Abicor Binzel FES-200 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour FES-200:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions
FR Mode d'emploi / ES Instructivo de servicio
FES-200
DE Absauggerät
EN Fume Extraction System
FR Dispositif d'aspiration
ES Extractor de humos
www.binzel-abicor.com

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Abicor Binzel FES-200

  • Page 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions FR Mode d’emploi / ES Instructivo de servicio FES-200 DE Absauggerät EN Fume Extraction System...
  • Page 2 Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller. Die Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit entnehmen Sie bitte unserer Homepage www.binzel-abicor.com Identifikation...
  • Page 3: Eu-Konformitätserklärung

    1 Identifikation 1 Identifikation Das Absauggerät FES-200 wird in der Industrie und im Gewerbe zum Absaugen von Schweißrauch eingesetzt. Es ist in der Ausführung Anschlussspannung 115 V und 230 V erhältlich. Diese Betriebsanleitung beschreibt nur das FES-200. Das Absauggerät FES-200 darf nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2 Sicherheit FES-200 2 Sicherheit Beachten Sie das beiliegende Dokument Sicherheitshinweise. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung • Das in dieser Anleitung beschriebene Gerät darf ausschließlich zu dem in der Anleitung beschriebenen Zweck in der beschriebenen Art und Weise verwendet werden. Beachten Sie dabei die Betriebs-, Wartungs- und lnstandhaltungsbedingungen.
  • Page 5: Spezifische Sicherheitshinweise

    Zuluftstrom [m³/h] = Raumvolumen [m³] Luftwechselzahl [1/h] Beispiel: Beim Betrieb eines ABICOR BINZEL Schweißrauchfilters mit einem Nennvolumenstrom von 200 m³/h muss also die gleiche Frischluftmenge zugeführt werden. Dies ist bei natürlicher Lüftung gegeben, wenn das Arbeitsraumvolumen mindestens 200 m³ (z.B.: 58 m² Fläche mal 3,5 m Raumhöhe) beträgt.
  • Page 6: Persönliche Schutzausrüstung (Psa)

    2 Sicherheit FES-200 2.4 Netzanschluss Sicherheitshinweise HINWEIS • Es ist darauf zu achten, dass die Netzanschlussleitung nicht durch Überfahren, Quetschen, Zerren und dergleichen beschädigt wird. • Die Netzanschlussleitung ist regelmäßig auf Anzeichen einer Beschädigung oder Alterung zu untersuchen. • Das Absauggerät darf nur mit unbeschädigter Netzanschlussleitung betrieben werden.
  • Page 7: Warn- Und Hinweisschilder

    FES-200 3 Produktbeschreibung 2.7 Warn- und Hinweisschilder Am Produkt befinden sich folgende Warn- und Hinweisschilder: Symbol Bedeutung Betriebsanleitung lesen und beachten! 2.8 Angaben für den Notfall Unterbrechen Sie im Notfall sofort folgende Versorgungen: • Strom Weitere Maßnahmen entnehmen Sie der Betriebsanleitung Stromquelle oder der Dokumentation weiterer Peripheriegeräte.
  • Page 8: Typenschild

    Tab. 4 Abkürzungen 3.3 Typenschild Abb. 1 Typenschild Das Absauggerät FES-200 ist mit einem Typenschild gekennzeichnet: Beachten Sie für alle Rückfragen folgende Angaben: • Gerätetyp, Gerätenummer, Baujahr 3.4 Verwendete Zeichen und Symbole In der Betriebsanleitung werden folgende Zeichen und Symbole verwendet: Symbol Beschreibung •...
  • Page 9: Transport

    Schweißrauchfilter über einen Absaugbrenner erfasst und gefiltert werden. Die gefilterte Luft wird danach in den Arbeitsraum zurückgeführt. Das FES-200 erfasst mit hohem Unterdruck den Schweißrauch direkt an der Entstehungsquelle. Durch die abreinigbare Dauerfilterpatrone wird das Sammelgut in der Staubsammelschublade gesammelt und kann anschließend in Staubsammelbeutel entleert und entsorgt werden.
  • Page 10 5 Funktionsbeschreibung FES-200 Fixierung Sicherungsmuttern Anschluss Stromkabel 12 Kontermuttern Druckluftanschluss für Abreinigung Anschluss Saugschlauch 10 Manometer 13 Gummidichtung mit Druckbegrenzungsventil Staubsammelbehälter 11 Anschluss Start-Stopp-Zange 14 Turbine Filterpatrone Abluftkasten (Option) Halterung (Standard für Frankreich) Abb. 2 Funktionsbeschreibung DE - 10...
  • Page 11 FES-200 5 Funktionsbeschreibung 5.1 Filterabreinigung Druckluftanschluss für Abreinigung Abreinigung Filterpatrone mit Druckbegrenzungsventil Ventilhebel Abb. 3 Abreinigung der Feinfilterpatrone VORSICHT • Tragen Sie während der Wartungs- und Reinigungsarbeiten immer Ihre persönliche Schutzausrüstung. • Die persönliche Schutzausrüstung besteht aus Schutzanzug, Schutzbrille, Atemschutzmaske Klasse P3, Schutzhandschuhen und Sicherheitsschuhen.
  • Page 12 5 Funktionsbeschreibung FES-200 5.2 Filterwechsel VORSICHT • Tragen Sie während der Wartungs- und Reinigungsarbeiten immer Ihre persönliche Schutzausrüstung. • Die persönliche Schutzausrüstung besteht aus Schutzanzug, Schutzbrille, Atemschutzmaske Klasse P3, Schutzhandschuhen und Sicherheitsschuhen. • Beim Umfüllen des ausgeschiedenen Staubes in den Staubsammelbehälter, dürfen sich keine Personen ohne Schutzausrüstung in der näheren Umgebung befinden.
  • Page 13 Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten: • Schalten Sie die Stromquelle aus. • Ziehen Sie den Netzstecker. Absauggerät FES-200 Start-Stopp-Zange 4-polig (abweichende Darstellung möglich) Brennersystem Absaugschlauch (Schlauchpaket) Abb. 4 Inbetriebnahme 1 Brennersystem (4), Schlauch und Gummistutzen mit Absauggerät verbinden.
  • Page 14 6 Inbetriebnahme FES-200 6.1 Start-Stopp-Zange Die Start-Stopp-Zange ermöglicht das automatische Einschalten der FES-200 beim Starten des Schweißvorganges. Manometer Wippschalter (Manuell-0-Auto) Start-Stopp-Zange 4-polig (abweichende Darstellung möglich) Abb. 5 Start-Stopp-Zange Montieren der Start-Stopp-Zange: 1 Steckverbinder mit dem FES-200 verbinden. 2 Start-Stopp-Zange (3) um das Schlauchpaket des Rauchgas-Absaugbrenners legen.
  • Page 15: Elektroanschluss Herstellen

    1 Netzstecker einstecken. 7 Betrieb VORSICHT • Während des Betriebes des Absauggerätes FES-200 ist für eine ausreichende Belüftung zu sorgen.  Abb. 6 Bedienelemente auf Seite DE-15 1 Netzstecker in Steckdose stecken 2 Das Absauggerät am Wippschalter (2) auf Stellung Manuell schalten.
  • Page 16: Wartung Und Reinigung

    8 Außerbetriebnahme FES-200 8 Außerbetriebnahme  Abb. 6 Bedienelemente auf Seite DE-15 1 Das Absauggerät mit Wippschalter (2) auf Stellung 0 schalten. 2 Das Gerät durch entfernen des Netzsteckers aus der Steckdose stromlos machen. HINWEIS • Wenn der Spannungsschutzschalter (4) auslöst, drücken Sie diesen wieder ein.
  • Page 17 FES-200 9 Wartung und Reinigung 9.1 Prüfintervalle HINWEIS • Die angegebenen Wartungsintervalle sind Richtwerte und beziehen sich auf den Einschichtbetrieb. • Wir empfehlen über die Prüfungen Buch zu führen. Daraus muss das Datum der Überprüfung, festgestellte Mängel und der Name des Überprüfenden ersichtlich sein.
  • Page 18: Störungen Und Deren Behebung

    10 Störungen und deren Behebung FES-200 10 Störungen und deren Behebung GEFAHR Verletzungsgefahr und Geräteschäden durch unautorisierte Personen Unsachgemäße Reparaturen und Änderungen am Produkt können zu erheblichen Verletzungen und Geräteschäden führen. Die Produktgarantie erlischt bei Eingriff durch unautoristierte Personen. • Bedienungs-, Wartungs-, Reinigungs-, Störungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von befähigten Personen (in Deutschland siehe TRBS 1203) durchgeführt werden.
  • Page 19: Entsorgung

    Kanalisation gelangen oder zusammen mit Hausmüll entsorgt werden. Beachten Sie die entsprechenden örtlichen und behördlichen Bestimmungen. 11.3 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. DE - 19...
  • Page 20 12 Anhang FES-200 12 Anhang 12.1 Ersatzteile Standard 230 V (601.0001.1) 230 V Typ Frankreich mit 115 V (601.0002.1) Start-Stopp-Zange (601.0027.1) Artikelbezeichnung Artikelnummer Artikelnummer Artikelnummer Abluftkasten (Typ Frankreich) 601.0023.1 Abreinigung kpl. 601.0007.1 Anschlussstück 601.0014.1 Filterpatrone ø 150x325 mm 601.0008.1 Kohlenbürste (Bedarf: 2 Stück) 601.0005.1...
  • Page 21 FES-200 12 Anhang 12.2.1 Schaltplan X4-3 X4-2 X4-1 X1-4 X1-3 X2-PE X1-2 X2-L X1-1 X2-N Abb. 7 Elektro-Schaltplan (7-poliger Anschluss) DE - 21...
  • Page 22 12 Anhang FES-200 -X3:BN -X3:BK -X3:BU -X3:14 -X3:13 -X3L -X3N Abb. 8 Elektro-Schaltplan (4-poliger Anschluss) DE - 22...
  • Page 23 FES-200 12 Anhang DE - 23...
  • Page 24: Table Des Matières

    All brand names and trademarks that appear in this manual are the property of their respective owners/manufacturers. To obtain contact data for the ABICOR BINZEL representative or partner in a specific country, please visit our homepage www.binzel-abicor.com...
  • Page 25: Identification

    1 Identification 1 Identification The fume extraction system FES-200 is used in industry and the trade for the extraction of welding fume. It is available with connection voltages 115 V and 230 V. These operating instructions only describe the FES-200 The fume extraction system FES-200 may only be operated using original ABICOR BINZEL spare parts.
  • Page 26: Safety

    2 Safety FES-200 2 Safety The attached safety instructions must be observed. 2.1 Designated use • The device described in these instructions may be used only for the purpose described in these instructions in the manner described. In doing so, observe the operating, maintenance and servicing conditions.
  • Page 27: Specific Safety Instructions En

    [1/h] Example: When using an ABICOR BINZEL welding fume filter with a rated volume flow of 200 m³/h, the same quantity of fresh air must be supplied. With natural ventilation, this is the case if the work area volume is at least 200 m³...
  • Page 28: Safety Instructions For The Mains Connection En

    2 Safety FES-200 2.4 Safety instructions for the mains connection NOTICE • Make sure that the power supply cable is not damaged by being driven over, crushed, torn or similar. • The mains connecting cable must be checked for damage and wear at regular intervals.
  • Page 29: Safety Symbols Marking En

    FES-200 3 Product description 2.7 Safety symbols marking The safety symbols listed below are attached to the fume extraction system in a clearly visible and legible form. Symbol Meaning Read and observe operating instructions! 2.8 Emergency information In case of emergency, immediately interrupt the following supplies: •...
  • Page 30: Nameplate

    Abbreviations 3.3 Nameplate Fig. 1 Nameplate The fume extraction system FES-200 is labeled with a nameplate: When making any inquiries, please remember the following information: • Device type, device number, year of construction 3.4 Signs and symbols used In the operating instructions, the following signs and symbols are used: Symbol Description •...
  • Page 31: Functional Description

    The filtered air is led back to the work area. The FES-200 captures the welding fume with high vacuum directly on the source. Thanks to the permanent filter cartridge that can be cleaned, the particles are collected in the dust collecting drawer and can then be emptied and eliminated in the dust collecting bag.
  • Page 32 5 Functional description FES-200 Fixation Lock nuts Power cable connection 12 Counter nuts Compressed air connection for Extraction hose 10 Manometer 13 Rubber gasket dedusting with the pressure relief valve connection 11 Star-stop pliers connection 14 Turbine Filter cartridge Dust collecting drawer...
  • Page 33: Dedusting The Filter En

    FES-200 5 Functional description 5.1 Dedusting the filter Compressed air connection for dedusting with the Dedusting system Filter cartridge pressure relief valve Valve lever Fig. 3 Dedusting the fine filter cartridge CAUTION • Always wear your personal protective equipment when performing maintenance and cleaning work.
  • Page 34: Changing The Filter En

    5 Functional description FES-200 5.2 Changing the filter CAUTION • Always wear your personal protective equipment when performing maintenance and cleaning work. • The personal protective equipment consists of protective clothing, safety goggles, respirator mask class P3, protective gloves and safety shoes.
  • Page 35: Putting Into Operation

    FES-200 6 Putting into operation 6 Putting into operation DANGER Risk of injury due to unexpected start-up For the entire duration of maintenance, servicing, mounting, dismounting and repair work, the following instructions must be adhered to: • Switch off the power source.
  • Page 36: Start-Stop Pliers En

    6 Putting into operation FES-200 6.1 Start-stop pliers The start-stop pliers allows you to switch on automatically the FES-200 when the welding process starts. Manometer Rocker switch (manual-0-Auto) Start-stop pliers, 4 pole (deviating figure possible) Fig. 5 Start-stop pliers Mounting the start-stop pliers: 1 Connect the connector to the FES-200.
  • Page 37: Establishing The Electrical Connection En

    1 Plug in mains plug. 7 Operation CAUTION • Provide sufficient ventilation during operation of the extraction system FES-200.  Fig. 6 Operating elements on page EN-15 1 Plug the mains plug into the socket. 2 Set the rocker switch (2) on the fume extraction system to the Manual position.
  • Page 38: Putting Out Of Operation

    8 Putting out of operation FES-200 8 Putting out of operation  Fig. 6 Operating elements on page EN-15 1 Set the rocker switch (2) on the fume extraction system to the 0 position. 2 Disconnect the system from the mains by unplugging the mains plug from the socket.
  • Page 39: Inspection Intervals En

    FES-200 9 Maintenance and cleaning 9.1 Inspection intervals NOTICE • The maintenance intervals given are standard values and refer to single-shift operation. • We recommend to record the inspections. The date of the inspection, the detected defects and the name of the inspector must be recorded.
  • Page 40: Troubleshooting

    10 Troubleshooting FES-200 10 Troubleshooting DANGER Risk of injury and machine damage when handled by unauthorized persons Incorrect repair work and changes of the product may lead to significant injuries and machine damage. The product warranty will be rendered invalid if the unit is handled by unauthorized persons.
  • Page 41: Disposal

    Please observe the local and official regulations. 11.3 Packaging ABICOR BINZEL has reduced the packaging for shipping to a minimum. Packaging materials are always selected with regard to their possible recycling ability. EN - 19...
  • Page 42: Appendix

    12 Appendix FES-200 12 Appendix 12.1 Spare parts Standard 230 V (601.0001.1) 230 V Type France with start-stop 115 V (601.0002.1) pliers (601.0027.1) Article description Article number Article number Article number Exhaust box (Type France) 601.0023.1 Dedusting system, complete 601.0007.1 Connection piece 601.0014.1...
  • Page 43: Circuit Diagram

    FES-200 12 Appendix 12.2.1 Circuit diagram X4-3 X4-2 X4-1 X1-4 X1-3 X2-PE X1-2 X2-L X1-1 X2-N Fig. 7 Circuit diagram (7-pole connection) EN - 21...
  • Page 44 12 Appendix FES-200 -X3:BN -X3:BK -X3:BU -X3:14 -X3:13 -X3L -X3N Fig. 8 Circuit diagram (4-pole connection) EN - 22...
  • Page 45 FES-200 12 Appendix EN - 23...
  • Page 46 Toutes les marques déposées et marques commerciales contenues dans le présent mode d'emploi sont la propriété de leurs titulaires/fabricants respectifs. Vous trouverez les coordonnées des représentants d'ABICOR BINZEL et de leurs partenaires dans le monde entier sur la page d'accueil www.binzel-abicor.com...
  • Page 47: Déclaration De Conformité Ue

    1 Identification 1 Identification Le dispositif d'aspiration FES-200 est utilisé dans l'industrie et l'artisanat pour l'aspiration des fumées de soudage. Il est disponible pour une tension de réseau de 115 V et de 230 V. Ce mode d'emploi décrit seulement le FES-200. Le dispositif d'aspiration FES-200 ne doit être exploité qu'avec des pièces de rechange d’origine ABICOR BINZEL.
  • Page 48: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    2 Sécurité FES-200 2 Sécurité Respectez les consignes de sécurité figurant dans le document joint à ce manuel. 2.1 Utilisation conforme aux dispositions • L'appareil décrit dans ce mode d'emploi ne doit être utilisé qu'aux fins et dans la manière décrites dans le mode d'emploi.
  • Page 49: Consignes De Sécurité Spécifiques

    Air soufflé [m³/h] = volume d'air de la salle [m³] Renouvellement d'air [1/h] Exemple : Lors de l'utilisation d'un filtre de fumée de soudage ABICOR BINZEL ayant un débit volumique nominal de 200 m³/h, il est nécessaire de souffler la même quantité d'air frais dans la zone de travail.
  • Page 50: Consignes De Sécurité Concernant Le Raccordement Électrique

    2 Sécurité FES-200 2.4 Consignes de sécurité concernant le raccordement électrique AVIS • Veiller à ce que le câble de raccordement au réseau ne soit pas écrasé ou endommagé. • Contrôler régulièrement si le câble de raccordement au réseau est usé ou endommagé.
  • Page 51: Marquage De Sécurité

    FES-200 3 Description du produit 2.7 Marquage de sécurité Les signaux de sécurité désignés ci-après doivent être fixés sur l'appareil de manière bien visible et lisible. Symbole Signification Lire et respecter le mode d'emploi! 2.8 Instructions concernant le cas d'urgence En cas d'urgence, coupez immédiatement les alimentations suivantes :...
  • Page 52: Abréviations

    3.3 Plaque signalétique Fig. 1 Plaque signalétique Le dispositif d'aspiration FES-200 est caractérisé par une plaque signalétique : Pour tous renseignements complémentaires, les informations suivantes sont nécessaires : • Type d'appareil, numéro d'appareil, année de construction 3.4 Signes et symboles utilisés Dans le mode d'emploi, les signes et symboles suivants sont utilisés :...
  • Page 53: Description Du Fonctionnement

    Ensuite l'air filtré est réinjecté dans la zone de travail. Le dispositif d'aspiration FES-200 permet d'aspirer la fumée de soudage directement au niveau de la source d'apparition. Grâce à la cartouche filtrante nettoyable, la poussière est collectée dans le bac collecteur qui peut être facilement vidé...
  • Page 54 5 Description du fonctionnement FES-200 Fixation Ecrous de blocage Raccord du câble électrique 12 Contre-écrous Raccord d'air comprimé pour le nettoyage Raccord du tuyau 10 Manomètre 13 Joint en caoutchouc avec vanne de limitation de pression d'aspiration 11 Raccord pour pince Marche-...
  • Page 55: Nettoyage Du Filtre

    FES-200 5 Description du fonctionnement 5.1 Nettoyage du filtre Raccord d'air comprimé pour le nettoyage Nettoyage Cartouche filtrante avec vanne de limitation de pression Levier de soupape Fig. 3 Nettoyage de la cartouche filtrante ATTENTION • Lors des travaux d'entretien et de nettoyage, portez toujours votre équipement de protection personnel.
  • Page 56: Remplacement Du Filtre

    5 Description du fonctionnement FES-200 5.2 Remplacement du filtre ATTENTION • Lors des travaux d'entretien et de nettoyage, portez toujours votre équipement de protection personnel. • L'équipement de protection individuel comprend les vêtements de protection, des lunettes de protection, un masque de protection respiratoire classe P3, des gants de protection et des chaussures de sécurité.
  • Page 57: Mise En Service

    FES-200 6 Mise en service 6 Mise en service DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, de montage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : • Mettez la source de courant hors circuit.
  • Page 58: Pince Marche-Arrêt

    6 Mise en service FES-200 6.1 Pince Marche-Arrêt La pince Marche-Arrêt permet l'activation automatique du FES-200 lors de la mise en marche du processus de soudage. Manomètre Interrupteur à bascule (manuel-0-Auto) Pince Marche-Arrêt à 4 pôles (représentation peut varier) Fig. 5 Pince Marche-Arrêt...
  • Page 59: Branchement Électrique

    1 Brancher la fiche secteur. 7 Fonctionnement ATTENTION • Lors de l'utilisation du dispositif d'aspiration FES-200, assurez-vous d'une aération suffisante. 1 Brancher la fiche secteur à la prise. 2 Mettre l'interrupteur à bascule (2) du dispositif d’aspiration sur la position Manuel.
  • Page 60: Mise Hors Service

    8 Mise hors service FES-200 8 Mise hors service  Fig. 6 Eléments de commande Page FR-15 1 Mettre l'interrupteur à bascule (2) du dispositif d’aspiration sur la position 0. 2 Mettre le dispositif hors service en débranchant le connecteur de la prise de courant.
  • Page 61: Intervalles De Contrôle

    FES-200 9 Entretien et nettoyage 9.1 Intervalles de contrôle AVIS • Les intervalles d'entretien indiqués sont des valeurs approximatives se rapportant à un fonctionnement par équipes de 8 h. • Nous recommandons de consigner les contrôles dans un procès-verbal. La date des travaux, les défauts détectés et le nom de la personne chargée d'effectuer le contrôle doivent être consignés dans...
  • Page 62: Dépannage

    10 Dépannage FES-200 10 Dépannage DANGER Danger de blessures et dommages sur les appareils causés par des personnes non autorisées Les réparations et modifications non conformes du produit peuvent entraîner des blessures graves ainsi que des dommages considérables de l'appareil. Les effets de la garantie produit cessent en cas d'intervention par des personnes non autorisées.
  • Page 63: Elimination

    être éliminée avec les ordures ménagères. Respectez les prescriptions locales et administratives. 11.3 Emballages ABICOR BINZEL a réduit l'emballage de transport au nécessaire. Lors du choix des matériaux d'emballage, veiller à ce que ces derniers soient recyclables. FR - 19...
  • Page 64: Pièces De Rechange

    12 Annexe FES-200 12 Annexe 12.1 Pièces de rechange Standard 230 V (601.0001.1) 230 V type France avec 115 V (601.0002.1) pince Marche-Arrêt (601.0027.1) Nom d'article N° d'article N° d'article N° d'article Caisson d'aspiration (type France) 601.0023.1 Système de nettoyage complet 601.0007.1...
  • Page 65: Schéma De Connexion

    FES-200 12 Annexe 12.2.1 Schéma de connexion X4-3 X4-2 X4-1 X1-4 X1-3 X2-PE X1-2 X2-L X1-1 X2-N Fig. 7 Schéma de connexions (raccord à 7 pôles) FR - 21...
  • Page 66: Annexe

    12 Annexe FES-200 -X3:BN -X3:BK -X3:BU -X3:14 -X3:13 -X3L -X3N Fig. 8 Schéma de connexions (raccord à 4 pôles) FR - 22...
  • Page 67 FES-200 12 Annexe FR - 23...
  • Page 68 Todas las marcas comerciales y marcas registradas mencionadas en este instructivo de servicio son propiedad del correspondiente propietario/fabricante. Para conocer los datos de contacto de los representantes locales y socios de ABICOR BINZEL en todo el mundo, consulte nuestra página de inicio en www.binzel-abicor.com Identificación...
  • Page 69: Identificación Es

    1 Identificación 1 Identificación El extractor de humos FES-200 se utiliza en la industria y los oficios para extraer los humos de soldadura. Está disponible con las tensiones de conexión 115 V y 230 V. Este manual de instrucciones describe sólo el FES-200.
  • Page 70: Seguridad Es

    2 Seguridad FES-200 2 Seguridad Observe también el documento adjunto “Instrucciones de seguridad”. 2.1 Utilización conforme a lo prescrito • El aparato descrito en este manual debe ser utilizado exclusivamente para la finalidad especificada en él y en la forma que se describe. Observar las condiciones para el servicio, mantenimiento y reparación.
  • Page 71: Instrucciones Específicas De Seguridad Es

    [1/h] Ejemplo: Si se utiliza un filtro para humos de soldadura de ABICOR BINZEL con un caudal nominal de 200 m³/h, hay que alimentar la misma cantidad de aire fresco. Con ventilación natural eso es el caso si el volumen del espacio es como mínimo de 200 m³...
  • Page 72: Instrucciones De Seguridad Para La Conexión A La Red Es

    2 Seguridad FES-200 2.4 Instrucciones de seguridad para la conexión a la red AVISO • Asegúrese de que el cable de alimentación no se dañe por aplastamiento, arrastramiento o similar. • Hay que controlar a intervalos regulares si el cable de alimentación está dañado o desgastado.
  • Page 73: Marcado Con Símbolos De Seguridad Es

    FES-200 3 Descripción del producto 2.7 Marcado con símbolos de seguridad Los símbolos de seguridad indicados a continuación están colocados de manera visible y legible en el extractor de humos. Símbolo Significado ¡Leer y observar el manual de instrucciones! 2.8 Indicaciones para emergencias En caso de emergencia interrumpa inmediatamente los siguientes suministros: •...
  • Page 74: Abreviaciones Es

    3.3 Placa de identificación Fig. 1 Placa de identificación El extractor de humos FES-200 lleva una placa de identificación: Indique los datos siguientes si se pone en contacto con nosotros para cualquier pregunta: • Tipo de aparato, número de aparato, año de fabricación 3.4 Signos y símbolos utilizados...
  • Page 75: Transporte Es

    El aire filtrado se reconduce en el área de trabajo. El FES-200 capta los humos de soldadura con alto vacío directamente en la fuente del humo. Gracias al cartucho del filtro permanente que puede limpiarse, las partículas se acumulan en el cajón colector del polvo y pueden vaciarse y eliminarse en la bolsa de polvo.
  • Page 76 5 Descripción del funcionamiento FES-200 Fijación Tuercas de seguridad Conexión del cable de 12 Contratuercas Conexión del aire comprimido para Conexión del tubo flexible de alimentación 13 Junta de goma la limpieza de la válvula de escape aspiración 10 Manómetro 14 Turbina 11 Conexión de la pinza de...
  • Page 77: Limpieza Del Filtro Es

    FES-200 5 Descripción del funcionamiento 5.1 Limpieza del filtro Conexión del aire comprimido para la Dispositivo de limpieza Cartucho del filtro limpieza de la válvula de escape Palanca de la válvula Fig. 3 Limpieza del cartucho del filtro fino ¡ATENCIÓN! •...
  • Page 78: Sustitución Del Filtro Es

    5 Descripción del funcionamiento FES-200 5.2 Sustitución del filtro ¡ATENCIÓN! • Lleve siempre el equipo de protección personal durante los trabajos de mantenimiento y limpieza. • El equipo de protección personal está compuesto por un traje de protección, una gafas de protección, una máscara antigás clase P3, guantes y zapatos de protección.
  • Page 79: Puesta En Marcha Es

    FES-200 6 Puesta en marcha 6 Puesta en marcha ¡PELIGRO! Peligro de lesiones por arranque inesperado Observar lo siguiente durante todos los trabajos de mantenimiento, servicio, montaje, desmontaje y reparación: • Desconecte la fuente de corriente. • Desconecte el conector de red.
  • Page 80: Pinza De Arranque Y Parada Es

    6 Puesta en marcha FES-200 6.1 Pinza de arranque y parada La pinza de arranque y parada permite la conexión automática del FES-200 cuando se inicia el proceso de soldadura. Manómetro Interruptor basculante (Manual-0-Auto) Pinza de arranque y parada de 4 polos (ilustración puede variar)
  • Page 81: Establecer La Conexión Eléctrica Es

    1 Conectar el conector de red. 7 Operación ¡ATENCIÓN! • Proporcionar una ventilación suficiente durante la operación del extractor FES-200.  Fig. 6 Elementos de mando en página ES-15 1 Enchufar el enchufe de red en el tomacorriente. 2 Conecte el extractor de humos al interruptor basculante (2) en la posición manual.
  • Page 82: Puesta Fuera De Servicio Es

    8 Puesta fuera de servicio FES-200 8 Puesta fuera de servicio  Fig. 6 Elementos de mando en página ES-15 1 Conecte el extractor de humos con interruptor basculante (2) en la posición 0. 2 Extraer el enchufe de red del tomacorriente para interrumpir la alimentación de corriente al aparato.
  • Page 83: Intervalos De Prueba Es

    FES-200 9 Mantenimiento y limpieza 9.1 Intervalos de prueba AVISO • Los intervalos de mantenimiento indicados son valores orientativos y se refieren al trabajo de un turno. • Recomendamos llevar un registro de las inspecciones. Hay que registrar la fecha del control, los defectos identificados y el nombre del examinador.
  • Page 84: Averías Y Su Eliminación Es

    10 Averías y su eliminación FES-200 10 Averías y su eliminación ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones y daños en el aparato por personas no autorizadas Reparación y modificaciones inapropiadas en el producto pueden conducir a lesiones importantes daños en el aparato. La garantía del producto se extingue con la intervención de personas no autorizadas.
  • Page 85: Materiales Es

    El polvo no debe llegar al sistema de desagüe o eliminarse junto con la basura normal. Observar las disposiciones locales y oficiales en vigor. 11.3 Embalajes ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte a un mínimo necesario. Al seleccionar los materiales de embalaje, se tiene en cuenta un posible reciclaje. ES - 19...
  • Page 86: Anexo Es

    12 Anexo FES-200 12 Anexo 12.1 Piezas de recambio Estándar 230 V (601.0001.1) 230 V modelo para Francia con 115 V (601.0002.1) pinza de arranque y parada (601.0027.1) Denominación del artículo Número del artículo Número del artículo Número del artículo Unidad de aire de salida (modelo 601.0023.1...
  • Page 87: Esquema De Conexiones Es

    FES-200 12 Anexo 12.2.1 Esquema de conexiones X4-3 X4-2 X4-1 X1-4 X1-3 X2-PE X1-2 X2-L X1-1 X2-N Fig. 7 Esquema de las conexiones eléctricas (conexión de 7 polos) ES - 21...
  • Page 88 12 Anexo FES-200 -X3:BN -X3:BK -X3:BU -X3:14 -X3:13 -X3L -X3N Fig. 8 Esquema de las conexiones eléctricas (conexión de 4 polos) ES - 22...
  • Page 89: Notizen/Notes/Notes/Notas Es

    FES-200 13 Notizen/Notes/Notes/Notas 13 Notizen/Notes/Notes/Notas ES - 23...
  • Page 90 13 Notizen/Notes/Notes/Notas FES-200 ES - 24...
  • Page 91 FES-200 13 Notizen/Notes/Notes/Notas ES - 25...
  • Page 92 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co.KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...

Table des Matières