Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Betriebsanleitung
Betriebsanleitung .................................................... Seite 1 - 20
Operating manual .................................................. page 21 - 40
Notice d'utilisation ................................................. page 41 - 60
Hydraulische Handprüfpumpen
Typen P 700.3 und P 1000.2
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung zum Nachschlagen auf.
Geben Sie diese Betriebsanleitung bei der Veräußerung des Gerätes mit.
(Original)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SIKA P 700.3

  • Page 1 Betriebsanleitung ............ Seite 1 - 20 Operating manual ..........page 21 - 40 Notice d'utilisation ..........page 41 - 60 Hydraulische Handprüfpumpen Typen P 700.3 und P 1000.2 Bewahren Sie diese Betriebsanleitung zum Nachschlagen auf. Geben Sie diese Betriebsanleitung bei der Veräußerung des Gerätes mit.
  • Page 2: Table Des Matières

    Weitergabe sowie Vervielfältigung dieser Betriebsanleitung, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbe- halten. - 2 - © SIKA • Ba_P700.3 • 08/2016...
  • Page 3: Hinweise Zur Betriebsanleitung

    Dr. Siebert & Kühn GmbH & Co. KG Struthweg 7-9 • D - 34260 Kaufungen  05605-803 0 •  05605-803 54 info@sika.net • www.sika.net Verwendete Gefahrenzeichen und Symbole: WARNUNG! / VORSICHT! Verletzungsgefahr! Dieses Zeichen kennzeichnet Gefahren, die Personenschäden verursachen, die zu gesund- heitlichen Schäden führen oder erheblichen Sachschaden verursachen können.
  • Page 4: Gerätebeschreibung

     Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung anhand des Lieferscheines. Lieferumfang:  1x Handpumpe entsprechend den Bestellda- ten.  1x Druckschlauch.  1x Betriebsanleitung.  ggf. Verpackung.  ggf. bestelltes Zubehör - 4 - © SIKA • Ba_P700.3 • 08/2016...
  • Page 5 Der Dichtungssatz enthält Flachdichtungen aus Kunststoff und O-Ringe für die gängigen Druckanschlüsse. • Ersatz-Druckschlauch mit Dichtungen: Der Druckschlauch ist separat als Ersatzteil mit den notwendigen Dichtungen erhältlich. • SIKA - Referenzmanometer: Es können unterschiedliche Referenztypen aus dem Lieferprogramm von SIKA verwendet werden. Technische Änderungen vorbehalten - 5 -...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Die Handpumpe entspricht dem aktuellen Stand der Technik. Dies betrifft die Genauigkeit, die Funktionsweise und den sicheren Betrieb der Geräte. Um eine sichere Bedienung zu gewährleisten, ist sachkundiges und sicherheitsbewusstes Verhalten der Bediener erforderlich. - 6 - © SIKA • Ba_P700.3 • 08/2016...
  • Page 7 Handprüfpumpen Sicherheitshinweise SIKA gewährt persönlich oder durch entsprechende Literatur Hilfestellung für die Anwen- dung der Produkte. Der Kunde prüft die Einsetzbarkeit des Produktes auf der Basis unserer technischen Informationen. In kunden- und anwendungsspezifischen Tests überprüft der Kunde die Eignung des Produktes für seinen Verwendungszweck. Mit dieser Prüfung gehen Gefahr und Risiko auf unseren Kunden über;...
  • Page 8: Aufbau Und Funktion

    Für Lagerung und Transport sollte das Handrad in Po- sition gebracht werden. Mit dem Druckablass-Ventil kann der Druck zum Vorratsbehälter hin abgebaut werden. Zur Beurteilung des Prüflings wird der am Referenzmanometer angezeigte Druck mit dem Messwert des Prüflings verglichen. - 8 - © SIKA • Ba_P700.3 • 08/2016...
  • Page 9: Wichtige Hinweise Zu Druckschwankungen

    Handprüfpumpen Aufbau und Funktion 3.1 Wichtige Hinweise zu Druckschwankungen Es ist völlig normal, dass der Druck nicht gleich von Anfang konstant ist. Bei Änderungen des Druckes im Messaufbau dauert es immer ein paar Minuten bis sich der Druck stabilisiert hat. Dies wird von verschiedenen Faktoren beeinflussen.
  • Page 10: Inbetriebnahme Mit Entlüftung

     7. Drehen Sie das Druckablass-Ventil im Uhrzeigersinn bis es fest geschlossen ist. * Die Schritte 1 bis 5 sind nur bei der erstmaligen Inbetriebnahme oder bei der Demontage der Refe- renz erforderlich. - 10 - © SIKA • Ba_P700.3 • 08/2016...
  • Page 11: Bedienung

    Handprüfpumpen Bedienung ®  8. Verbinden Sie den Druckschlauch mit dem MINIMESS -Anschluss der Handpumpe und ziehen Sie den Anschluss fest. ®  9. Schrauben Sie den MINIMESS -Adapter am Druckschlauch fest.  10. Wählen Sie passende Adapter und Dichtungen für den Anschluss des Prüflings. ®...
  • Page 12: Druck Erzeugen

    So können Sie leichter hohe Drücke erzeugen und den Druck besser do- sieren.  Öffnen Sie die Handgriffe umso weniger, je höher der Druck ist. Vermeiden Sie bei hohem Druck die Aufgangsposition der Handgriffe. - 12 - © SIKA • Ba_P700.3 • 08/2016...
  • Page 13 Handprüfpumpen Bedienung Bedienung Handpumpe:  Referenzmanometer und Prüfling ein-  schalten (falls erforderlich).  Druckablass-Ventil schließen:  • Drehen Sie den Knopf des Ventils im Uhr- zeigersinn bis zum Anschlag.  Druck erzeugen:  • Drücken Sie die Handgriffe zusammen: Der Druck wird aufgebaut.
  • Page 14: Druck Ablassen

    Bei großvolumigen Messaufbauten oder wenn beim Druckaufbau Hydraulikflüssigkeit nach- gefüllt wurde, kann Flüssigkeit über das Sicherheitsventil auslaufen.  Lassen Sie den Druck vorsichtig ab und beachten Sie den Füllstand im Vorratsbehälter. - 14 - © SIKA • Ba_P700.3 • 08/2016...
  • Page 15: Probleme

    Können Sie ein Problem nicht beheben, ist die Handpumpe unverzüglich außer Betrieb zu nehmen. Wenden Sie sich an ihren Lieferanten oder direkt an SIKA. Senden Sie das Gerät bitte mit ei- ner kurzen Fehlerbeschreibung, den Umgebungsbedingungen und der Einsatzdauer bis zum Eintreten des Problems zur Reparatur ein.
  • Page 16: Wartung / Reinigung, Lagerung Und Transport

    Wartung / Reinigung, Lagerung und Transport Handprüfpumpen Folgende Maßnahmen müssen ergriffen werden, bevor Sie das Gerät zur Reparatur an SIKA einsenden:  Reinigen Sie das Gerät gründlich. Dies ist besonders wichtig, wenn das verwendete Me- dium gesundheitsgefährdend (z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv, usw.) ist.
  • Page 17: Demontage Und Entsorgung

    Hausmüll entsorgt werden.  Führen Sie die Handpumpe der lokalen Wiederverwer- tung zu oder  schicken Sie die Handpumpe an Ihren Lieferanten bzw. SIKA zurück. Entsorgung Hydrauliköl: WICHTIG! Entsorgen Sie das Hydrauliköl entsprechend den Hinweisen im Sicherheitsdatenblatt. Technische Änderungen vorbehalten...
  • Page 18: Technische Daten

    ~ 450 x 370 x 125 mm - Gewicht mit Pumpe ~ 4,8 kg ~ 5,0 kg Abbildung (Beispiel): und Zubehör Vollversion ohne Referenz. Druckschlauch: Ersatz-Druckschlauch / -Hochdruckschlauch mit Dichtungen Verbrauchsmaterial: Demineralisiertes Wasser, Hydrauliköl - 18 - © SIKA • Ba_P700.3 • 08/2016...
  • Page 19: Eg-Konformitätserklärung

    Handprüfpumpen EG-Konformitätserklärung 10 EG-Konformitätserklärung Technische Änderungen vorbehalten - 19 -...
  • Page 20 Handpumpe Mess- und Sensortechnik Durchflussmesstechnik Test- und Kalibriertechnik SIKA Dr. Siebert & Kühn GmbH & Co. KG Struthweg 7–9 D-34260 Kaufungen  Germany  +49 (0)5605 803-0  +49 (0)5605 803-54 info@sika.net  www.sika.net - 20 - © SIKA • Ba_P700.3 • 08/2016...
  • Page 21 Operating manual ..........page 21 - 40 Notice d'utilisation ..........page 41 - 60 Hydraulic hand test pumps Types P 700.3 and P 1000.2 Please keep this operating manual for future reference. If the appliance is resold, please provide the operating manual along with it.
  • Page 22 Offenders will be held liable for the payment of damages. All rights reserved in the event of the grant of a patent, utility model or design. - 22 - © SIKA • Ba_P700.3 • 08/2016...
  • Page 23: About This Operating Manual

    Dr. Siebert & Kühn GmbH & Co. KG Struthweg 7-9 • D - 34260 Kaufungen  05605-803 0 •  05605-803 54 info@sika.net • www.sika.net Hazard signs and other symbols used: WARNING! / CAUTION! Risk of injury! This sign indicates dangers that cause personal injuries that can lead to health defects or cause considerable damage to property.
  • Page 24: Device Description

     Check the completeness of the delivery based on the delivery note. Scope of delivery:  1x Hand pump according to the order data.  1x Pressure hose.  1x Operation manual.  Packaging (if applicable).  Accessories as ordered (if applicable). - 24 - © SIKA • Ba_P700.3 • 08/2016...
  • Page 25 • Replacement pressure hose with seals: The pressure hose is available separately as a replacement part with the necessary seals. • SIKA reference gauge: Various reference models from SIKA's product range can be used. Technical changes reserved - 25 -...
  • Page 26: Intended Use

    The hand pump corresponds with state-of-the-art technology. This concerns the accuracy, the operating mode and the safe operation of the device. In order to guarantee that the device operates safely, the operator must act competently and be conscious of safety issues. - 26 - © SIKA • Ba_P700.3 • 08/2016...
  • Page 27 Hand test pump Safety instructions SIKA provides support for the use of its products either personally or via relevant literature. The customer verifies that our product is fit for purpose based on our technical information. The customer performs customer- and application-specific tests to ensure that the product is suitable for the intended use.
  • Page 28: Construction And Function

    With the pressure relief valve, the pressure can be re- lieved into the reservoir. For the assessment of the test sample, the pressure displayed on the reference manometer is compared with the measurement value. - 28 - © SIKA • Ba_P700.3 • 08/2016...
  • Page 29: Important Notes On Pressure Fluctuations

    Hand test pump Construction and function 3.1 Important notes on pressure fluctuations It is completely normal that the pressure is not constant from the start. In the event of changes to the pressure in the measurement device, it always lasts a few minutes until the pressure stabilises.
  • Page 30: Commissioning With Ventilation

     7. Turn the pressure relief valve counter-clockwise until it is firmly closed. * The steps 1 up to 5 are only required for the first commissioning or during removal of the reference. - 30 - © SIKA • Ba_P700.3 • 08/2016...
  • Page 31: Handling

    Hand test pump Handling ®  8. Connect the pressure hose to the hand pump's MINIMESS connection, and tighten the connection. ®  9. Tightly screw the MINIMESS adapter on the pressure hose.  10. Select the suitable adapters and seals for the test item's connection. ®...
  • Page 32: Generating Pressure

     The higher the pressure is, the less you should open the handles. In the event of high pressures, avoid the initial position of the handles. - 32 - © SIKA • Ba_P700.3 • 08/2016...
  • Page 33 Hand test pump Handling Hand pump operation  Switch on reference gauge and test item  (if necessary).  Close pressure relief valve:  • Turn the knob of the valve in a clockwise di- rection until the stop is reached. ...
  • Page 34: Pressure Measurements

    In the event of large-volume measurement devices or if hydraulic liquid has been refilled during pressure generation, liquid can leak through the safety valve. Carefully drain the pressure and note the fill level in the reservoir.  - 34 - © SIKA • Ba_P700.3 • 08/2016...
  • Page 35: Problems

    If you are unable to remedy any particular problems, then immediately disconnect the hand pump. Contact your supplier or directly to SIKA. Please send the device for repair with a brief de- scription of the problem, the environmental conditions and the length of time the device was operational before the problem occurred.
  • Page 36: Maintenance / Cleaning, Storage And Transportation

    Maintenance / cleaning, storage and transportation Hand test pump The following measures must be taken before you send the unit to SIKA for repair:  Clean the device thoroughly. This is of extreme importance if the medium is hazardous to health, i.e.
  • Page 37: Disassembly And Disposal

    The hand pump consists of various different materials. It should not be disposed of with household waste.  Take the hand pump to your local recycling plant  send the hand pump back to your supplier or to SIKA. Disposal hydraulic oil: IMPORTANT! Dispose of the hydraulic oil in accordance with the Technical Safety Data Sheet.
  • Page 38: Technical Data

    - Weight with pump and ~ 4,8 kg ~ 5,0 kg accessories Illustration (example): Complete version without reference. Pressure hose: Replacement pressure hose / high pressure hose with seals Consumables: Demineralised water, Hydraulic oil - 38 - © SIKA • Ba_P700.3 • 08/2016...
  • Page 39: Ec Declaration Of Conformity

    Hand test pump EC Declaration of Conformity 10 EC Declaration of Conformity Technical changes reserved - 39 -...
  • Page 40 Sensors and Measuring Instruments Flow Measuring Instruments Test and Calibration Instruments SIKA Dr. Siebert & Kühn GmbH & Co. KG Struthweg 7–9 D-34260 Kaufungen  Germany  +49 (0)5605 803-0  +49 (0)5605 803-54 info@sika.net  www.sika.net - 40 -...
  • Page 41 Operating manual ..........page 21 - 40 Notice d'utilisation ..........page 41 - 60 Pompes de test hydrauliques manuelle Types P 700.3 et P 1000.2 Conservez cette notice d'utilisation pour vous y reporter. Joignez cette notice d'utilisation à la vente de l'appareil.
  • Page 42 Tout manquement à cette règle est il- licite et expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d'un brevet, d'un modèle d'utilité ou d'un modèle de présentation. - 42 - © SIKA • Ba_P700.3 • 08/2016...
  • Page 43: Indications Concernant La Notice D'utilisation

    Dr. Siebert & Kühn GmbH & Co. KG Struthweg 7-9 • D - 34260 Kaufungen  05605-803 0 •  05605-803 54 info@sika.net • www.sika.net Signes et symboles de sécurité utilisés : AVERTISSEMENT ! / ATTENTION ! Risque de blessure ! Ce signe indique un danger susceptible d'entraîner des blessures corporelles, des dommages...
  • Page 44: Description De L'appareil

    Contenu de la livraison :  1x pompe manuelle conformément aux in- formations de commande.  1x Tube souple.  1x Notice d'utilisation.  Emballage (si applicable).  Accessoires commandés (si applicable). - 44 - © SIKA • Ba_P700.3 • 08/2016...
  • Page 45 Le tube souple est disponible séparément comme pièce détachée avec les joints néces- saires. • Manomètre de référence SIKA : Vous pouvez utiliser différents types de références à partir du programme de livraison de SIKA. Sous réserve de modifications techniques - 45 -...
  • Page 46: Utilisation Conforme

    La pompe correspond à l'état actuel de la technique. Cela concerne l'exactitude, le mode de fonctionnement et la sécurité du fonctionnement de l'appareil. Pour garantir un fonctionnement sûr, un comportement professionnel et axé sur la sécurité est nécessaire de la part de l'utilisateur. - 46 - © SIKA • Ba_P700.3 • 08/2016...
  • Page 47 Pompes de test manuelle Consignes de sécurité SIKA garantit personnellement ou via une littérature correspondante une assistance à l'utilisa- tion des produits. Le client vérifie l'utilisabilité du produit sur la base de nos informations tech- niques. Dans les tests spécifiques au client et d'utilisation, le client contrôle la qualification du produit pour son emploi prévu.
  • Page 48: Montage Et Fonctionnement

    La soupape de relargage de pression permet de diminuer la pression vers le réservoir. Pour évaluer l'échantillon d'essai, on compare la pression indiquée sur le manomètre de ré- férence avec la valeur de mesure de l'échantillon. - 48 - © SIKA • Ba_P700.3 • 08/2016...
  • Page 49: Indications Importantes Concernant Les Variations De Pression

    Pompes de test manuelle Montage et fonctionnement 3.1 Indications importantes concernant les variations de pression Il est tout à fait normal que la pression ne soit pas constante immédiatement dès le début. Lors des variations de pression dans le dispositif de mesure, la pression met toujours quelques minutes à...
  • Page 50: Mise En Service Avec Purge D'air

    * Les étapes jusqu'au 1 sont 5 nécessaires uniquement lors de la première mise en service ou lors du démon- tage de la référence. - 50 - © SIKA • Ba_P700.3 • 08/2016...
  • Page 51: Utilisation

    Pompes de test manuelle Utilisation ®  8. Attachez le tube souple au raccordement MINIMESS de la pompe manuelle et serrez le raccordement. ®  9. Vissez l'adaptateur MINIMESS au tube souple.  10. Choisissez l'adaptateur et les joints qui conviennent au raccordement de l'échantillon. ®...
  • Page 52: Production De Pression

    élevée et mieux doser celle-ci.  Ouvrez les poignées d'autant moins que la pression est élevée. Évitez la position d'en- trée des poignées en cas de forte pression. - 52 - © SIKA • Ba_P700.3 • 08/2016...
  • Page 53 Pompes de test manuelle Utilisation Utilisation de la pompe manuelle  Branchez un manomètre de référence et  un échantillon (si nécessaire).  Fermez la soupape de relargage :  • Tournez la tête de la soupape dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 54: Mesures De Pression

    Laissez échapper la pression avec précaution et faites attention au niveau de rem-  plissage du réservoir. - 54 - © SIKA • Ba_P700.3 • 08/2016...
  • Page 55: Problèmes

    Si vous ne réussissez pas à éliminer un problème, mettez immédiatement la pompe ma- nuelle hors service. Adressez-vous à votre fournisseur ou directement à SIKA. Si vous ne pouvez pas remédier à un problème, envoyez l'appareil pour réparation avec une brève description de la faute, les conditions ambiantes et la durée d'utilisation avant le problème.
  • Page 56: Entretien / Nettoyage, Stockage Et Transport

    Entretien / Nettoyage, stockage et transport Pompes de test manuelle Les mesures suivantes doivent être prises avant que vous ne retourniez l'appareil à SIKA aux fins de réparation :  Nettoyez soigneusement l'appareil. Ceci est particulièrement important si le fluide utilisé...
  • Page 57: Démontage Et Élimination

     Emportez la pompe manuelle à votre centre local de re- cyclage  renvoyez la pompe manuelle à votre fournisseur ou à SIKA. Élimination huile hydraulique : IMPORTANT ! Éliminez l’huile hydraulique en respectant les consignes dans la fiche de données de sécuri- té.
  • Page 58: Données Techniques

    - Poids avec pompe et Version complète sans référence. accessoires Tuyau de pression : Tuyau de rechange de pression / tuyau à haute pression avec joints Consommables : Eau déminéralisée, huile hydraulique - 58 - © SIKA • Ba_P700.3 • 08/2016...
  • Page 59: Déclaration De Conformité Ue

    Pompes de test manuelle Déclaration de conformité UE 10 Déclaration de conformité UE Sous réserve de modifications techniques - 59 -...
  • Page 60 Flow Measuring Instruments Instruments de mesure de débit Test- und Kalibriertechnik Test and Calibration Instruments Instruments de test et matériels de calibration SIKA Dr. Siebert & Kühn GmbH & Co. KG Struthweg 7–9 D-34260 Kaufungen  Germany  +49 (0)5605 803-0 ...

Ce manuel est également adapté pour:

P 1000.2

Table des Matières