Sommaire des Matières pour Toro Groundsmaster 360 30534
Page 1
N° de modèle 30541—N° de série 311000001 et suivants N° de modèle 30542—N° de série 311000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous ATTENTION procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui CALIFORNIE fournir les numéros de modèle et de série du produit.
Consignes de sécurité ........... 4 lubrifiant du boîtier d'engrenages de plateau Informations concernant la sécurité des de coupe............46 tondeuses autoportées Toro......6 Entretien du moteur ..........47 Niveau de puissance acoustique ......7 Entretien du filtre à air ........47 Niveau de pression acoustique ......
Sécurité Réglage de l'inclinaison du plateau de coupe ............. 64 Remplacement du déflecteur d'herbe....64 Les machines portant les numéros de modèle 30535, Entretien de la cabine ..........65 30536, 30538, 30539, 30541 ou 30542 sont conformes Nettoyage des filtres à air de la cabine ....65 à...
– l'application du frein ne permet pas de regagner • Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos le contrôle d'une tondeuse autoportée en cas de où le monoxyde de carbone dangereux dégagé par problème sur une pente. La perte de contrôle l'échappement risque de s'accumuler.
La liste suivante contient des informations spécifiques des fossés, des berges escarpées ou des étendues concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre d'eau. information relative à la sécurité qu'il est important de connaître et qui n'apparaît pas dans les spécifications de •...
irrégulier peut provoquer le retournement de la La puissance acoustique est déterminée en conformité machine. avec les procédures énoncées dans la norme ISO 11094. • Évitez les démarrages brusques en montée, car la Modèles 30536, 30539 et 30542 machine risque de basculer en arrière. Ces machines ont un niveau de puissance acoustique •...
Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche = Niveau de vibrations mesuré = 0.54 m/s 0,34 m/s Valeur d'incertitude (K) = 0,5 m/s Valeur d'incertitude (K) = 0,5 m/s Modèles 30541 et 30542 Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité Niveau de vibrations mesuré...
Page 9
100-6578 1. Risque de coincement par la courroie – n'utilisez pas la machine si tous les déflecteurs ou protections ne sont pas installés ; laissez-les toujours en place et ne vous approchez pas des pièces mobiles. 117-3276 117-3272 1. Liquide de refroidissement 3.
Page 10
117–2718 117-3270 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2. Risque de coupure/mutilation des mains par le ventilateur et de coincement par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections et capots en place.
Page 11
117-3233 Modèles à 4 roues motrices 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement 106-6753 sur les fusibles. 2. Solénoïde des 4 roues directrices – 7,5 A 1. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne 3. Activation de PDF, témoins de 4 roues directrices, relevage distance de la machine.
Page 12
106-9290 Modèles à deux roues motrices uniquement 1. Entrées 13. Démarrage 5. Siège occupé 9. Sorties 2. Inactif 6. Prise de force (PDF) 10. Prise de force (PDF) 14. Alimentation 3. Arrêt par surchauffe 7. Frein de stationnement 11. Démarrage desserré...
Page 13
Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
Page 14
117-3277 120-0257 Modèles à 4 roues motrices, sans cabine Modèles à deux roues motrices 1. Abaissement des plateaux 6. 2 roues directrices 1. Abaissement des plateaux 6. Blocage du différentiel 2. Relevage des plateaux 7. 4 roues directrices 2. Relevage des plateaux 7.
Page 15
119-9899 Modèles avec cabine uniquement 1. Abaissement des plateaux 6. 2 roues directrices 2. Relevage des plateaux 7. 4 roues directrices 3. Arrêt du moteur 8. Grande vitesse 4. Moteur en marche 9. Réglage de vitesse continu 5. Démarrage du moteur 10.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Réglez la protection ROPS – Aucune pièce requise Contrôlez la pression des pneus. Contrôlez les niveaux de liquide –...
Vue d'ensemble du produit Contrôle de la pression des Commandes pneus Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Aucune pièce requise Pédale de déplacement Procédure La pédale de déplacement (Figure 4) commande le déplacement en marche avant et arrière.
Page 18
Voyant de diagnostic (Modèles à 4 relâchez la pédale de déplacement et laissez-la retourner à la position centrale. Le frein peut aider à arrêter la roues motrices uniquement) machine en situation d’urgence. Il s'allume si un défaut du système est détecté (Figure 5). Frein de stationnement Manette d'accélérateur Pour serrer le frein de stationnement, enfoncez la pédale...
Page 19
Commutateur d'essuie-glace/lave-glace température du liquide de refroidissement monte encore de 10°C, le moteur est automatiquement coupé. Appuyez sur l'arrière du commutateur pour activer les Important: Si le plateau de coupe s'arrête de essuie-glace (Figure 7) et sur l'avant pour activer le fonctionner et que le témoin de surchauffe est lave-glace.
Pour obtenir la liste des accessoires et façon prolongée. équipements agréés, contactez votre Concessionnaire • N'approchez pas le visage du pistolet ni de Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le l'ouverture du réservoir de carburant ou de www.Toro.com. conditionneur.
Cette machine peut aussi utiliser un mélange carburant DANGER et biodiesel jusqu'à B20 (20% biodiesel, 80% gazole). Dans certaines circonstances, de l'électricité La partie gazole doit être à faible ou à très faible teneur statique peut se former lors du ravitaillement, en soufre.
portes, câbles électriques, etc.) et évitez de le toucher. ATTENTION Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous retournant, gardez l'arceau de sécurité relevé et bloqué en position, et attachez votre ceinture de sécurité. Vérifiez que le panneau de siège est bien fixé avec le verrou de siège.
DANGER Le travail sur herbe humide ou pentes raides peut faire déraper la machine et entraîner la perte du contrôle. Le dépassement des roues au-dessus d'une dénivellation peut entraîner le renversement de la machine et provoquer des blessures graves ou mortelles (noyade, etc.).
Important: Lorsque le moteur est mis en marche pour la première fois ou après une vidange d'huile, ou encore après une révision du moteur, de la transmission ou du moteur de roues, conduisez la machine en marche avant et arrière avec la manette d'accélérateur en position bas régime pendant une à...
d'accélérateur en position Haut régime pour obtenir des que les quatre roues soient tournées en position ligne performances optimales. Travaillez toujours en plaçant droite. Le conducteur doit tourner le volant lentement la manette d'accélérateur en position haut régime. pour redresser les roues jusqu'à ce que le témoin vert cesse de clignoter et reste éteint.
Figure 14 Figure 15 1. Commande de relevage de plateau 1. Commande de prise de force (PDF) • Pour abaisser le plateau de coupe, poussez la Désengagement de la PDF commande en avant. • Pour relever le plateau de coupe, poussez la Repoussez la commande de PDF en position commande en arrière.
Figure 17 1. Vis 3. Patin 2. Boulon à embase 4. Écrou Figure 16 1. Goupille de butée 4. Retirez les boulons à embase et les écrous de chaque patin. 5. Placez chaque patin à la position voulue et fixez-les 4.
2. Placez la manette d'accélérateur en position de bas régime, arrêtez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter le siège. 3. Soulevez l'avant de la machine sur des chandelles. 4. Retirez les fixations de chaque galet sur le plateau de coupe et montez ou abaissez les galets selon le cas ;...
Figure 22 Plateaux de coupe Guardian uniquement 1. Boulon 3. Écrou Figure 24 2. Galet avant sous le 4. Support Plateaux de coupe à éjection latérale uniquement plateau 1. Boulon 3. Galet sous le plateau (2) 2. Axe de galet 4.
à l'utilisateur de diagnostiquer les problèmes de systèmes. La Figure 25 explique ce que signifie chaque diode. Pour une explication détaillée des autres fonctions du SCM, reportez-vous au Manuel d'entretien, que vous pouvez vous procurer chez les concessionnaires Toro agréés.
être connecté et fonctionner correctement. Utilisez l'affichage et le masque de l'outil de diagnostic ACE pour vérifier et corriger les fonctions électriques de la machine. Pour tout renseignement complémentaire, adressez-vous à votre concessionnaire Toro. Contrôle des contacteurs de sécurité 4 roues motrices uniquement Figure 26 Le rôle des contacteurs de sécurité...
bouton à bascule sur le Diagnostic ACE pour faire passer la diode à "entrées affichées". Le diagnostic ACE allume la diode associée à chaque entrée quand le commutateur de cette entrée est fermé. 8. Faites passer successivement chaque commutateur de ouvert à fermé (c.-à-d. asseyez-vous sur le siège, engagez la pédale de déplacement, etc.) et vérifiez si la diode appropriée du Diagnostic ACE clignote quand le commutateur correspondant est fermé.
Dans ce cas, adressez-vous à votre concessionnaire Toro. 3. Vérifiez que le siège est verrouillé en place en essayant de le déplacer en avant et en arrière.
Changer la position du dossier Le poids du conducteur est correctement réglé lorsque la flèche se trouve au centre du hublot d'observation. Le dossier du siège peut être réglé pour offrir un plus Dans cette zone, le siège peut être réglé pour une grand confort.
Pour régler la hauteur des accoudoirs, séparez le cache rond (Figure 31) du couvercle, desserrez l'écrou hexagonal (13 mm) qui se trouve derrière, réglez les accoudoirs à la position voulue puis resserrez l'écrou. Replacez la cache sur l'écrou. ATTENTION Ne réglez pas l'accoudoir à la position la plus basse car cela pourrait gêner le bon fonctionnement de l'enrouleur de la ceinture de sécurité.
2. Enlevez la clé du commutateur d'allumage. Les (Figure 35). La partie inférieure arrière du châssis du deux vannes doivent être ouvertes. tracteur se prolonge entre les roues arrière et tient lieu de butée pour le basculement arrière. La rampe 3.
de la réglementation locale en vigueur dans votre région (Figure 36). Figure 35 1. Remorque 3. 15 degrés maximum 2. Rampe d'une seul pièce 4. Rampe d'une seule pièce – vue latérale Transport de la machine ATTENTION Il est dangereux de conduire sur la voie publique sans indicateurs de direction, éclairages, réflecteurs ou panneau "véhicule lent".
Aiguisez les Ralentissez pour améliorer la qualité de la coupe. lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. (voir Entretien des lames). Évitez de sélectionner une hauteur de coupe trop basse Si la largeur de coupe de la tondeuse utilisée est plus...
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vérifiez la tension de la courroie d'alternateur. • Vérifiez la tension de la courroie du compresseur de climatisation (modèles avec Après les 10 premières cabine) heures de fonctionnement...
Important: Reportez-vous au Manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Un Manuel d'entretien détaillé est également disponible chez votre concessionnaire Toro agréé. Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun.
Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé...
Lubrification Graissage des roulements et bagues Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Les graisseurs de la machine doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle au lithium Nº 2. Si les conditions de travail sont normales, lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les 50 heures de fonctionnement.
Page 45
Remarque: Les compartiments de rangement doivent être déposés pour accéder aux graisseurs arrière de la timonerie de direction. Figure 41 Remarque: La durée de vie des roulements peut être réduite par de mauvaises procédures de lavage. Ne lavez pas la machine quand elle est encore chaude et évitez d'utiliser un jet d'eau puissant et une grande quantité...
Contrôle du niveau et Remarque: Ne remplissez pas excessivement au risque d'endommager le boîtier d'engrenages. remplacement du lubrifiant du boîtier d'engrenages de Remplacement du lubrifiant du boîtier plateau de coupe d'engrenages de plateau de coupe Périodicité des entretiens: Après les 50 premières Le boîtier d'engrenages est conçu pour fonctionner heures de fonctionnement avec de l'huile pour engrenages SAE 80-90.
• Autre huile possible : SAE 10W-30 ou 5W-30 (toutes températures) 2. Enlevez le couvercle du corps du filtre à air. Avant L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre de déposer le filtre, utilisez de l'air comprimé basse distributeur avec une viscosité de 15W-40 ou de 10W-30.
Figure 45 1. Bouchon de vidange 2. Filtre à huile Figure 44 d'huile 1. Jauge d'huile 2. Bouchon de remplissage d'huile 2. Remettez le bouchon quand la vidange est terminée. 3. Déposez le filtre à huile (Figure 45). 4. Retirez la jauge et contrôlez le niveau d'huile qu'elle indique.
Réglage de l'accélérateur Entretien du système d'alimentation 1. Déplacez la manette d'accélérateur en avant jusqu'à l'avant de la fente dans le panneau de commande, puis ramenez-la en arrière à environ 3 mm à Remarque: Les recommandations relatives au l'intérieur de la position de verrouillage du ralenti carburant sont données à...
3. Nettoyez la surface autour des supports de la 4. Tournez la clé en position Contact établi. La pompe cartouche du filtre. d'alimentation électrique se met en marche et force l'air autour de la vis de purge. Laissez la clé à la 4.
Entretien du système après avoir nettoyé le réservoir. Rincez le réservoir avec du gazole neuf. électrique Important: Vidangez et nettoyez le réservoir si le circuit d'alimentation est contaminé ou si Important: Si vous devez travailler avec le circuit vous prévoyez de remiser la machine pendant une électrique, débranchez toujours les câbles de la période prolongée.
ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser.
Entretien du système Important: Cette procédure ne doit pas être effectuée sur une pelouse car l'herbe d'entraînement directement sous chacune des roues en rotation serait endommagée. Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Contrôlez la pression toutes les 50 heures de fonctionnement ou une fois par mois, la première échéance prévalant.
Entretien du système de 1. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion (Figure 53). Il doit se situer entre refroidissement les repères qui figurent sur le côté du réservoir. 2. Si le niveau du liquide de refroidissement est bas, DANGER enlevez le bouchon du vase d'expansion et faites l'appoint.
Entretien des freins Réglage des freins de service Réglez les freins de service si la garde aux pédales de frein est supérieure à 25 mm ou si les freins ne fonctionnent pas bien. La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti.
Réglage du frein de Entretien des courroies stationnement Contrôle de la courroie Si le frein de stationnement ne peut pas être serré, il d'alternateur faudra peut-être régler le cliquet. 1. Desserrez les 2 vis qui fixent le cliquet du frein de Périodicité...
Entretien des Elles commencent toutefois à s'user après de longues heures d'utilisation. La courroie peut montrer les signes commandes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, mauvaise qualité de coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. Réglage du point mort de la Remplacez les courroies quand elles présentent ce genre de problèmes.
Figure 59 Figure 60 1. Tiges de commande de transmission 1. Pédale de déplacement 3. 1,5 mm 2. Boulon d'arrêt avec écrou 4. Boulon d'arrêt avec écrou de blocage (avant) de blocage (arrière) • Si la roue arrière gauche tourne en sens inverse, allongez la tige en la tournant lentement dans le 4.
Liquide "Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid" Toro (liquide hydraulique/de transmission de haute qualité pour tracteur Toro) (en bidons de 19 l ou en barils de 208 l. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.)
de haute qualité pour faire monter le niveau jusqu'à la zone crantée. Ne remplissez pas excessivement. 5. Remettez la jauge en place et vissez le bouchon à la main dans le goulot de remplissage. 6. Vérifiez que les flexibles et les raccords ne présentent pas de fuite.
Entretien du plateau de Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement coupe les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. ATTENTION DANGER Si vous soulevez la machine uniquement avec un Une lame usée ou endommagée peut se briser et...
Pour garantir le plane et le tranchant (position A) des lames meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez (Figure 66). Notez cette valeur. toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
Important: Pour une coupe correcte, la partie ATTENTION relevée de la lame doit être tournée vers le haut Le contact avec une lame tranchante peut causer et dirigée vers l'intérieur du carter du plateau des blessures graves. de coupe. Portez des gants ou enveloppez la lame d'un 2.
L'inclinaison du plateau de coupe est représentée par la différence qui existe entre la hauteur de coupe à l'avant et à l'arrière du plan de lame. Toro recommande une inclinaison approximative de 8 mm. Cela signifie que l'arrière de la lame est plus élevé que l'avant de 8 mm.
Entretien de la cabine Nettoyage des filtres à air de la cabine Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures (remplacez-les s'ils sont déchirés ou excessivement encrassés). 1. Retirez les vis à oreilles et les grilles des filtres à air intérieur et arrière de la cabine (Figure 72). Figure 71 1.
Nettoyage du serpentin de Nettoyage du filtre du climatisation condenseur de climatisation Périodicité des entretiens: Toutes les 250 heures (plus Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures (plus fréquemment si l'atmosphère est très fréquemment si l'atmosphère est très poussiéreuse ou sale). poussiéreuse ou sale).
Nettoyage Remisage Moteur Nettoyage du dessous du 1. Vidangez le carter moteur et remettez en place le plateau de coupe bouchon de vidange. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une 2. Déposez le filtre à huile et mettez-le au rebut. fois par jour Remplacez le filtre.
Page 68
C. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (Réf. Toro 505-47) ou de vaseline. D. Rechargez lentement la batterie tous les deux mois pendant 24 heures pour prévenir la...
Page 76
Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...