggerät FES-200 ist mit einem Typenschild gekennzeichnet: Beachten Sie für alle Rückfragen folgende Angaben: • Gerätetyp, Gerätenummer, Baujahr 3 Sicherheitshinweise Beachten Sie das beiliegende Dokument Sicherheitshinweise. 3.1 Klassifizierung Die in der Betriebsanleitung verwendeten Warnhinweise sind in vier verschiedene Ebenen unterteilt und werden vor spezifischen Arbeiten angegeben.
Stunde. Zuluftstrom [m³/h] = Raumvolumen [m³] Luftwechselzahl [1/h] Beispiel: Beim Betrieb eines ABICOR BINZEL Schweißrauchfilters mit einem Nennvolumenstrom von 200 m³/h muss also die gleiche Frischluftmenge zugeführt werden. Dies ist bei natürlicher Lüftung gegeben, wenn das Arbeitsraumvolumen mindestens 200 m³ (z.B.: 58 m² Fläche mal 3,5 m Raumhöhe) beträgt.
• Vor Inbetriebnahme ist zu kontrollieren, ob die auf dem Typenschild angegebene Betriebsspannung der Netzspannung übereinstimmt. • Während des Betriebes des Absauggerätes FES-200 ist für eine ausreichende Belüftung zu sorgen. HINWEIS Im Gerät ist eine Sicherheitseinrichtung zur Überwachung des abzusaugenden Mindestluftvolumenstromes eingebaut.
Page 7
FES-200 5 Funktionsbeschreibung Das FES-200 erfasst mit hohem Unterdruck den Schweißrauch direkt an der Entstehungsquelle. Durch die abreinigbare Dauerfilterpatrone wird das Sammelgut in der Staubsammelschublade gesammelt und kann anschließend in Staubsammelbeutel entleert und entsorgt werden. Das FES-200 kann mit einer Start-Stopp-Automatik ausgerüstet werden. Die Start-Stopp-Zange ermöglicht das automatische Einschalten des Absauggerätes durch Befestigen am Schlauchpaket des...
Page 8
5 Funktionsbeschreibung FES-200 5.1 Filterabreinigung Druckluftanschluss für Abreinigung Abreinigung Filterpatrone Ventilhebel Abreinigung der Feinfilterpatrone Abb. 3 VORSICHT • Tragen Sie während der Wartungs- und Reinigungsarbeiten immer Ihre persönliche Schutzkleidung. • Die persönliche Schutzkleidung besteht aus Schutzbrille, Feistaubmaske Klasse P3, Schutzhandschuhen und Sicherheitsschuhen.
2 Start-Stopp-Zange (4) an Absauggerät (1) anschließen und am Absaugschlauch (3) (Schlauchpaket) des Brennersystems (2) befestigen. (Option) 3 Abreinigung an der Druckluft anschließen. 4 Netzstecker einstecken. 6.1 Start-Stopp-Zange Die Start-Stopp-Zange ermöglicht das automatische Einschalten der FES-200 beim Starten des Schweißvorganges. DE - 9...
Page 10
1 Steckverbinder mit dem FES-200 verbinden. 2 Start-Stopp-Zange (3) um das Schlauchpaket des Rauchgas-Absaugbrenners legen. 3 Drehschalter (2) auf Stellung Auto stellen. Bei Beginn des Schweißvorganges startet die FES-200 automatisch. HINWEIS Typ Frankreich: zusätzlichen Abluftschlauch an Abluftkasten anschließen. (Abb. 2 Funktionsbeschreibung...
Page 11
FES-200 6 Inbetriebnahme Netzkabel und Netzstecker sind bereits montiert. Netzspannung und Absicherung entnehmen Sie: 2.3 Technische Daten auf Seite DE-4 2.5 Typenschild auf Seite DE-4 1 Netzstecker einstecken. X4-3 X4-2 X4-1 X1-4 X1-3 X2-PE X1-2 X2-L X1-1 X2-N Elektro-Schaltplan (7-poliger Anschluss) Abb.
7 Betrieb 7 Betrieb VORSICHT Während des Betriebes des Absauggerätes FES-200 ist für eine ausreichende Belüftung zu sorgen. 1 Netzstecker in Steckdose stecken 2 Das Absauggerät am Drehschalter (2) auf Stellung I schalten. Abb. 8 Bedienelemente auf Seite DE-13 7.1 Bedienelemente...
9 Wartung und Reinigung FES-200 GEFAHR Stromschlag Gefährliche Spannung durch fehlerhafte Kabel. • Überprüfen Sie alle spannungsführenden Kabel und Verbindungen auf ordnungsgemäße Installation. • Tauschen Sie schadhafte, deformierte oder verschlissen Teile aus. HINWEIS • Die angegebenen Wartungsintervalle sind Richtwerte und beziehen sich auf den Einschichtbetrieb.
Kanalisation gelangen oder zusammen mit Hausmüll entsorgt werden. Beachten Sie die entsprechenden örtlichen und behördlichen Bestimmungen. 11.3 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. DE - 15...
1 Identification 1 Identification The fume extraction system FES-200 is used in industry and the trade for the extraction of welding fume. It is available with connection voltages 115 V and 230 V. These operating instructions only describe the FES-200 The fume extraction system FES-200 may only be operated using original ABICOR BINZEL spare parts.
Tab. 4 2.5 Nameplate Nameplate Fig. 1 The fume extraction system FES-200 is labeled with a nameplate: When making any inquiries, please remember the following information: • Device type, device number, year of construction 3 Safety instructions Please observe the attached safety instructions.
[1/h] Example: When using an ABICOR BINZEL welding fume filter with a rated volume flow of 200 m³/h, the same quantity of fresh air must be supplied. With natural ventilation, this is the case if the work area volume is at least 200 m³...
Order the equipment parts and wear parts separately. Order data and ID numbers for the equipment parts and wear parts can be found in the current ABICOR BINZEL spare parts and wear parts lists. The contact for consulting and ordering can be found on the Internet at www.binzel-abicor.com.
5 Functional description FES-200 CAUTION • Always wear your personal protective clothing when performing maintenance and cleaning work. • Personal protective clothing consists of safety goggles, class P3 particle masks, safety gloves and safety shoes. • Nobody without personal protective clothing may stay near the dust collecting drawer when filling the separated dust into it.
3 Connect the dedusting system to the compressed air. 4 Plug in mains plug. 6.1 Start-stop pliers The start-stop pliers allows you to switch on automatically the FES-200 when the welding process starts. Manometer Rotary switch (I-0-Auto) Start-stop pliers, 4 pole (deviating figure possible) Start-stop pliers Fig.
6 Putting into operation FES-200 The FES-200 starts automatically when the welding process is started. NOTE Type France: connect the additional exhaust air hose to the exhaust box. (Fig. 2 Functional Description on page EN-7) NOTE Switch on the automatic function to increase the service life of the fume extraction system.
7 Operation 7 Operation CAUTION Provide sufficient ventilation during operation of the extraction system FES-200. 1 Plug the mains plug into the socket. 2 Switch the rotary switch (2) of the fume extraction system to the I position. Fig. 8 Operating elements on page EN-13 7.1 Operating elements...
9 Maintenance and cleaning FES-200 DANGER Electric shock Dangerous voltage due to defective cables. • Check all live cables and connections for proper installation. • Replace any damaged, deformed or worn parts. NOTE • The maintenance intervals given are standard values and refer to single-shift operation.
Please observe the local and official regulations. 11.3 Packaging ABICOR BINZEL has reduced the packaging for shipping to a minimum. Packaging materials are always selected with regard to their possible recycling ability. EN - 15...
2 Description du produit 2.1 Utilisation conforme aux dispositions Le dispositif d'aspiration FES-200 fait partie d'un système de soudage et est conçu pour l'utilisation en combinaison avec une torche manuelle. Une utilisation conforme comprend également l’observation des conditions de service, d’entretien et de maintenance prescrites.
2.5 Plaque signalétique Plaque signalétique Fig. 1 Le dispositif d'aspiration FES-200 est caractérisé par une plaque signalétique : Pour tous renseignements complémentaires, les informations suivantes sont nécessaires : • Type d'appareil, numéro d'appareil, année de construction 3 Consignes de sécurité...
1 par heure. Air soufflé [m³/h] = volume d'air de la salle [m³] Renouvellement d'air [1/h] Exemple : Lors de l'utilisation d'un filtre de fumée de soudage ABICOR BINZEL ayant un débit volumique nominal de 200 m³/h, il est nécessaire de souffler la même quantité d'air frais dans la zone de travail.
Ensuite l'air filtré est réinjecté dans la zone de travail. Le dispositif d'aspiration FES-200 permet d'aspirer la fumée de soudage directement au niveau de la source d'apparition. Grâce à la cartouche filtrante nettoyable, la poussière est collectée dans le bac collecteur qui peut être facilement vidé...
Page 39
FES-200 5 Description du fonctionnement Le FES 200 peut être équipé d'un système automatique Marche-Arrêt. La pince Marche-Arrêt est fixée sur le faisceau de la torche de soudage ce qui permet l'activation automatique du dispositif d'aspiration. Voir 6 Mise en service Page FR-9 Un bouton rotatif (2) (voir 7 Fonctionnement Page FR-13) permet d'activer et d'arrêter le dispositif.
5 Description du fonctionnement FES-200 5.1 Nettoyage du filtre Raccord d'air comprimé pour le nettoyage Nettoyage Cartouche filtrante Levier de soupape Nettoyage de la cartouche filtrante Fig. 3 ATTENTION • Lors des travaux d'entretien et de nettoyage, portez toujours vos vêtements de protection personnels.
3 Raccorder le système de nettoyage à l'alimentation en air comprimé. 4 Brancher la fiche secteur. 6.1 Pince Marche-Arrêt La pince Marche-Arrêt permet l'activation automatique du FES-200 lors de la mise en marche du processus de soudage. FR - 9...
Page 42
2 Placer le faisceau de la torche d'aspiration de gaz de combustion dans la pince Marche-Arrêt (3). 3 Tourner le bouton rotatif (2) sur la position Auto. Lors de la mise en marche du processus de soudage, le FES-200 est activé automatiquement. REMARQUE Type France: raccorder un tuyau d'aspiration supplémentaire au caisson d'aspiration.
Page 43
FES-200 6 Mise en service Le câble réseau et la fiche secteur sont déjà montés. La tension du réseau et la protection sont indiqués dans 2.3 Caractéristiques techniques Page FR-4 2.5 Plaque signalétique Page FR-4 1 Brancher la fiche secteur.
Page 44
6 Mise en service FES-200 -X3:BN -X3:BK -X3:BU -X3:14 -X3:13 -X3L -X3N Schéma de connexions (raccord à 4 pôles) Fig. 7 FR - 12...
7 Fonctionnement 7 Fonctionnement ATTENTION Lors de l'utilisation du dispositif d'aspiration FES-200, assurez-vous d'une aération suffisante. 1 Brancher la fiche secteur à la prise. 2 Tourner le bouton rotatif (2) du dispositif d’aspiration sur la position I. Fig. 8 Eléments de commande Page FR-13 7.1 Eléments de commande...
9 Entretien et nettoyage FES-200 DANGER Risque d'électrocution Tension dangereuse en raison des câbles endommagés. • Veillez à ce que tous les câbles et raccordements sous tension soient correctement installés • Remplacez les pièces endommagées, déformées ou usées. REMARQUE • Les intervalles d'entretien indiqués sont des valeurs approximatives se référant à un fonctionnement pendant 8 h de travail.
être éliminée avec les ordures ménagères. Respectez les prescriptions locales et administratives. 11.3 Emballages ABICOR BINZEL a réduit l'emballage de transport au nécessaire. Lors du choix des matériaux d'emballage, veiller à ce que ces derniers soient recyclables. FR - 15...
12 Annexe FES-200 12 Annexe 12.1 Pièces de rechange Standard 230 V (601.0001.1) 115 V (601.0002.1) Nom d'article N° d'article N° d'article Bouton rotatif 601.0003.1 601.0003.1 Balai de charbon (2 pièces) 601.0005.1 601.0017.1 Groupe d'aspiration 601.0006.1 601.0018.1 Système de nettoyage complet 601.0007.1...
1 Identificación 1 Identificación El extractor de humos FES-200 se utiliza en la industria y los oficios para extraer los humos de soldadura. Está disponible con las tensiones de conexión 115 V y 230 V. Este manual de instrucciones describe sólo el FES-200.
2.5 Placa de identificación Placa de identificación Fig. 1 El extractor de humos FES-200 lleva una placa de identificación: Indique los datos siguientes si se pone en contacto con nosotros para cualquier pregunta: • Tipo de aparato, número de aparato, año de fabricación 3 Instrucciones de seguridad Observe también el documento adjunto "Instrucciones de seguridad".
[1/h] Ejemplo: Si se utiliza un filtro para humos de soldadura de ABICOR BINZEL con un caudal nominal de 200 m³/h, hay que alimentar la misma cantidad de aire fresco. Con ventilación natural eso es el caso si el volumen del espacio es como mínimo de 200 m³...
Pedir accesorios y piezas de repuesto por separado. Los datos de pedido y los números de identificación de las piezas de equipo y repuesto pueden leerse en las listas de precios de las piezas de recambio y repuesto de ABICOR BINZEL. Para información, asesoramiento y pedido ver en www.binzel-abicor.com en Internet.
Page 55
FES-200 5 Descripción del funcionamiento El FES-200 capta los humos de soldadura con alto vacío directamente en la fuente del humo. Gracias al cartucho del filtro permanente que puede limpiarse, las partículas se acumulan en el cajón colector del polvo y pueden vaciarse y eliminarse en la bolsa de polvo.
5 Descripción del funcionamiento FES-200 5.1 Limpieza del filtro Conector del aire comprimido para el Dispositivo de limpieza Cartucho del filtro dispositivo de limpieza Palanca de la válvula Limpieza del cartucho del filtro fino Fig. 3 ¡CUIDADO! • Llevar siempre la ropa personal de protección laboral durante los trabajos de mantenimiento y limpieza.
3 Conectar el dispositivo de limpieza al aire comprimido. 4 Conectar el conector de red. 6.1 Pinza de arranque y parada La pinza de arranque y parada permite la conexión automática del FES-200 cuando se inicia el proceso de soldadura. ES - 9...
2 Colocar la pinza de arranque y parada (3) alrededor del conjunto de cables del extractor de humos. 3 Girar el interruptor giratorio (2) a la posición Auto. Cuando comienza el proceso de soldadura, el FES-200 arranca automáticamente. INDICACIÓN Modelo para Francia: Conectar un tubo de aire de salida adicional a la unidad de aire de salida. (Fig.
Page 59
FES-200 6 Puesta en marcha Cable y enchufe de la red ya están instalados. Tensión de red y protección por fusible véase: 2.3 Datos técnicos en página ES-4 2.5 Placa de identificación en página ES-4 1 Conectar el conector de red.
Page 60
6 Puesta en marcha FES-200 -X3:BN -X3:BK -X3:BU -X3:14 -X3:13 -X3L -X3N Esquema de las conexiones eléctricas (conexión de 4 polos) Fig. 7 ES - 12...
7 Operación 7 Operación ¡CUIDADO! Proporcionar una ventilación suficiente durante la operación del extractor FES-200. 1 Enchufar el enchufe de red en el tomacorriente. 2 Poner el interruptor giratorio (2) del extractor en la posición I. Fig. 8 Elementos de mando en página ES-13 7.1 Elementos de mando...
9 Mantenimiento y limpieza FES-200 ¡PELIGRO! Electrocución Tensión peligrosa por cables defectuosos. • Revisar si todos los cables y las conexiones están instalados correctamente. • Reemplazar piezas dañadas, deformadas o desgastadas. INDICACIÓN • Los intervalos de mantenimiento indicados son valores orientativos y se refieren al trabajo de un turno.
El polvo no debe llegar al sistema de desagüe o eliminarse junto con la basura normal. Observar las disposiciones locales y oficiales en vigor. 11.3 Embalajes ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte a un mínimo necesario. Al seleccionar los materiales de embalaje, se tiene en cuenta un posible reciclaje. ES - 15...
12 Anexo FES-200 12 Anexo 12.1 Piezas de recambio Estándar 230 V (601.0001.1) 115 V (601.0002.1) Denominación del artículo Número del artículo Número del artículo Interruptor giratorio 601.0003.1 601.0003.1 Escobilla de carbón (necesidad: 2) 601.0005.1 601.0017.1 Grupo de aspiración 601.0006.1 601.0018.1...
FES-200 13 Notizen/Notes/Notes/Notas 13 Notizen/Notes/Notes/Notas ES - 17...
Page 66
13 Notizen/Notes/Notes/Notas FES-200 ES - 18...
Page 67
FES-200 13 Notizen/Notes/Notes/Notas ES - 19...
Page 68
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co.KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...