Sommaire des Matières pour Joerns Oxford Sangles Full Back Silkfit
Page 1
User Instruction Manual Oxford Full Back Silkfit Sling ® To avoid injury, read user manual prior to use. Manuel de l’utilisateur Oxford Sangles Full Back Silkfit ® Afin d’éviter tout accident, veuillez lire attentivement la notice avant utilisation. Benutzerhandbuch Oxford Full Back Silkfit Schlinge ®...
Page 2
On occasions, material, dimensional and other changes outside of the standard specification are requested. Please be advised, that aside of any model specific references, fitting, washing and safety guidelines remain applicable. If you are in any doubt, please contact your authorised Oxford service agent or Joerns Healthcare directly.
Page 3
Oxford ® English Full Back Silkfit Sling Fitting the Sling from a Seated Position Raise the client’s leg and feed the padded leg Feed the right leg support through the dignity strap piece under and up between the legs. Ensure that on the left leg support (optional).
Page 4
Oxford ® English Full Back Silkfit Sling Fitting the Sling from a Lying Position Draw sheet roll the client onto the sling, ensuring that the top of the commode aperture is at the base of the spine. Bring the leg support straps up and between the client’s legs and proceed as from the seated position, attaching to the shortest possible loops.
Slings can suffer damage during washing and drying and should be checked carefully before each use. PLEASE NOTE: Additional slings are available to meet individual patient needs. We advise that you always seek the advice of a trained clinician, authorised Oxford distributor or Joerns Healthcare prior to purchase or use.
Joerns Healthcare recommande d’inspecter les sangles avant chaque utilisation, afin de garantir la sécurité du patient. Une sangle présentant des taches d’eau de Javel, déchirée, coupée ou effilochée représente un danger et doit être mise au rebut et remplacée.
Oxford ® Francais Sangles Full Back Silkfit Comment Passer La Sangle En Position Assise Soulevez une jambe du patient pour glisser le renfort Passez le renfort de la jambe droite dans le dignité par-dessous, puis faites-le passer entre ses jambes. attache du renfort de la jambe gauche (optionnel).
Oxford ® Francais Sangles Full Back Silkfit Comment Passer La Sangle En Position Allongée Faites rouler doucement le patient sur la sangle en veillant à ce que le bas de sa colonne vertébrale se trouve à hauteur de la découpe de la sangle. Faites passer les attaches de renfort des jambes entre les jambes du patient, puis procédez de la même manière qu’en position assise en raccourcissant les...
Oxford ® Francais Sangles Full Back Silkfit Spécifications Techniques STANDARD BS EN ISO 10535 Des Tailles et Charge Maximale d’utilisation TAILLE CHARGE MAXIMALE D’UTILISATION ENFANT (MARRON) 500Ibs / 227kg PETITE (ROUGE) 500Ibs / 227kg MOYENNE (JAUNE) 500Ibs / 227kg GRANDE (VERT) 500Ibs / 227kg TRES GRANDE (BLEU) 500Ibs / 227kg...
Benutzung und das Gewicht des Patienten wirken sich auf die Lebensdauer Ihres Gurts aus. Joerns Healthcare empfiehlt, Gurte vor jedem Gebrauch zu überprüfen, um die Sicherheit des Patienten zu gewährleisten. Ausgebleichte, zerrissene, ausgefranste oder kaputte Gurte sind gefährlich und müssen entsorgt und ausgewechselt werden.
Page 11
Oxford ® Deutsch Full Back Silkfit Schlinge Anlegen Der Schlinge Aus Dem Sitz Heben Sie das Bein des Patienten an, ziehen Sie Ziehen Sie den rechten Beinhalter durch den das gepolsterte Beinteil unter dem Bein durch nach Würde Gurt am linken Beinhalter (wahlweise). oben, zwischen die Beine.
Page 12
Oxford ® Deutsch Full Back Silkfit Schlinge Anlegen Der Schlinge Aus Dem Liegen Rollen Sie den Patienten mit Hilfe des Lakens auf die Schlinge, indem Sie darauf achten, dass sich der obere Teil der Öffnung für den Nachtstuhl unten an der Wirbelsäule befindet. Ziehen Sie die Beinstützgurte zwischen den Beinen des Patienten nach oben, und fahren Sie dann fort wie aus der sitzenden Position.
Gurte können beim Waschen und Trocknen beschädigt werden und sollten vor jedem Gebrauch sorgfältig überprüft werden. BITTE BEACHTEN SIE: Zusätzliche Gurte für individuelle Bedürfnisse sind erhältlich. Wir empfehlen, dass Sie sich vor dem Kauf oder der Verwendung immer von ausgebildetem Klinikpersonal, einem autorisierten Oxford Fachhändler oder von Joerns Healthcare beraten lassen.
Page 14
útil del arnés. Joerns Healthcare recomienda revisar los arneses cada vez que vaya a usarlos para garantizar la seguridad del paciente. Si los arneses se encuentran descoloridos, rotos, cortados o rasgados ya no son elementos seguros, por lo que debe desecharlos y sustituirlos de inmediato.
Page 15
Oxford ® Español Eslinga Full Back Silkfit Cómo Se Pone La Eslinga En Posición Sentada Levante la pierna del paciente, pase la parte Meta el soporte de la pierna derecha por la acolchada para las piernas por debajo y sáquela dignidad correa del soporte de la pierna izquierda por entre las piernas.
Page 16
Oxford ® Español Eslinga Full Back Silkfit Cómo Ponerse La Eslinga en Posición Acostada Tirando con cuidado de la sábana, haga rodar al paciente hasta colocarlo sobre la eslinga, asegurándose de que la parte superior de la abertura para el orinal quede en la base de la columna. Suba las correas de sujeción de las piernas por entre las piernas del paciente y siga el mismo proceso que en la posición sentada, sujetándolo a los bucles más...
TENGA EN CUENTA QUE: Contamos con una amplia gama de arneses que se ajustan a las necesidades de cada individuo. Le aconsejamos siempre buscar el asesoramiento de un especialista médico, distribuidor autorizado de Oxford o Joerns Healthcare antes de adquirir o el usar el producto.