Page 1
Betriebsanleitung ............ Seite 1 - 20 Operating manual ..........page 21 - 40 Notice d'utilisation ..........page 41 - 60 Hydraulische Handprüfpumpen Typen P 700.3 und P 1000.2 Bewahren Sie diese Betriebsanleitung zum Nachschlagen auf. Geben Sie diese Betriebsanleitung bei der Veräußerung des Gerätes mit.
Page 5
Der Dichtungssatz enthält Flachdichtungen aus Kunststoff und O-Ringe für die gängigen Druckanschlüsse. • Ersatz-Druckschlauch mit Dichtungen: Der Druckschlauch ist separat als Ersatzteil mit den notwendigen Dichtungen erhältlich. • SIKA - Referenzmanometer: Es können unterschiedliche Referenztypen aus dem Lieferprogramm von SIKA verwendet werden. Technische Änderungen vorbehalten - 5 -...
Page 7
Handprüfpumpen Sicherheitshinweise SIKA gewährt persönlich oder durch entsprechende Literatur Hilfestellung für die Anwen- dung der Produkte. Der Kunde prüft die Einsetzbarkeit des Produktes auf der Basis unserer technischen Informationen. In kunden- und anwendungsspezifischen Tests überprüft der Kunde die Eignung des Produktes für seinen Verwendungszweck. Mit dieser Prüfung gehen Gefahr und Risiko auf unseren Kunden über;...
Handprüfpumpen Aufbau und Funktion 3.1 Wichtige Hinweise zu Druckschwankungen Es ist völlig normal, dass der Druck nicht gleich von Anfang konstant ist. Bei Änderungen des Druckes im Messaufbau dauert es immer ein paar Minuten bis sich der Druck stabilisiert hat. Dies wird von verschiedenen Faktoren beeinflussen.
Handprüfpumpen Bedienung ® 8. Verbinden Sie den Druckschlauch mit dem MINIMESS -Anschluss der Handpumpe und ziehen Sie den Anschluss fest. ® 9. Schrauben Sie den MINIMESS -Adapter am Druckschlauch fest. 10. Wählen Sie passende Adapter und Dichtungen für den Anschluss des Prüflings. ®...
Page 13
Handprüfpumpen Bedienung Bedienung Handpumpe: Referenzmanometer und Prüfling ein- schalten (falls erforderlich). Druckablass-Ventil schließen: • Drehen Sie den Knopf des Ventils im Uhr- zeigersinn bis zum Anschlag. Druck erzeugen: • Drücken Sie die Handgriffe zusammen: Der Druck wird aufgebaut.
Können Sie ein Problem nicht beheben, ist die Handpumpe unverzüglich außer Betrieb zu nehmen. Wenden Sie sich an ihren Lieferanten oder direkt an SIKA. Senden Sie das Gerät bitte mit ei- ner kurzen Fehlerbeschreibung, den Umgebungsbedingungen und der Einsatzdauer bis zum Eintreten des Problems zur Reparatur ein.
Wartung / Reinigung, Lagerung und Transport Handprüfpumpen Folgende Maßnahmen müssen ergriffen werden, bevor Sie das Gerät zur Reparatur an SIKA einsenden: Reinigen Sie das Gerät gründlich. Dies ist besonders wichtig, wenn das verwendete Me- dium gesundheitsgefährdend (z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv, usw.) ist.
Hausmüll entsorgt werden. Führen Sie die Handpumpe der lokalen Wiederverwer- tung zu oder schicken Sie die Handpumpe an Ihren Lieferanten bzw. SIKA zurück. Entsorgung Hydrauliköl: WICHTIG! Entsorgen Sie das Hydrauliköl entsprechend den Hinweisen im Sicherheitsdatenblatt. Technische Änderungen vorbehalten...
Page 21
Operating manual ..........page 21 - 40 Notice d'utilisation ..........page 41 - 60 Hydraulic hand test pumps Types P 700.3 and P 1000.2 Please keep this operating manual for future reference. If the appliance is resold, please provide the operating manual along with it.
Dr. Siebert & Kühn GmbH & Co. KG Struthweg 7-9 • D - 34260 Kaufungen 05605-803 0 • 05605-803 54 info@sika.net • www.sika.net Hazard signs and other symbols used: WARNING! / CAUTION! Risk of injury! This sign indicates dangers that cause personal injuries that can lead to health defects or cause considerable damage to property.
Page 25
• Replacement pressure hose with seals: The pressure hose is available separately as a replacement part with the necessary seals. • SIKA reference gauge: Various reference models from SIKA's product range can be used. Technical changes reserved - 25 -...
Page 27
Hand test pump Safety instructions SIKA provides support for the use of its products either personally or via relevant literature. The customer verifies that our product is fit for purpose based on our technical information. The customer performs customer- and application-specific tests to ensure that the product is suitable for the intended use.
Hand test pump Construction and function 3.1 Important notes on pressure fluctuations It is completely normal that the pressure is not constant from the start. In the event of changes to the pressure in the measurement device, it always lasts a few minutes until the pressure stabilises.
Hand test pump Handling ® 8. Connect the pressure hose to the hand pump's MINIMESS connection, and tighten the connection. ® 9. Tightly screw the MINIMESS adapter on the pressure hose. 10. Select the suitable adapters and seals for the test item's connection. ®...
Page 33
Hand test pump Handling Hand pump operation Switch on reference gauge and test item (if necessary). Close pressure relief valve: • Turn the knob of the valve in a clockwise di- rection until the stop is reached. ...
If you are unable to remedy any particular problems, then immediately disconnect the hand pump. Contact your supplier or directly to SIKA. Please send the device for repair with a brief de- scription of the problem, the environmental conditions and the length of time the device was operational before the problem occurred.
Maintenance / cleaning, storage and transportation Hand test pump The following measures must be taken before you send the unit to SIKA for repair: Clean the device thoroughly. This is of extreme importance if the medium is hazardous to health, i.e.
The hand pump consists of various different materials. It should not be disposed of with household waste. Take the hand pump to your local recycling plant send the hand pump back to your supplier or to SIKA. Disposal hydraulic oil: IMPORTANT! Dispose of the hydraulic oil in accordance with the Technical Safety Data Sheet.
Hand test pump EC Declaration of Conformity 10 EC Declaration of Conformity Technical changes reserved - 39 -...
Page 40
Sensors and Measuring Instruments Flow Measuring Instruments Test and Calibration Instruments SIKA Dr. Siebert & Kühn GmbH & Co. KG Struthweg 7–9 D-34260 Kaufungen Germany +49 (0)5605 803-0 +49 (0)5605 803-54 info@sika.net www.sika.net - 40 -...
Page 41
Operating manual ..........page 21 - 40 Notice d'utilisation ..........page 41 - 60 Pompes de test hydrauliques manuelle Types P 700.3 et P 1000.2 Conservez cette notice d'utilisation pour vous y reporter. Joignez cette notice d'utilisation à la vente de l'appareil.
Page 45
Le tube souple est disponible séparément comme pièce détachée avec les joints néces- saires. • Manomètre de référence SIKA : Vous pouvez utiliser différents types de références à partir du programme de livraison de SIKA. Sous réserve de modifications techniques - 45 -...
Page 47
Pompes de test manuelle Consignes de sécurité SIKA garantit personnellement ou via une littérature correspondante une assistance à l'utilisa- tion des produits. Le client vérifie l'utilisabilité du produit sur la base de nos informations tech- niques. Dans les tests spécifiques au client et d'utilisation, le client contrôle la qualification du produit pour son emploi prévu.
Pompes de test manuelle Montage et fonctionnement 3.1 Indications importantes concernant les variations de pression Il est tout à fait normal que la pression ne soit pas constante immédiatement dès le début. Lors des variations de pression dans le dispositif de mesure, la pression met toujours quelques minutes à...
Pompes de test manuelle Utilisation ® 8. Attachez le tube souple au raccordement MINIMESS de la pompe manuelle et serrez le raccordement. ® 9. Vissez l'adaptateur MINIMESS au tube souple. 10. Choisissez l'adaptateur et les joints qui conviennent au raccordement de l'échantillon. ®...
Page 53
Pompes de test manuelle Utilisation Utilisation de la pompe manuelle Branchez un manomètre de référence et un échantillon (si nécessaire). Fermez la soupape de relargage : • Tournez la tête de la soupape dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
Si vous ne réussissez pas à éliminer un problème, mettez immédiatement la pompe ma- nuelle hors service. Adressez-vous à votre fournisseur ou directement à SIKA. Si vous ne pouvez pas remédier à un problème, envoyez l'appareil pour réparation avec une brève description de la faute, les conditions ambiantes et la durée d'utilisation avant le problème.
Entretien / Nettoyage, stockage et transport Pompes de test manuelle Les mesures suivantes doivent être prises avant que vous ne retourniez l'appareil à SIKA aux fins de réparation : Nettoyez soigneusement l'appareil. Ceci est particulièrement important si le fluide utilisé...
Emportez la pompe manuelle à votre centre local de re- cyclage renvoyez la pompe manuelle à votre fournisseur ou à SIKA. Élimination huile hydraulique : IMPORTANT ! Éliminez l’huile hydraulique en respectant les consignes dans la fiche de données de sécuri- té.
Pompes de test manuelle Déclaration de conformité UE 10 Déclaration de conformité UE Sous réserve de modifications techniques - 59 -...
Page 60
Flow Measuring Instruments Instruments de mesure de débit Test- und Kalibriertechnik Test and Calibration Instruments Instruments de test et matériels de calibration SIKA Dr. Siebert & Kühn GmbH & Co. KG Struthweg 7–9 D-34260 Kaufungen Germany +49 (0)5605 803-0 ...