Publicité

Istruzioni per bruciatore / Instruction for burner /
Mode d'emploi bruleûr / Betriebsanleitung / Instrucciones para quemadores
SPARK 3 - SPARK 3SP
• - Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione il bruciatore o di eseguire la manutenzione.
- I lavori sul bruciatore e sull'impianto devono essere eseguiti solo da personale qualificato.
- L'alimentazione elettrica dell'impianto deve essere disinserita prima di iniziare i lavori.
- Se i lavori non sono eseguiti correttamente si rischiano incidenti pericolosi.
• - The works on the burner and on the system have to be carried out only by competent people.
- Read carefully the instructions before starting the burner and service it.
- The system electric feeding must be disconnected before starting working on it.
- If the works are not carried out correctly it is possible to cause dangerous accidents.
• - Lire attentivement les instructions avant de mettre en fonction le bruleur et pour son entretien correct.
- Les travaux sur le bruleur et sur l'installation doivent etre executes seulement par du personnel qualifie.
- L'alimentation electrique de l'installation doit etre debranche avant de commencer les travaux.
- Si les travaux ne sont pas executes correctement il y a la possibilite de causer de dangereux incidents.
• - Lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung vor Montage, Inbetrieabnahme und Wartung sorgfältig durch.
- Alle Arbeiten am Gerät dürfen ausschließlich von autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
- Die Stromzuführung der Anlage muß bei Arbeiten am Gerät abgeschaltet und gegen Wiedereinschalten
gesichert werden.
- Bei nicht fachmännisch durchgeführten Arbeiten besteht Gefahr für Leib und Leben.
• - Lea atentamente las instrucciones antes de poner en funcionamento los quemadores y efectuar las tareas
de mantenimiento.
- Los trabajos que se efectúen al quemador y a la instalación deben ser efectuados sólamente por personal
cualificado.
- La alimentación eléctrica de la instalación se debe desconectar antes de iniciar los trabajos.
- Si los trabajos no son efectuados correctamente se corre el riesgo de que se produzcan accidentes
peligrosos.
- Prima di iniziare a usare il bruciatore leggere attentamente quanto esposto nell'opuscolo "AVVERTENZE
PER L'UTENTE, PER L'USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE" che costituisce parte integrante ed
essenziale del prodotto e che deve essere consegnato all'utilizzatore.
en fr
it
de
Edizione / Edition / Edition
Ausgabe / Ediciòn
Cod. 0006080269
es
1999/09

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour baltur SPARK 3

  • Page 1 Istruzioni per bruciatore / Instruction for burner / Mode d’emploi bruleûr / Betriebsanleitung / Instrucciones para quemadores SPARK 3 - SPARK 3SP • - Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione il bruciatore o di eseguire la manutenzione.
  • Page 2 INDICE PAGINA Avvertenze per l’utente per l’uso in sicurezza del bruciatore ..............“ Caratteristiche tecniche ..........................“ Collegamenti idraulici ..........................“ Montaggio alla caldaia ..........................“ Comandi in caso di disturbi al funzionamento ..................... “ Preparazione per l’accensione - Accensione e regolazione ................ “ Posizionamento elettrodi - Principio di regolazione aria ................
  • Page 3 N° 0002270181 SPARK 3 - 3SP Rev. 04 / 04 / 97 CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / AUSSTATTUNG / CARACTERISTICAS TECNICAS MODELLO / MODEL / MODÉLE Spark 3 Spark 3SP MODELL / MODELOS Portata / Burner output / Débit / Druchsatz / Caudal...
  • Page 4 N° 0002270181 SPARK 3 - 3SP Rev. 04 / 04 / 97 1) Apparecchiatura 1) Control box 1) Appareillage 1) Feuerungsautomat 1) Equipo LANDIS LOA 21-24 LANDIS LOA 21-24 LANDIS LOA 21-24 LANDIS LOA 21-24 LANDIS LOA 21-24 2) Trasformatore...
  • Page 5: Connexions Hydrauliques

    N°0002900860 BRULEUR A GAS-OIL Rev. 27/07/99 MODELS : SPARK 3 - 3SP CONNEXIONS HYDRAULIQUES Les tuyaux de connexion cuve-brûleur doivent être parfaitement étanches. On conseille l’utilisation de tuyaux en cuivre ou en acier de diamètre convenable. Au bout des canalisations rigides, les vannes d’arrêt du combustible doivent être installées. Sur la canalisation d’aspiration, après la vanne, on installe le filtre, auquel est connecté...
  • Page 6 DETAIL DE LA POMPE N° BT 8930/1 N° 0002900340 DETAIL DE LA POMPE DELTA VM 1 LR 24 Rev. 21/04/94 Rev. 21/04/94 SUNTEC AS 47 C 1538 N° 0002932751 1 - ELECTROVANNE (NORMALEMENT FERMEE) DETAIL DE LA POMPE Rev. 09/09/99 DANFOSS BFP 21 L3 2 - CONNEXION DU MANOMÈTRE ET ÉVENT DE L’AIR (1/8”) 3 - VIS DE RÈGLAGE DE LA PRESSION (12 BAR)
  • Page 7 N° 0002932940 MONTAGE A LA CHAUDIÈRE Rev. 04/10/99 AVEC BRIDE FIXE: - Introduire la vis (A) dans la bride (B); - Fixer la bride (B) sur la chaudière à l’àide des vis (D) (n°4 vis) en interposant le joint isolant (E); - Introduire le brûleur dans la bride / chaudière et le fixer à...
  • Page 8: Commandes En Cas De Defauts De Fonctionnement

    COMMANDES EN CAS DE DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT Lumière externe/allumage anticipé Pendant la préventilation et/ou le pré-allumage aucun signal de flamme ne doit exister. Si c’était le cas (allumage anticipé pour cause de défaut d’étanchéité de l’électrosoupape, illumination externe, court-circuit sur la résistance photoélectrique ou sur le câble de raccordement pour cause de panne du signal de flamme sur l’amplificateur etc...), une fois le temps de préventilation et de sécurité...
  • Page 9: Preparation Pour L'allumage

    Le brûleur SPARK 3 est équipé d’un réchauffeur du gas-oil au gicleur. Ce dispositif permet d’obtenir une pulvérisation meilleure et donc une meilleure combustion.
  • Page 10 BRULEUR A GAS-OIL SPARK 3 - 3SP N° 0002932951 SCHEMA DI PRINCIPE POUR LE REGLAGE DE L’AIR Rev. 15/09/99 ET LA DISPOSITION DE DISQUE-ELECTRODES Après avoir monter le gicleur, vérifier le position correcte des électrodes et du déflecteur, selon les voleurs indiqués ci-dessous.
  • Page 11 SCHEMA DU DISPOSITIF DE REGLAGE DE N° 0002931131 L’AIR MODELE: SPARK 3 - 3SP Rev. 05/07/95 Indice de référence ouverture clapet d’air Vis de réglage ouverture clapet d’air Clapet complètement ouvert: indice de référence sour position“6” Clapet fermé: indice de référence sur position “0”...
  • Page 12 Réglage combustion N° 0002932970 modèle SPARK 3–3SP Rev. 06/10/99 1 REGLAGE OUVERTURE CLAPET D’AIR 2 REGLAGE POSITION DISQUE FLAMME (POSITION BAGUE SEEGER) TYPE DE GICLEUR DONNEES REGLAGE COMBUSTION DELAVAN Pression pompe Débit brûleur Réglage clapet d’air Réglage position disque Angle kg/h N°...
  • Page 13 N° 0002932930 MANUTENTION Rev. 08/09/99 La plupart des composants peut être inspectée en enlevant le coffre ; pour l’inspection de la tête, il est nécessaire de démonter la plaque porte-composants, laquelle peut être accrochée au corps brûleur dans deux positions pour agir de la façon la plus rationnelle possible. Le moteur, le transformateur et l’électrovanne sont branchés au moyen d’un connecteur, la photorésistance est introduite par pression.
  • Page 14 N° 0002932930 MANUTENTION Rev. 08/09/99 4) La plaque peut être accrochée de deux façons différentes (fig. C-D) ; la solution fig. D est conseillée. 5) Pour démonter le gicleur, il est nécessaire d’enlever tout d’abord le groupe disque électrodes en dévissant la vis comme indiqué sur la figure.
  • Page 15: Irrégularités De Fonctionnement

    IRRÉGULARITÉS DE FONCTIONNEMENT INCONVENIENT CAUSE REMEDE Flamme irrèguliére avec fuméè et 1) Air conburant insuffisant. 1) Augmenter la quatitè d'air. filaments. 2) Gilcleur inefficace (sale ou abimè). 2) Nettoyer ou remplacer. 3) Comduit chaudière obstruè. 3) Nettoyer. 4) Pression de pulvèrisation basse. 4) Rètablir la valeur prescrite.
  • Page 16 SCHEMA ELETTRICO SPARK 3 ELECTRIC DIAGRAM FOR SPARK 3 SCHEMA ELECTRIQUE SPARK 3 N° BT 2126/2 SCHALTPLAN SPARK 3 Rev. 03/07/96 DIAGRAMA DE CONEXION SPARK 3 COLLEGAMENTI ELETTRICI - ELECTRIC CONNECTIONS - CONNEXIONS ELECTRIQUES - ELEKTRISCHE VERDRAHTUNG - INSTALACION ELECTRICA Le linee elettriche devono essere convenientemente distanziate dalle parti calde.
  • Page 17 SCHEMA ELETTRICO SPARK 3SP ELECTRIC DIAGRAM FOR SPARK 3SP N° BT 2125/2 SCHEMA ELECTRIQUE SPARK 3SP Rev. 17/07/06 SCHALTPLAN SPARK 3SP DIAGRAMA DE CONEXION SPARK 3SP COLLEGAMENTI ELETTRICI - ELECTRIC CONNECTIONS - CONNEXIONS ELECTRIQUES - ELEKTRISCHE VERDRAHTUNG - INSTALACION ELECTRICA Le linee elettriche devono essere convenientemente distanziate dalle parti calde.
  • Page 18 SCHEMA ELETTRICO SPARK 3 SENZA CONNETTORE ELECTRIC DIAGRAM FOR SPARK 3 WITHOUT CONNECTOR N° 0002200141 SCHEMA ELECTRIQUE SPARK 3 SANS CONNECTEUR Rev. 18/07/96 SCHALTPLAN SPARK 3 OHNE VERBINDER DIAGRAMA DE CONEXION SPARK 3 SIN CONECTOR COLLEGAMENTI ELETTRICI - ELECTRIC CONNECTIONS - CONNEXIONS ELECTRIQUES - ELEKTRISCHE VERDRAHTUNG - INSTALACION ELECTRICA Le linee elettriche devono essere convenientemente distanziate dalle parti calde.
  • Page 19 SCHEMA ELETTRICO SPARK 3SP SENZA CONNETTORE ELECTRIC DIAGRAM FOR SPARK 3SP WITHOUT CONNECTOR N° 0002200044 SCHEMA ELECTRIQUE SPARK 3SP SANS CONNECTEUR Rev. 18/07/96 SCHALTPLAN SPARK 3SP OHNE VERBINDER DIAGRAMA DE CONEXION SPARK3SPSIN CONECTOR COLLEGAMENTI ELETTRICI - ELECTRIC CONNECTIONS - CONNEXIONS ELECTRIQUES - ELEKTRISCHE VERDRAHTUNG - INSTALACION ELECTRICA Le linee elettriche devono essere convenientemente distanziate dalle parti calde.
  • Page 20 N° 0002990970 Rev. 06 SPARK 3 - 3SP data 06-10-1999 PARTICOLARI BRUCIATORE / EXPLODED DIAGRAM / VUE ECLATEE / ERSATZTEILTAFEL / DIBUJO DE DESPIECE /...
  • Page 21 Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e quant’altro in esso riportato. Technical data in this brochure are given as information only. Baltur reserves the right to change specification, without notice.

Ce manuel est également adapté pour:

Spark 3sp

Table des Matières