Page 1
Veillez à lire les « Consignes de sécurité » et les « Précautions d’emploi » dans le document « Guide d’installation », fourni avec le projecteur de données, et à utiliser correctement ce produit. Conservez ce manuel en lieu sûr pour toute référence future. Visitez le site suivant pour la toute dernière version de ce manuel. http://world.casio.com/manual/projector/...
Page 2
CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des pertes de bénéfices ou de données dues à un mauvais fonctionnement ou à l’entretien de ce produit, ou à un autre problème.
Sommaire Caractéristiques et fonctions principales du projecteur ................ 7 Caractéristiques communes à tous les modèles............7 Caractéristiques des modèles USB................7 Autres caractéristiques propres à un modèle.............. 8 Préparatifs ............... 9 Installation du projecteur................9 Précautions concernant l’installation................. 10 Raccordement des câbles du projecteur ..........11 Télécommande..................12 Pour insérer les piles de la télécommande.............
Page 4
Projection de fichiers ....................27 Pour projeter un fichier de présentation..............27 Pour projeter un fichier PDF ................... 28 Pour projeter un fichier d’image ................29 Pour projeter un fichier vidéo ................. 29 Opérations sur le menu de fichiers ................31 Pour faire basculer le menu de fichiers entre l’affichage de liste et l’affichage d’icônes ........................
Page 5
Fonctionnement du projecteur ........49 Image projetée et son................49 Pour utiliser la correction manuelle de la distorsion en trapèze (KEYSTONE) ..49 Pour agrandir une image (D-ZOOM)............... 49 Pour régler le niveau sonore (VOLUME) ..............49 Pour couper le son (VOLUME)................50 Pour couper momentanément l’image et le son (BLANK)........
Page 6
Guide de dépannage............. 67 Témoins....................67 Indicateurs d’erreur et messages d’avertissement ......68 Résolution de problèmes du projecteur ..........70 Annexe ................72 Raccordement à une sortie vidéo à composantes.......72 Raccordement à une sortie vidéo composite ou une sortie S-Vidéo (Série XJ-M seulement) ................73 Mise à...
Caractéristiques communes à tous les modèles Source lumineuse hybride sans mercure La source lumineuse hybride laser-LED originale CASIO fournit une luminance élevée, soit 2 500 à 3 000 lumens. Pour préserver l’environnement ce projecteur n’emploie pas de lampe au mercure.
• Des lunettes 3D (YA-G30), en vente dans le commerce, sont nécessaires pour voir des images 3D projetées en 3D. De plus, un logiciel spécial (CASIO 3D Converter), en vente dans le commerce, est nécessaire pour pouvoir projeter des images 3D avec le projecteur lorsque la source d’entrée est un ordinateur (RVB analogique).
Préparatifs Cette section explique comment sélectionner l’emplacement du projecteur, raccorder les câbles et effectuer d’autres opérations avant d’utiliser le projecteur. Installation du projecteur Installez le projecteur sur un bureau, une table ou un meuble stable et à l’horizontale. L’espace sur les côtés et à...
Précautions concernant l’installation Branchez le cordon d’alimentation sur une prise facile d’accès, pour pouvoir le débrancher rapidement, si nécessaire. Ne posez aucun objet à moins de 30 cm du projecteur. Faites particulièrement attention de ne poser aucun objet devant les entrées et sorties d’air. L’air d’un climatiseur peut disperser la chaleur sortant des évents autour de l’objectif du projecteur de telle sorte que des ondulations de chaleur apparaissent sur l’image projetée.
Raccordez le projecteur à une prise secteur avec le cordon d’alimentation secteur fourni. *1 Ce port sert à brancher une clé USB (page 23), une calculatrice scientifique graphique CASIO (page 48), ou l’adaptateur sans fil fourni avec le projecteur (voir le manuel « Guide des fonctions Réseau »).
Télécommande Le projecteur est contrôlé par la télécommande fournie. Dirigez l’émetteur de signal de télécommande vers l’un des récepteurs de signal sur le projecteur lorsque vous utilisez la télécommande. La portée maximale du signal de télécommande est d’environ 5 mètres (entre l’émetteur et le récepteur). Emetteur du signal de télécommande Touche [P] (alimentation) Met sous ou hors tension.
Pour insérer les piles de la télécommande Important ! Veillez à utiliser des piles alcalines seulement. RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE N’EST PAS REMPLACÉE CORRECTEMENT. Attention METTRE LES PILES USÉES AU REBUT SELON LES INSTRUCTIONS. Ouvrez le couvercle des piles à Insérez deux piles neuves dans le l’arrière de la télécommande.
PDF. Outil CASIO USB Contenu de l’écran d’une calculatrice scientifique graphique ou d’un dictionnaire électronique CASIO raccordé au port USB-A du projecteur. Sans fil (Série XJ-A) Image de l’écran et son d’un ordinateur connecté au projecteur via un réseau LAN sans fil.
Remarque Pour plus d’informations sur ce qu’il faut faire pour sélectionner Sans fil, Réseau, Affichage USB, Visualiseur de fichier ou Outil CASIO USB comme source d’entrée et passer à la projection, reportez-vous à ce qui suit. Sans fil ou Réseau : Guide des fonctions Réseau séparé...
Des lunettes 3D (YA-G30), en vente dans le commerce, sont nécessaires pour voir des images 3D projetées en 3D. Un logiciel spécial (CASIO 3D Converter), en vente dans le commerce, est nécessaire pour pouvoir projeter des images 3D avec le projecteur lorsque la source d’entrée est un ordinateur (RVB analogique).
Retour du mode d’entrée 3D au mode d’entrée normale Appuyez sur la touche [INPUT] pour afficher l’écran de sélection de la source d’entrée. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour amener le surlignement sur « Vers md entrée normale »...
*4 Les fichiers PowerPoint peuvent être convertis avec l’EZ-Converter FA (disponible sur le site CASIO). Reportez-vous à « Utilisation de l’EZ-Converter FA pour convertir des fichiers PowerPoint en fichiers ECA ou PtG » (page 38). Projection de fichiers présents dans la mémoire interne du projecteur Le visualiseur de fichiers peut être utilisé...
Pour copier des fichiers dans la mémoire interne du projecteur depuis un ordinateur Remarque Cette procédure est prise en charge par un ordinateur fonctionnant avec un des systèmes d’exploitation suivants. Windows : XP, Vista, 7, 8, 8.1 (Ouverture de session avec les privilèges de l’administrateur) Mac OS : 10.6, 10.7, 10.8, 10.9 (Ouverture de session avec un compte root ou un compte utilisateur) Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.
Page 20
Lorsque vous avez copié tous les fichiers souhaités, effectuez une des opérations suivantes pour déconnecter le disque « InternalMem ». Windows : Cliquez sur l’icône « Safely Remove Hardware » dans le plateau de tâches (coin inférieur droit de l’écran). Sur le menu qui apparaît, sélectionnez « USB Flash Drive ». Assurez-vous que le message «...
Pour lancer la projection de fichiers présents dans la mémoire interne du projecteur Si une clé USB ou un autre dispositif USB est branché sur le port USB-A du projecteur, débranchez-le. Appuyez sur la touche [INPUT]. La boîte de dialogue « Entrée » apparaît. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour sélectionner «...
Pour formater la mémoire interne du projecteur (utilisateurs Windows seulement) Ne formatez jamais la mémoire interne du projecteur depuis un ordinateur Attention fonctionnant sous Mac OS. Cela pourrait mettre hors service les fonctions USB du projecteur. Important ! Lorsque l’opération suivante est effectuée, tous les dossiers et fichiers présents dans la mémoire interne du projecteur sont supprimés.
Projection de fichiers depuis une mémoire raccordée par USB Procédez comme indiqué dans cette section pour projeter des fichiers d’images, des fichiers vidéo, des fichiers de présentation ou des fichiers PDF depuis une clé USB ou une autre mémoire à l’aide du Visualiseur de fichiers.
Pour raccorder une carte mémoire au projecteur Insérez la carte mémoire dans une fente de carte du lecteur de carte USB. Pour plus de détails sur l’insertion d’une carte mémoire dans le lecteur de carte USB, reportez-vous à la documentation fournie avec le lecteur. Raccordez le lecteur de carte USB au port USB-A du projecteur de données.
Pour projeter des fichiers présents dans une mémoire raccordée par USB Raccordez la mémoire sur laquelle se trouve les fichiers que vous voulez projeter au port USB-A du projecteur. Si l’écran principal du Visualiseur de fichiers apparaît automatiquement, passez au point 5 ci-dessous.
Appuyez sur la touche [FUNC]. Sur le menu qui apparaît, sélectionnez « Commutation de disque », puis appuyez sur la touche [ENTER]. Selon la fonction sélectionnée au point 5 ci-dessus, effectuez une des opérations suivantes. Si vous sélectionnez cette fonction : Effectuez cette opération : Présentation Effectuez les opérations mentionnées dans «...
Projection de fichiers Cette section explique comment procéder pour projeter chaque type de fichier à l’aide du Visualiseur de fichiers. Pour projeter un fichier de présentation Sur l’écran principal du Visualiseur de fichiers, sélectionnez « Présentation », puis appuyez sur la touche [ENTER]. Le menu de fichiers de présentation (ECA ou PtG) apparaît.
Pour projeter un fichier PDF Sur l’écran principal du Visualiseur de fichiers, sélectionnez « Visualiseur de PDF », puis appuyez sur la touche [ENTER]. Une liste de fichiers PDF s’affiche. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour sélectionner le fichier PDF souhaité, puis appuyez sur la touche [ENTER] (ou la touche [ Le fichier PDF sélectionné...
Pour projeter un fichier d’image Sur l’écran principal du Visualiseur de fichiers, sélectionnez « Diapos », puis appuyez sur la touche [ENTER]. Une liste de fichiers d’images s’affiche. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour sélectionner le fichier d’image que vous voulez ouvrir, puis appuyez sur la touche [ENTER].
Page 30
Effectuez les opérations souhaitées, avance rapide, recul rapide, pause, etc. Les opérations suivantes sont possibles pendant la projection de fichiers vidéo. Pour faire ceci : Effectuez cette opération : Interrompre la lecture de la vidéo et la Appuyez sur la touche [ENTER] ou [ poursuivre L’icône de pause ( ) apparaît dans le coin...
Opérations sur le menu de fichiers Le menu de fichiers du Visualiseur de fichiers présente deux affichages différents : l’affichage de liste et l’affichage d’icônes. Affichage de liste Cet affichage présente la liste des noms de dossiers et fichiers présents dans la mémoire interne du projecteur ou dans la mémoire raccordée au port USB du projecteur.
Réglage des paramètres du Visualiseur de fichiers Cette section explique comment régler les paramètres du Visualiseur de fichiers, en particulier ceux qui contrôlent ce qui doit apparaître dans le menu de fichiers du Visualiseur de fichiers. Pour régler les paramètres du Visualiseur de fichiers Sur l’écran principal du Visualiseur de fichiers, sélectionnez «...
Paramètres du Visualiseur de fichiers Le réglage par défaut de chaque paramètre est indiqué par un astérisque (*). Nom des réglages Description Réglage ordre Précise l’ordre des images dans le menu de fichiers. affichage Noms fichiers (croissant)* : Affiche les fichiers dans l’ordre croissant de leurs noms. Noms fichiers (décroissant) : Affiche les fichiers dans l’ordre décroissant de leurs noms.
Exécution automatique L’exécution automatique permet de configurer le projecteur pour une projection automatique des fichiers d’images ou du fichier vidéo présents sans le dossier spécial AUTORUNC. Le moment où la projection automatique est exécutée dépend de l’emplacement du dossier AUTORUNC. Lorsque AUTORUNC se trouve ici : L’excutions automatique a lieu à...
Pour projeter automatiquement des fichiers d’images ou un fichier vidéo depuis la mémoire interne du projecteur Effectuez les points 1 à 8 mentionnés dans « Pour copier des fichiers dans la mémoire interne du projecteur depuis un ordinateur » (page 19). Créez un dossier intitulé...
Guide de dépannage du Visualiseur de fichiers Problème Cause et mesure à prendre Le Visualiseur de fichiers n’apparaît Le format de la clé USB que vous raccordez n’est peut-être pas reconnu pas lorsque je raccorde une clé par le projecteur de données. Raccordez la clé USB à votre ordinateur USB au port USB-A du projecteur pour vérifier si son système de fichiers est bien FAT ou FAT32.
Messages d’erreur du Visualiseur de fichiers Problème Cause et mesure à prendre Le dossier ne contient pas de Pas de dossier affichable ou de fichier dans le dossier auquel vous essayez fichiers d’images. d’accéder avec le Visualiseur de fichiers. Vérifiez le contenu du dossier sur votre ordinateur.
Microsoft Office PowerPoint 2003, 2007 et 2010. Important ! Avant d’essayer d’utiliser l’EZ-Converter FA, rendez-vous sur le site CASIO (http://www.casio-intl.com/support/) et vérifiez la configuration minimale requise pour l’ordinateur et les conditions de téléchargement et d’utilisation.
Pour convertir un fichier PowerPoint en fichier ECA ou PtG Important ! Avant d’effectuer les opérations mentionnées ici, vous devez avoir à disposition le fichier créé avec Microsoft Office PowerPoint 2003, 2007 ou 2010. La conversion d’un fichier PowerPoint en fichier ECA ou PtG implique que le fichier original soit lu du début à...
Page 40
Effectuez les réglages nécessaires dans la boîte de dialogue. Le tableau suivant donne les significations et réglages des paramètres qui apparaissent dans la boîte de dialogue. Paramètre de la Description boîte de dialogue Input File Indique le nom du fichier PowerPoint sélectionné au point 6. Le réglage de ce paramètre ne peut pas être changé.
Pour spécifier la résolution d’écran du fichier ECA ou PtG Cliquez à droite sur la gauche de la fenêtre EZ-Converter FA. Sur le menu qui apparaît, cliquez sur « Output Resolution ». Dans le sous-menu qui apparaît, sélectionnez la résolution souhaitée. Sélectionnez 1280 ×...
Page 42
Sélectionnez le fichier ECA ou PtG que vous voulez lire, puis cliquez sur le bouton [Open]. Un panneau de commande apparaît au haut de l’écran. Panneau de commande Pendant la lecture du fichier, vous pouvez utiliser les boutons du panneau de commande pour effectuer les opérations suivantes.
Projection avec la fonction Affichage USB (Modèle USB seulement) Aperçu de la fonction Affichage USB Le raccordement du projecteur à un ordinateur par un câble USB* permet de projeter le contenu de l’écran de l’ordinateur. Ceci est également possible avec les petits ordinateurs dotés seulement d’un port USB, c’est-à-dire qui sont dépourvus de borne RVB, HDMI ou de tout autre type de sortie vidéo.
à « Opérations prises en charge pendant la projection via une connexion USB » (page 46). Pilote supplémentaire pour Windows Avec Windows, l’emploi de certaines fonctions de CASIO USB Display exige l’installation du pilote indiqué dans le tableau suivant. Pour plus d’informations sur l’obtention de ce logiciel, rendez-vous sur le site CASIO (http://www.casio-intl.com/support/).
(page 46). Pilote supplémentaire pour Mac OS Avec Mac OS, l’emploi de certaines applications de CASIO USB Display exige l’installation du pilote indiqué dans le tableau suivant. Pour plus d’informations sur l’obtention de ce logiciel, rendez-vous sur le site CASIO (http://www.casio-intl.com/support/).
Opérations prises en charge pendant la projection via une connexion USB Les opérations décrites dans le tableau suivant sont disponibles dans la fenêtre CASIO USB Display pendant la projection. Pour faire ceci : Effectuez cette opération : Démarrer (reprendre) la projection de l’écran de Cliquez sur l’ordinateur...
L’écran d’attente d’affichage USB est projeté. Utilisez un câble USB pour relier le port USB-B du projecteur au port USB de votre ordinateur. L’application CASIO USB Display s’ouvre automatiquement sur votre ordinateur et le contenu de l’écran de l’ordinateur est projeté. Remarque Si l’opération précédente ne lance pas l’application CASIO USB Display automatiquement,...
Utilisez les touches [ ] et [ ] pour sélectionner « Visualiseur », puis appuyez sur la touche [ENTER]. Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner « Outil CASIO USB », puis appuyez sur la touche [ENTER]. Sur la calculatrice graphique, effectuez l’opération nécessaire pour la projection.
Fonctionnement du projecteur Cette section explique comment utiliser la télécommande pour les différentes opérations. Image projetée et son Pour utiliser la correction manuelle de la distorsion en trapèze (KEYSTONE) Le projecteur peut corriger la distorsion en trapèze pour rectifier la déformation des images projetées de côté. Il détecte si l’angle de projection est perpendiculaire à...
Pour couper le son (VOLUME) Appuyez sur la touche [VOLUME +] ou [VOLUME –] pour afficher l’écran « Volume ». Appuyez sur la touche [ENTER]. Le son du haut-parleur est coupé. Pour rétablir le son, appuyez sur la touche [VOLUME +] ou [VOLUME –]. Pour couper momentanément l’image et le son (BLANK) Appuyez sur la touche [BLANK].
Pour changer le format de l’image projetée (ASPECT) Appuyez sur la touche [ASPECT] pour faire défiler les réglages de format pour l’image projetée. Les réglages disponibles dépendent du modèle de projecteur utilisé, comme indiqué ci-dessous. XJ-A242/XJ-A247/XJ-A252/XJ-A257/XJ-M241/XJ-M246/XJ-M251/XJ-M256 La touche [ASPECT] fait défiler les réglages en fonction de la source d’entrée actuelle, comme indiqué ci-dessous.
Pour régler la luminosité de l’image (FUNC) Appuyez sur la touche [FUNC]. Dans le menu qui apparaît, sélectionnez « Luminosité » puis appuyez sur la touche [ENTER]. Sur l’écran de réglage de la luminosité, utilisez les touches [ ] et [ ] pour régler la luminosité.
Mode Eco (ECO) Les trois réglages suivants du Mode Eco permettent de choisir entre faible consommation, faible bruit ou luminosité de la projection. Marche (Auto) : Le détecteur de luminosité au haut du projecteur détecte la lumière environnante et ajuste automatiquement la luminosité et la couleur de la projection. La luminosité...
Utilisation de la minuterie de présentation (TIMER) La minuterie de la présentation affiche un compte à rebours dont le temps est préréglé. Ceci permet de voir le temps qui s’écoule au cours d’une présentation et d’en fixer une limite au préalable. Vous pouvez paramétrer la minuterie de présentation pour qu’elle s’affiche sur l’image projetée.
Pour régler les paramètres de la minuterie Utilisez la touche [TIMER] pour afficher le menu de fonctions de la minuterie. Utilisez les touches [ ] et [ ] pour sélectionner « Position », « Affichage continu » ou « Temps », puis changez les réglages comme indiqué dans le tableau suivant.
Pour mettre en pause le compte à rebours Utilisez la touche [TIMER] pour afficher le menu de fonctions de la minuterie. Sélectionnez « Interrompre Minuterie », puis appuyez sur la touche [ENTER]. Pour redémarrer le compte à rebours Utilisez la touche [TIMER] pour afficher le menu de fonctions de la minuterie. Sélectionnez «...
R : Entrée RVB, C : Entrée à composantes, V : Entrée S-vidéo* ou Entrée vidéo, H : Entrée HDMI (PC), D : Entrée HDMI (DTV), F : Visualiseur de fichier, T : Outil CASIO USB, W : Sans fil * ou Réseau*...
Page 58
Utilisez ce paramètre du Pour faire ceci : menu : Réglage de l’image 1 3 Régler le contraste de l’image projetée. Contraste Réglage de l’image 1 3 Utilisez ce sous-menu pour régler la netteté des contours de l’image projetée. Une Netteté...
Page 59
Utilisez ce paramètre du Pour faire ceci : menu : Réglage du volume 3 Rétablir le réglage par défaut de Volume pour la source de l’image actuellement Rétablissement des projetée. réglages par défaut Réglages d’écran 3 Utilisez ce sous-menu pour corriger la distorsion verticale de l’image projetée. Correction distorsion Réglages d’écran 3 Sélectionner un réglage de format pour l’image projetée...
Page 60
Utilisez ce paramètre du Pour faire ceci : menu : Réglages des options 1 3 Activer (Oui*) ou désactiver (Non) la correction de la distorsion. Correction distorsion auto Réglages des options 1 3 Préciser si le projecteur doit détecter le type de signal d’entrée RVB (résolution, Réglage auto (R) fréquence) et ajuster l’image projetée en conséquence.
Page 61
Utilisez ce paramètre du Pour faire ceci : menu : Réglages des options 2 3 Activer ou désactiver le réglage de vitesse du ventilateur haute altitude selon Haute altitude l’altitude à laquelle vous utilisez le projecteur. Oui : Sélectionnez ce réglage lorsque le projecteur est utilisé en altitude (1 500 à 3 000 mètres / 5 000 à...
1. Votre carte d’identité (originale ou copie de votre permis de conduire, code d’employé, etc.) 2. Projecteur Votre distributeur CASIO n’effacera pas le mot de passe du projecteur si vous ne lui apportez pas ces deux articles. Conservez aussi la garantie du projecteur en lieu sûr.
Pour changer le mot de passe Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration. Utilisez la touche [ ] pour sélectionner « Réglages des options 1 » puis appuyez sur la touche [ENTER]. Utilisez la touche [ ] pour sélectionner « Mot de passe » puis appuyez sur la touche [ENTER].
Pour changer le réglage du mot de passe de mise en marche Effectuez les points 1 à 5 de « Pour changer le mot de passe » (page 63) pour afficher l’écran de mot de passe. Après avoir vérifié que « Code Marche » était sélectionné, utilisez les touches [ ] et [ ] pour sélectionner «...
Verrouillage du panneau commande Le verrouillage du panneau de commande désactive (verrouille) toutes les touches du projecteur, sauf la touche [P] (Alimentation). Seule la télécommande peut alors être utilisée pour agir sur le projecteur, ce qui permet d’éviter les manipulations accidentelles. Pour verrouiller le panneau de commande Appuyez sur la touche [MENU] pour afficher le menu de configuration.
Nettoyage du projecteur Nettoyez à intervalles réguliers le projecteur de la façon suivante. Avant de nettoyer le projecteur, débranchez-le de la prise secteur et assurez-vous qu’il a fini de refroidir. Nettoyage de l’extérieur du projecteur Essuyez l’extérieur du projecteur avec un chiffon doux, imprégné d’une faible solution d’eau et de détergent neutre.
Guide de dépannage Témoins Les témoins vous tiennent au courant de l’état opérationnel actuel du projecteur. Les témoins prennent l’aspect suivant quand le projecteur fonctionne normalement. Lorsque les témoins Signification : apparaissent de cette façon : POWER/ Vous venez de brancher le cordon d’alimentation secteur sur une LIGHT TEMP STANDBY...
Le Si la même erreur se produit à nouveau lorsque vous rallumez le projecteur, projecteur va contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. s’éteindre. POWER : Éclairé rouge Le projecteur s’est éteint à cause d’un problème du système. Après vous être assuré...
Page 69
TEMP : – Si la même erreur se produit à nouveau lorsque vous rallumez le projecteur, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. Message : Présence d’un problème au niveau du port USB ou de la prise LAN.
Résolution de problèmes du projecteur Vérifiez les points suivants en cas de problème avec ce projecteur. Problème Cause et mesure à prendre Le système ne s’allume Si le témoin POWER/STANDBY n’est pas allumé, le cordon d’alimentation secteur pas. n’est pas raccordé correctement. Raccordez le cordon d’alimentation secteur correctement.
Page 71
à utiliser le projecteur. Toutefois, si le projecteur redémarre plusieurs fois de suite il est peut-être défectueux. Dans ce cas, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. Important ! Essayez d’effectuer les opérations suivantes pour remettre le projecteur en état de marche.
Annexe Raccordement à une sortie vidéo à composantes Cette section explique comment établir une liaison vidéo à composantes entre le projecteur et un appareil vidéo. Les bornes de sortie vidéo à composantes se présentent sous forme de jeux à 3 bornes : Y·Cb·Cr ou Y·Pb·Pr.
Raccordement à une sortie vidéo composite ou une sortie S-Vidéo (Série XJ-M seulement) Projecteur Appareil vidéo Câble S-vidéo (en vente dans le commerce) A la borne S-VIDEO A la borne de sortie S-vidéo A la borne de sortie vidéo/audio Rouge : A la borne AUDIO IN R Jaune : A la borne VIDEO Blanc : A la borne AUDIO IN L Câble vidéo/audio type RCA...
Pour plus de détails sur la mise à jour du micrologiciel et le transfert d’un logo personnalisé au projecteur, reportez-vous à « User Logo Transfer Guide » et à « Projector Firmware Update Guide », disponibles sur le site CASIO.
Suspension du projecteur au plafond Le projecteur peut être suspendu au plafond. Dans ce cas, il doit être retourné et fixé solidement au plafond. Pour plus de détails, contactez le magasin où vous avez acheté le projecteur. Important ! Lorsque le projecteur est suspendu au plafond, il faut le mettre à au moins un mètre de dispositifs protégeant contre les incendies, détecteurs d’incendie, alarmes d’incendie ou autres.
Distance de projection et taille d’écran Les distances de projection indiquées ci-dessous servent à titre de référence lors de l’installation du projecteur. « h » sur l’illustration et le tableau indique la distance entre le centre de l’objectif du projecteur et le bas de l’écran de projection.
Page 77
Série XJ-M Le tableau suivant montre le rapport entre la distance et la taille de l’image projetée. Distance de projection approximative Taille de projection XJ-M141/XJ-M146/ XJ-M241/XJ-M246/ XJ-M151/XJ-M156 XJ-M251/XJ-M256 Distance Distance Distance Distance Taille Diagonale minimale maximale minimale maximale d’écran (cm) (cm) –...
Format spécifié et image projetée Les illustrations suivantes montrent de quelle façon les images sont projetées en fonction du type de signal présent en entrée et du format sélectionné sur le projecteur. XJ-A242/XJ-A247/XJ-A252/XJ-A257/XJ-M241/XJ-M246/XJ-M251/XJ-M256 Source d’entrée : RVB ou HDMI (PC) Signal d’entrée Normal Plein...
Page 79
XJ-A142/XJ-A147/XJ-M141/XJ-M146/XJ-M151/XJ-M156 Source d’entrée : RVB ou HDMI (PC) Signal d’entrée Normal Plein 16:9 SVGA (800 × 600) XGA (1024 × 768) WXGA (1280 × 800) SXGA (1280 × 1024) Source d’entrée : Vidéo, composantes ou HDMI (DTV) Signal d’entrée Normal 16:9 Image de format 4:3 Image compressée...
Signaux pris en charge Important ! Il n’est pas garanti que les images d’un signal mentionné dans le tableau ci-dessus pourront être affichées correctement. Signal RVB Fréquence Fréquence verticale Nom du signal Résolution horizontale (kHz) (Hz) VESA 640 × 480/60 640 ×...
Commande RS-232C du projecteur Lorsque le projecteur est connecté à l’ordinateur par une connexion série, il peut être piloté via les commandes RS-232C envoyées par l’ordinateur. Pour établir une connexion série entre le projecteur et un ordinateur Reliez le projecteur et l’ordinateur comme indiqué sur l’illustration suivante. Série XJ-A Projecteur Ordinateur...
Utilisation des commandes de contrôle Cette section explique les commandes utilisées pour le contrôle du projecteur depuis un ordinateur. Commande Envoi de format Configurez le port série de votre ordinateur de la façon suivante. Débit des données 19200 bps Bit des données 8 bits Protocole de communication...
Page 85
11 : Visualiseur de fichier, sur l’entrée à composantes. 12: Affichage USB, 2 : Commute la source d’entrée sur Vidéo. 13: Outil CASIO USB 6 : Commute la source d’entrée sur la borne COMPUTER et règle la borne COMPUTER sur Auto.
Page 86
Nom de la Fonction Plage de réglage commande Obtenir durée éclairage : 0- Unité : Heure Obtient la durée d’éclairage du projecteur. Mode Eco : Fait accéder au mode Eco. 0 : Non (Lumineux), 1 : Non (Normal), 2 : Oui (Auto), 3 : Oui (Manuel 1), 4 : Oui (Manuel 2), 5 : Oui (Manuel 3),...
Page 87
Nom de la Fonction Plage de réglage commande APO : Pour changer le réglage Extinction auto (délai 0: Non, 1 : 5 minutes, d’extinction ou désactivation d’Extinction auto). 2 : 10 minutes, 3 : 15 minutes, 4 : 20 minutes, 5 : 30 minutes Erreur : Indique un état d’erreur du projecteur.
Page 88
CASIO. Toute copie, modification ou distribution de Ce Logiciel est autorisée dans la mesure où elle respecte les termes et conditions des GPL et LGPL.
Licence Publique Générale GNU Version 2, Juin 1991 Préambule Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier. A contrario, la Licence Publique Générale est destinée à garantir votre liberté de partager et de modifier les logiciels libres, et à...
Page 90
Conditions de copie, distribution et modification de la Licence Publique Générale GNU. 0. La présente Licence s’applique à tout programme ou tout autre ouvrage contenant un avis, apposé par le titulaire des droits d’auteur, stipulant qu’il peut être distribué au titre des conditions de la présente Licence Publique Générale.
Page 91
Ces obligations s’appliquent à l’ouvrage modifié pris comme un tout. Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas fondés sur le Programme et peuvent raisonnablement être considérés comme des ouvrages indépendants distincts en eux mêmes, alors la présente Licence et ses conditions ne s’appliquent pas à...
Page 92
4. Vous ne pouvez copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme, sauf tel qu’expressément prévu par la présente Licence. Toute tentative de copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme d’une autre manière est réputée non valable, et met immédiatement fin à...
9. La Free Software Foundation peut, de temps à autre, publier des versions révisées et/ou nouvelles de la Licence Publique Générale. De telles nouvelles versions seront similaires à la présente version dans l’esprit mais pourront différer dans le détail pour prendre en compte de nouvelles problématiques ou inquiétudes.
FIN DES TERMES ET CONDITIONS Comment appliquer ces conditions à vos nouveaux programmes Si vous développez un nouveau programme, et si vous voulez qu’il soit de la plus grande utilité possible pour le public, le meilleur moyen d’y parvenir est d’en faire un logiciel libre que chacun peut redistribuer et modifier au titre des présentes conditions.
LICENCE GÉNÉRALE PUBLIQUE LIMITÉE GNU (GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE) Version 2.1, février 1999. Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. — Tous droits réservés. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies conformes de ce document de licence, mais toute modification en est proscrite.
Page 96
Préambule Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous ôter toute liberté de les partager et de les modifier. À l’opposé, les Licences Générales Publiques GNU ont pour but de vous garantir votre liberté de partager et modifier un logiciel libre — pour être sûr que le logiciel est bien libre pour tous les utilisateurs.
Page 97
Quand un programme est lié avec une bibliothèque, que ce soit statiquement ou avec une bibliothèque partagée, la combinaison des deux constitue, en termes légaux, un « travail combiné », un « dérivé » de la bibliothèque originale. Il s’ensuit que la « Licence Générale Publique » ordinaire ne permet une telle liaison que si l’entière combinaison remplie ses critères et conditions de liberté.
TERMES ET CONDITIONS CONCERNANT LA COPIE, LA DISTRIBUTION ET LA MODIFICATION 0. Cet Accord de Licence s’applique à toute bibliothèque logicielle ou tout programme contenant une “copyright” notice placée par le titulaire de la réservation de droits ( ) ou toute autre partie autorisée indiquant que ce logiciel peut être distribué...
Page 99
d) Si une facilité dans la bibliothèque modifiée se réfère à une fonction ou une table de données devant être fournie par une application utilisant la facilité, autre qu’un argument passé quand la facilité est invoquée, alors vous devez faire un effort en toute bonne foi pour vous assurer que, dans l’éventualité...
Page 100
5. Un programme qui ne contient aucun dérivé d’une quelconque portion de la Bibliothèque, mais est conçu pour travailler avec la Bibliothèque en étant compilé ou lié avec cette Bibliothèque, est appelé un « travail utilisant la Bibliothèque ». Un tel travail, pris isolément, n’est pas un travail dérivé...
Page 101
c) Accompagner le travail d’une offre écrite, valide pour au moins trois ans, de donner au même utilisateur les éléments spécifiés dans la Sous-section 6a, ci-dessus, contre un paiement n’excédant pas le coût requis pour effectuer cette distribution. d) Si la distribution du travail est faite en offrant l’accès à une copie depuis un emplacement désigné, offrir un accès équivalent depuis le même emplacement pour copier les éléments spécifiés ci-dessus.
Page 102
10.Chaque fois que vous redistribuez la Bibliothèque (ou tout travail basé sur la Bibliothèque), le destinataire reçoit automatiquement une licence par l’émetteur d’origine de la licence, permettant de copier, distribuer, lier ou modifier la Bibliothèque en accord avec les présents termes et conditions.
Page 103
14.Si vous souhaitez incorporer des parties de la Bibliothèque dans tout autre programme libre dont les conditions de distribution sont incompatibles avec ces termes, écrivez à l’auteur ou demandez son autorisation. Pour les logiciels dont les droits de propriété sont détenus par la Free Software Foundation Free Software Foundation...
FIN DES TERMES ET CONDITIONS Comment appliquer ces termes à Vos nouvelles bibliothèques Si vous développez une nouvelle bibliothèque et voulez qu’elle soit le plus possible utilisable par le public, nous recommandons d’en faire un logiciel libre que chacun peut redistribuer et changer. Vous pouvez le faire en permettant la redistribution suivant ces termes (ou éventuellement les termes de la Licence Générale Publique GNU ordinaire).
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The “Program”, below, refers to any such program or work, and a “work based on the Program”...
Page 107
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works.
Page 108
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
Page 109
10.If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this.
END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL.
Page 112
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs.
Page 113
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called “this License”).
Page 114
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful.
Page 115
However, linking a “work that uses the Library” with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a “work that uses the library”. The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables.
Page 116
For an executable, the required form of the “work that uses the Library” must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
Page 117
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system;...
END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Libraries If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License).