VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei • te plaatsen of verwijderen. Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de • stekker van het apparaat uit het stopcontact trekken. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de • lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen.
Page 4
• Steek de stekker pas in het stopcontact als de – zet geen kookgerei of andere voorwerpen installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het direct op de bodem van het apparaat. netsnoer na installatie bereikbaar is. – leg geen aluminiumfolie op de bodem van •...
• Wees voorzichtig als u de deur van het apparaat • Voordat u het lampje vervangt, dient u de verwijdert. De deur is zwaar! stekker van het apparaat uit het stopcontact te • Reinig het apparaat regelmatig om te halen. voorkomen dat het materiaal van het oppervlak •...
VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT VOORVERWARMEN WAARSCHUWING! Raadpleeg de Verwarm het apparaat voor om het resterende vet hoofdstukken Veiligheid. weg te branden. 1. Stel de functie en de maximumtemperatuur Raadpleeg voor het instellen van de dagtijd het hoofdstuk "Klokfuncties". 2.
Page 7
Ovenfunctie Applicatie Binnenverlichting Het lampje activeren zonder een bereidingsfunctie. Boven + onder- Voor het bakken en braden op een ovenniveau. warmte (Boven-/ Onderwarmte) Bovenverwarming Voor het bruin laten worden van taarten, gebak, brood. Voor het afbakken van gare gerechten. Onderwarmte Voor het bakken van taarten met een knapperige bodem en het inmaken van voedsel.
Knop Functie Beschrijving KLOK De klokfunctie instellen. PLUS Om de tijd in te stellen. BEREIDING MET STOOM INDICATIELAMPJE M.B.T. VOL RESERVOIR 1. Stel de -functie in. Het indicatielampje geeft aan dat de oven 2. Druk op het deksel van het waterreservoir om gereed is voor bereiding met stoom.
Page 9
5. Als er geen water meer stroomt, haalt u de Er kan een beetje water in het connector van de klep. waterreservoir zitten wanneer het indicatielampje Reservoir leeg Gebruik het afvoerwater niet om het aan is. Wacht tot er geen water stoomreservoir weer te vullen.
3. Druk op om de BEREIDINGSDUUR 2. Druk op om de gewenste tijd in te in te stellen. stellen. De KOOKWEKKER start automatisch na vijf 4. Druk op seconden. 5. Druk op om de tijd voor EINDE in te 3. Wanneer de ingestelde tijd voorbij is, klinkt er stellen.
De spuitmond en spuitmondslang Kleine inkepingen bovenaan verhogen de veiligheid. Deze inkepingen zorgen er ook voor dat ze niet omkantelen. De hoge rand rond het rooster voorkomt dat het kookgerei van het rooster afglijdt. ACCESSOIRES VOOR DE BEREIDING MET STOOM De stoomaccessoires worden niet met het apparaat meegeleverd.
Page 12
1. Steek de spuitmondslang in de speciale opening in de deksel van de dieetschaal. • Gebruik geen koude vloeistof in een hete bakschaal. 2. Plaats de schaal op het tweede inzetniveau vanaf de bodem. 3. Steek het andere uiteinde van de spuitmondslang in de stoominlaat.
2. Plaats de schaal op het eerste of tweede WAARSCHUWING! Wees inzetniveau vanaf de bodem. voorzichtig met het gebruik van de Zorg ervoor dat u de spuitmondslang niet plet en spuitmond als de oven werkt. Draag dat de slang geen verwarmingselement aan de beschermende ovenhandschoenen als bovenkant van de oven raakt.
bakresultaten veranderen en de emaillelaag De temperaturen en baktijden in de beschadigen. tabellen zijn slechts als richtlijn bedoeld. Deze zijn afhankelijk van de VOOR DE BEREIDING VAN GEBAK recepten en de kwaliteit en de • De ovendeur mag pas worden geopend als hoeveelheid van de gebruikte driekwart van de baktijd is verstreken.
Page 15
Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Gerecht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Strudel 60 - 80 Op een bakplaat Confituur- 2 (links en 30 - 40 In een ca- taart rechts) kevorm van 26 cm Cake, 50 - 60 In een ca- zacht kevorm van...
Page 16
Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Gerecht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Schuim- 2 en 4 80 - 100 Op een gebakjes - bakplaat twee ni- veaus 12 - 20 Op een Broodjes bakplaat Eclairs - 25 - 35 Op een één niveau bakplaat...
Page 17
Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Brood- 2 (2 en 4) 25 - 40 6 - 8 broodjes op een bakplaat 230 - 250 230 - 250 10 - 20 Op een Pizza bakplaat of in een...
Page 18
Vlees Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Rundvlees 50 - 70 Op een bakrooster Varkens- 90 - 120 Op een bakrooster Kalfsvlees 90 - 120 Op een bakrooster Engelse 50 - 60 Op een rosbief, bakrooster...
Page 19
Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Opmerkin- Gerecht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Temperatuur Rooster- (°C) hoogte (°C) hoogte Forel / 40 - 55 3 - 4 vis- Zeebra- Tonijn / 35 - 60 4 - 6 filets zalm GRILL Verwarm de lege oven 3 minuten voor. Gewicht Tijd (min) Temperatuur...
Page 20
Gewicht Tijd (min) Temperatuur Rooster- Gerecht (°C) hoogte Stuks 1e kant 2e kant Geroo- 4 - 6 max. 2 - 4 2 - 3 sterd brood CIRCULATIEGRILL Rundvlees Gerecht Gewicht Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Rosbief of ossen- per cm dikte 190 - 200 5 - 6 1 of 2...
Page 25
Temperatuur Roosterhoog- Gerecht Tijd (min) Opmerkingen (°C) 10 - 15 Opnieuw verwarmen op Groenten een bord 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. KOKEN IN DE DIEETBRAADSCHOTEL Gebruik de functie Multi-hetelucht + Stomen. Groenten Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (min) Roosterhoogte Broccoliroosjes 20 - 25 Aubergine...
LET OP! Wees voorzichtig bij het Tijdens de reinigingsprocedure kan er verwijderen van de inschuifrails. water uit de stoomtoevoer in de ovenruimte druppelen. Plaats een lekbak op het niveau direct onder de 1. Trek de inschuifrail bij de voorkant uit de stoomtoevoer om te voorkomen dat zijwand.
1. Vul het waterreservoir met 850 ml water en 50 ml citroenzuur (vijf theelepels). Schakel de oven uit en wacht ongeveer 60 minuten. 2. Schakel de oven in en stel de functie Hete lucht + stoom in. Stel de temperatuur in op 230 °C.
HET LAMPJE VERVANGEN Leg een doek op de bodem van de binnenkant van het apparaat. Dit voorkomt schade aan het afdekglas en de ovenruimte. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrocutie! Maak de zekering los voordat u de lamp vervangt. De lamp en het afdekglas kunnen heet zijn.
Page 30
Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Stoom en condens slaan neer Het gerecht heeft te lang in de Laat gerechten na het berei- op de gerechten en in de oven gestaan. den niet langer dan 15 - 20 ovenruimte. minuten in de oven staan. Er bevindt zich water in de Er zit te veel water in het reser- Zet de oven uit en neem het...
MONTAGE ELEKTRISCHE INSTALLATIE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' INBOUW niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer. KABEL min. 550 Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: min.
Page 32
ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTKAART EN INFORMATIE VOLGENS EU 65-66/2014 Naam leverancier Zanussi Modelidentificatie ZOS35902XU Energie-efficiëntie Index 105.9 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + 0.93 kWh/cyclus onderwarmte Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.90 kWh/cyclus Aantal ruimten Warmtebron Elektriciteit Volume 72 l...
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner • des accessoires ou des plats allant au four. Avant d'effectuer une opération de maintenance, débranchez • l'appareil de la prise secteur.
• Ne laissez pas les câbles d'alimentation entrer • Ne placez pas de produits inflammables ou en contact avec la porte de l'appareil, d'éléments imbibés de produits inflammables à particulièrement lorsque la porte est chaude. l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur •...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Les ampoules classiques ou halogènes utilisées dans cet appareil sont destinées uniquement à AVERTISSEMENT! Risque de un usage avec des appareils ménagers. Ne les blessure corporelle, d'incendie ou de utilisez pas pour éclairer votre logement. dommage matériel à l'appareil. •...
Tuyau d'arrivée de la vapeur ACCESSOIRES Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/ gâteaux secs. Pour cuire et rôtir ou à utiliser • Grille métallique comme plat pour recueillir la graisse. Permet de poser des plats à rôti, à gratin et des moules à...
3. Pour éteindre l'appareil, tournez les manettes des fonctions du four et celle de température sur la position arret. FONCTIONS DU FOUR Fonction du four Utilisation Position Arrêt L'appareil est éteint. Eclairage Four Pour allumer l'éclairage même si aucune fonction de cuisson n'est sélectionnée.
TOUCHES Touche Fonction Description MOINS Pour régler l'heure. HORLOGE Pour régler une fonction de l'horloge. PLUS Pour régler l'heure. CUISSON VAPEUR VOYANT « RÉSERVOIR PLEIN » 1. Réglez la fonction Le voyant indique que le four est prêt pour une 2.
5. Retirez l'embout de la vanne lorsque l'eau Il peut rester un peu d'eau dans le cesse de s'écouler. réservoir lorsque le voyant s'allume. Attendez que l'eau cesse N'utilisez pas l'eau de vidange pour de s'écouler de la vanne de remplir de nouveau le réservoir d'eau.
RÉGLAGE DU DÉPART DIFFÉRÉ RÉGLER LA MINUTERIE 1. Sélectionnez une fonction et la température du four. 1. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce 2. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce commence à clignoter. commence à clignoter. 2. Appuyez sur pour régler la durée 3.
Les petites indentations sur le dessus L'injecteur et le tube de l'injecteur apportent plus de sécurité. Les indentations sont également des dispositifs anti-bascule. Le rebord élevé de la grille empêche les ustensiles de cuisine de glisser. ACCESSOIRES POUR LA CUISSON À LA VAPEUR Le kit d'accessoires pour la cuisson à...
CUISSON À LA VAPEUR DANS UN PLAT DE CUISSON DIÉTÉTIQUE Placez les aliments sur la grille en acier dans le plat de cuisson puis couvrez-le. 1. Insérez le tube de l'injecteur dans l'orifice spécial du couvercle du plat de cuisson diététique.
2. Placez le plat de cuisson sur le 1er ou le 2e AVERTISSEMENT! Soyez prudent niveau en partant du bas. lorsque vous utilisez l'injecteur tandis Assurez-vous de ne pas écraser le tube de que le four est en fonctionnement. l'injecteur et de ne pas le laisser toucher la voûte Utilisez toujours des gants de cuisine du four.
entraînerait une détérioration de l'émail et La température et les temps de modifierait les résultats de cuisson. cuisson indiqués sont fournis uniquement à titre indicatif. Ils varient CUISSON DE GÂTEAUX en fonction des recettes ainsi que de • N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du temps la qualité...
Page 46
Voûte Chaleur tournante Commentai- Plat Durée (min) Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Tarte aux 2 (gauche 80 - 100 Dans deux et droit) moules à pommes gâteau de 20 cm sur une grille métallique Strudel 60 - 80 Sur un pla- teau de...
Voûte Chaleur tournante Commentai- Plat Durée (min) Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Biscuits/ 140 - 150 30 - 35 Sur un pla- Gâteaux teau de secs/Tres- cuisson ses feuil- letées - sur un seul ni- veau Biscuits/ 140 - 150...
Page 48
Voûte Chaleur tournante Commentai- Plat Durée (min) Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Tourtes 45 - 70 Dans un moule à gâteau de 20 cm Cake aux 110 - 120 Dans un fruits moule à gâteau de 24 cm Gâteau à...
Page 49
Voûte Chaleur tournante Commentai- Plat Durée (min) Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles 10 - 20 Sur un Scones plateau de cuisson 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes. Préparations à base d'œufs Voûte Chaleur tournante Commentai- Plat Durée (min)
Page 50
Voûte Chaleur tournante Commentai- Plat Durée (min) Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Veau 90 - 120 Sur une grille mé- tallique Rôti de 50 - 60 Sur une boeuf, sai- grille mé- gnant tallique Rôti de 60 - 70 Sur une boeuf, cuit...
Page 51
Voûte Chaleur tournante Commentai- Plat Durée (min) Température Positions Température Positions (°C) des grilles (°C) des grilles Thon/ 35 - 60 4 - 6 filets saumon GRIL Préchauffez votre four à vide pendant 3 minutes avant la cuisson. Quantité Durée (min) Température Positions Plat...
TURBO GRIL Viande de bœuf Positions des Plat Quantité Température (°C) Durée (min) grilles Rôti ou filet de bœuf Par cm d’épais- 190 - 200 5 - 6 1 ou 2 seur saignant Rôti ou filet de bœuf Par cm d’épais- 180 - 190 6 - 8 1 ou 2...
Plat Température (°C) Durée (min) Positions des grilles Pommes de terre en 50 - 60 robe des champs, tail- le moyenne P.d.t. vapeur en quar- 35 - 45 tiers Polenta 40 - 45 ENTRETIEN ET NETTOYAGE sur l'encadrement de la cavité du four. N'utilisez AVERTISSEMENT! Reportez-vous pas l'appareil si le joint d'étanchéité...
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR D'EAU nettoyez tous les éléments du four produisant de la vapeur. Videz le réservoir après chaque cuisson à la AVERTISSEMENT! Ne versez pas vapeur. d'eau dans le réservoir d'eau durant le Types d'eau processus de nettoyage. • Eau douce à...
Page 60
Si vous tentez d'extraire le panneau de verre intérieur sans avoir au préalable retiré la porte du four, celle-ci peut se refermer brusquement. ATTENTION! N'utilisez pas l'appareil sans le panneau de verre intérieur. 1. Ouvrez complètement la porte et saisissez les 2 charnières de porte.
cadre du panneau vitré sur les zones sérigraphiées ATTENTION! Tenez toujours n'est pas rugueuse lorsque vous la touchez. l'ampoule halogène avec un chiffon Veillez à installer correctement le panneau de verre afin d'éviter que des résidus de intérieur dans son logement. graisse ne brûlent sur l'ampoule.
Page 62
Problème Cause probable Solution Il y a de l'eau à l'intérieur du Le réservoir d'eau est trop rem- Éteignez le four et essuyez four. pli. l'eau avec un chiffon ou une éponge. Le voyant « Réservoir plein » Le réservoir d'eau n'est pas as- Remplissez le réservoir d'eau sez rempli.
Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de plus que les fils de phase et neutre (fils bleu et marron). FIXATION DE L'APPAREIL AU MEUBLE RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE FICHE DU PRODUIT ET INFORMATIONS CONFORMÉMENT À LA NORME EU 65-66/2014 Nom du fournisseur Zanussi Identification du modèle ZOS35902XU...
Index d'efficacité énergétique 105.9 Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie avec charge standard et mode 0.93 kWh/cycle traditionnel Consommation d'énergie avec charge standard et mode air 0.90 kWh/cycle pulsé Nombre de cavités Source de chaleur Électricité Volume 72 l Type de four Four encastrable Masse 32.1 kg...