PRODUCT OVERVIEW (Fig. 1) Battery yyyywwxxxx The rating plate shows serial number. yyyy is the pro- Battery charger duction year, ww is the production week. Power plug Charging LED Note: Error LED on charger Other symbols/decals on the product refer to certification Error LED on battery requirements for some commercial areas.
Use the battery only when the ambient temperature is between -10°C (14°F) and 40°C (104°F). • Only use the battery chargers, QC330 or QC500 to charge Husqvarna • Use the battery charger only when the ambient temperature is between original batteries. The batteries are software encrypted.
Page 5
Battery LED indicator Remove the battery from the battery charger. The display shows the state of charge and if there are problems with the battery. LED indicator Battery status (state of charge) 4 LED lights are on The battery is 76% - 100% charged. 3 LED lights are on The battery is 51% - 75% charged.
Cell difference too much (1V). Speak to your dealer. TRANSPORTATION AND STORAGE • Speak to your local Husqvarna dealer for more information on how to recycle and discard the product. • The supplied Li-ion batteries obey the Dangerous Goods Legislation TECHNICAL DATA requirements.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO (Fig. 1) Batería yyyywwxxxx La placa de características muestra el número de serie. Cargador de batería yyyy es el año de fabricación y ww es la semana de pro- ducción. Enchufe LED de carga LED de error en el cargador Tenga en cuenta: LED de error en la batería Otros símbolos o etiquetas del producto...
• Solo utilice los cargadores de baterías QC330 o QC500 para cargar las siempre cargadores de baterías Husqvarna QC330 o QC500. baterías originales de Husqvarna. Las baterías cuentan con un software cifrado. • Utilice la batería solo cuando la temperatura ambiente sea de entre -10°C (14°F) y 40°C (104°F).
Page 9
Cuando todos los LED en el indicador LED de la batería están encendidos, significa que la batería está completamente cargada. AVISO: Solo cargue la batería cuando la temperatura Quite la batería del cargador de la batería. ambiente esté entre 5 °C (41 °F) y 40 °C (114 °F). Indicador LED de la batería Coloque la batería en el cargador.
Comuníquese con una persona con capacitación especial sobre materiales peligrosos antes de enviar el producto. Siga todas las Los productos de Husqvarna no son residuos domésticos y solo se deben normas nacionales aplicables. desechar como se indica en este manual.
PRÉSENTATION DU PRODUIT (Fig. 1) Batterie yyyywwxxxx La plaque signalétique indique le numéro de série. yyyy Chargeur de batterie représente l’année de production, ww indique la semai- ne de production. Prise d’alimentation Voyant DEL du système de charge DEL d’erreur sur le chargeur Remarque : DEL d’erreur sur la batterie Les autres symboles et autocollants apposés sur le...
FONCTIONNEMENT • Utiliser uniquement les chargeurs QC330 ou QC500 pour charger les batteries d’origine Husqvarna. Les batteries sont cryptées au moyen • Charger la batterie avant de l’utiliser pour la première fois. Toujours d’un logiciel. utiliser le chargeur de batterie Husqvarna, QC330 ou QC500.
POUR CHARGER LA BATTERIE Lorsque la batterie est complètement chargée, toutes les DEL de l’indicateur de la batterie sont allumées. Charger la batterie avant la première utilisation. À la livraison, la batterie Retirer la batterie du chargeur. n'est chargée qu'à 30 %. Voyant DEL de la batterie MISE EN GARDE : Charger la batterie...
• Utiliser du ruban adhésif sur des contacts ouverts avant d’emballer la Les produits Husqvarna ne sont pas des déchets ménagers et ne doivent batterie. Placer la batterie dans un emballage hermétique pour éviter être mis au rebut que de la façon indiquée dans le présent manuel.
Recycler le produit et l’emballage dans un emplacement approprié pour ce faire. • Communiquer avec votre distributeur Husqvarna local pour plus d’informations sur le recyclage et la mise au rebut du produit. DONNÉES TECHNIQUES Pour les caractéristiques techniques, se reporter à la plaque signalétique de la batterie.