Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi | Návod k použití
TWIST-A-SAW
MSW-TAS287
E X P O N D O . D E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MSW TWIST-A-SAW

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi | Návod k použití TWIST-A-SAW MSW-TAS287 E X P O N D O . D E...
  • Page 2: Technische Daten

    Der Begriff "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen und schneiden: K=1,5 m/s NOMBRE DEL PRODUCTO Beschreibung bezieht sich auf die Twist-A-Saw. Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit/ NÁZEV VÝROBKU Gewicht [kg] in unmittelbarer Nähe von Wasserbehältnissen. Lassen Sie MODEL PRODUKTU das Gerät nicht nass werden.
  • Page 3 Klemmhalterung beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung eine Taste, die in einem rotierenden Teil des Gerätes Twist-a-saw ist für das Schneiden von Pappe und kann zu Unfällen führen. Seien Sie voraussichtig, verbleibt, kann zu Verletzungen führen. Gipskartonplatten, das Schneiden von Baumaterialien, Benötigte Elemente während des Betriebes:...
  • Page 4 Sicherheitselement Einbau von Schneidspitzen: ACHTUNG! Benutzen Sie das Gerät nicht ohne den Montage von Diamantspitzen (Lochsäge): interne Scheibe Multifunktionsgriff! Unterbau des Multifunktionsgriffes Drehknopf Ausrichten des Sicherheitsgriffs: Bolzen Nabe Externe Scheibe Führungsloch für Stichsäge Flansch Verriegelungstaste 1. Setzen Sie den Multifunktionsgriff ein. Verriegelungstaste Mutter 2.
  • Page 5: Reinigung Und Wartung

    Stellen Sie die Schneidspitze so ein, dass sie 4 mm Lagern Sie die rotierenden Spitzen so weit wie möglich, über die Werkstoffstärke hinausragt. ohne sie zu verbiegen. Stellen Sie den entsprechenden Kreisradius ein. Platzieren Sie den Rand des Unterbaus vom Multifunktionsgriff im 45°...
  • Page 6: Personal Safety

    » auxiliary handle 5,946 m/s and instructions, it shall mean twist-a-saw. Do not use in Do not touch articulated parts or accessories, unless When working with the device, use common sense Uncertainty K=1,5 m/s very humid environments or in the direct vicinity of water the device has been disconnected from a power and stay alert.
  • Page 7: Preparing For Use

    WARNING! If the diameter of the installed tip is Tool: Description: different from the previous one it is necessary to change and install an appropriate ring as well. Multifunc- The cutting depth limiter is used to Make sure that the grooves on the blade are visible. tion holder set the height of the cutting tips.
  • Page 8: Device Use

    knob of the cutting width limiter 4.3 Device use Using the rotary tip: cutting width limiter Switch on the device with the ON/OFF switch and adjust Insert the cutting tip. 1. Loosen the knobs of the cutting width limiters. the rotational speed with the knob for adjustment of the Turn the device on without touching the blade and 2.
  • Page 9: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach w płycie: pomiaru WYŁĄCZNIK AWARYJNY! Urządzenie należy chronić przed dziećmi. i w opisie instrukcji odnosi się do Twist-A-Saw. Nie K=1,5 m/s Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy Waga [kg] PAMIĘTAJ! Należy chronić...
  • Page 10: Obszar Zastosowania

    śmiercią! Ustawianie bezpiecznego uchwytu: końcówka przycisk blokady 4. Zasady użytkowania wałek elastyczny nakrętka OBSZAR ZASTOSOWANIA uchwyt klucz Twist-a-saw przeznaczone jest do cięcia płyt kartonowych końcówka tnąca blokada i gipsowych, cięcia materiałów budowlanych, wycinania uchwyt zaciskowy otworów, cięcia płytek ceramicznych, szlifowania, Należy zdjąć...
  • Page 11 zabezpieczenie Chwycić mocno urządzenie oburącz. Krawędź Używanie prowadnicy kołowej: Montaż koronki diamentowej(otwornicy): wewnętrzny dysk podstawy uchwytu należy umieścić pod katem 45° Należy oznaczyć środek koła do wycięcia i wywiercić podstawa uchwytu wielofunkcyjnego na powierzchni roboczej: otwór o średnicy 4,76mm(3/16”) na potrzeby osi. pokrętło Końcówkę...
  • Page 12: Návod K Obsluze

    Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních ściereczki zwilżonej wodą z mydłem » pomocná rukojeť 5,946 m/s pokynech a návodu se vztahuje na Twist-A-Saw. Zařízení odchylka K=1,5 m/s nepoužívejte v prostředí s velmi vysokou vlhkostí / v přímé • Vyřezávání drážek...
  • Page 13: Bezpečnost Na Pracovišti

    4. Zásady používání Rotační nástavec: OBLAST POUŽITÍ ve vypnuté poloze. Twist-a-saw je určen k řezání kartonových a sádrových Nepřeceňujte své schopnosti. Udržujte stabilní postoj tlačítko blokády desek, k řezání stavebních materiálů, řezání otvorů, řezání a rovnováhu po celou dobu práce. To umožňuje lépe matice keramických desek, broušení, obrušování, honování, leštění...
  • Page 14: Příprava K Práci

    Ujistěte se, že drážky na břitu jsou viditelné. Stisknutí Povolte podstavec omezovače hloubky řezu Montáž přípojek k odsávání nečistot: Zkušební řezání: adaptéru na nich může způsobit prasknutí bitu. a pak nastavte požadovanou výšku posunováním Před vykonáním plánované práce se doporučuje provést Po nasazení...
  • Page 15: Čištění A Údržba

    Le terme « appareil » ou « produit » dans les mises en garde • Découpage de stries 5,612 m/s écart K=1,5 m/s ou description se rapporte au twist-a-Saw. N'utilisez pas dans la plaque: l'appareil dans des pièces où l'humidité est très élevée / à proximité immédiate de récipients d'eau. L'appareil ne Poids [kg] doit en aucun cas être mouillé.
  • Page 16: Sécurité Sur Le Lieu De Travail

    Extrémité DOMAINES D'UTILISATION à un aspirateur, vérifiez que tout est correctement Arbre flexible Twist-a-Saw est conçu pour le découpage de carton et Bouton de verrouillage connecté et fixé. Utiliser l'aspirateur peut réduire le Poignée de plaques de plâtre, le découpage de matériaux de Écrou...
  • Page 17: Préparation Au Fonctionnement

    La poignée de contrôle peut être ajustée si besoin. 6. Insérez le disque externe sur le disque interne et Insérer l'embout de la pointe diamant (scie cloche). Retirez le couvercle en plastique de l'embout, s'il C'est ainsi que vous positionnez la poignée de contrôle: serrez-le bien (mais pas trop).
  • Page 18: Nettoyage Et Entretien

    Leggere attentamente le istruzioni des aiguilles d'une montre, sauf dans le cas de la la dans le sens des aiguilles d'une montre en exerçant Nome del prodotto Twist-A-Saw découpe de revêtements et de plaques de plâtre. une légère pression. Prodotto riciclabile.
  • Page 19: Sicurezza Sul Lavoro

    4. Condizioni d'uso possono impigliarsi nelle parti in movimento. INDICAZIONI D'USO Quando il dispositivo è pronto per il collegamento La sega twist-a-saw è destinata al taglio di cartone dell'aspiratore verificare che tutto sia collegato Punta e fissato correttamente. L'aspirazione può ridurre...
  • Page 20: Lavorare Con Il Dispositivo

    • orizzontale, se la macchina viene utilizzata come 6. Inserire la rondella esterna nella rondella interna Se l'estremità è montata correttamente nella flangia, Rimuovere la copertura di plastica dalla punta (se sega. e serrarla (non troppo stretta). Assicurarsi che il spingere il dispositivo di serraggio del mandrino presente).
  • Page 21: Pulizia E Manutenzione

    El término "aparato", "producto" o "dispositivo" en las y • Tagliare le scanalature 5,612 m/s Incertidum- descripciones del manual se refiere a Twist-A-Saw. No continuamente contro il bordo della scatola. Dopo surriscaldamento! nella piastra: bre K=1,5 m/s...
  • Page 22: Área De Aplicación

    El desorden o la mala iluminación pueden provocar La correcta selección del aparato para realizar el 4.1 Descripción del aparato Herramienta: Descripción: accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo Aparato y empuñadura: trabajo requerido mejora el rendimiento. que está realizando y use el sentido común cuando No utilice la unidad si el interruptor ON/OFF no Mango El uso del mango garantiza un agarre...
  • Page 23 Ponga el mango de seguridad en la posición Instalación del limitador de anchura de corte: Montaje de la punta de diamante: Afloje la tuerca. Para ello, pulse el botón de bloqueo deseada. y gire la tuerca en sentido antihorario (ø16mm). Apriete la perilla Si hay una punta de corte en la herramienta, retírela.
  • Page 24: Limpieza Y Mantenimiento

    Cortar agujeros en cartón-yeso y revestimientos: Recorte la forma circular sujetando la herramienta NAMEPLATE TRANSLATIONS Atención: ¡No corte en áreas con cables eléctricos! verticalmente y colocando el mango multifunción ¡Asegúrese de que se los hayan quitado! plano sobre el material. Después de apagar la unidad, espere hasta que se Antes de montar un revestimiento o cartón-yeso, haya detenido completamente y retírela del material.
  • Page 25 że | Je déclare et affirme que | sotto la mia esclusiva responsabilità, DICHIARO che | Bajo mi total responsabilidad, declaro que | Na svoji výlučnou odpovědnost prohlašuji, že: Name | name | nazwa | dénomination | nome | nombre | jméno: TWIST-A-SAW | TWIST-A-SAW | TWIST-A-SAW | TWIST-A-SAW | TWIST-A-SAW | TWIST-A-SAW | TWIST-A-SAW Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: MSW-TAS287...
  • Page 26 NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN Rev. 22.02.2018 Rev. 22.02.2018...
  • Page 27 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Ce manuel est également adapté pour:

Tas287

Table des Matières