Hauck Trigger Lock Safety Gate Mode D'emploi page 31

Masquer les pouces Voir aussi pour Trigger Lock Safety Gate:
Table des Matières

Publicité

• Šios vaikų apsaugos grotos tinka vaikams iki 24 mėnesių amžiaus.
• Jeigu vaikų apsaugos grotos dedamos viršutiniame laiptų gale, jų nereikėtų tvirtinti
žemiau pačios viršutinės pakopos aukščio.
• Jeigu vaikų apsaugos grotos naudojamos laiptų apačioje, jas reikėtų privirtinti prie
priekinės pačios apatinės pakopos pusės.
• Vaikų apsaugos grotas galima pridėtomis tvirtinimo priemonėmis tvirtinti prie tvirto,
stabilios formos pagrindo. Tai galija ir ilginimo elementams, derantiems su gaminiu ar
pridedamiems prie jo.
• Naudojant vaikų apsaugos grotas vyresniems vaikams arba jiems lipant per grotas, gali
kilti pavojus.
• Kad vaikų apsaugos grotos atliktų savo čia nurodytą funkciją, reguliariai tikrinkite jas, ar
grotos patikimai pritvirtintos ir gerai laikosi.
• Naudokite tik originalias HAUCK atsargines dalis.
• Visada patikrinkite, ar vaikų apsaugos grotos gerai uždarytos.
• Vaikų apsaugos grotose įrengta rankinio uždarymo sistema.
-
Trigger Lock Safety Gate, Deluxe Wood and Metal Safety Gate,
Squeeze Handle Safety Gate, Design Gate, Doorgate 2-Way:
75 cm - 81 cm/ 82 cm - 88 cm/ 89 cm - 95 cm / 96 cm - 102 cm / 103 cm - 109 cm
-
Dooragte Pooh:
77,5 cm - 83,5 cm/ 84,5 cm - 90,5 cm/ 91,5 cm - 97,5 cm / 98,5 cm - 104,5 cm / 105,5 cm - 111,5 cm
Wood Extending Pressure Fix Barrier:
-
72,5 cm - 109 cm
• Ši vaikų saugi užtvara atitinka EN 1930:2011.
Priežiūra ir aptarnavimas
LT
• Aptarnavimas ir priežiūra Nenaudokite jokių stiprių valymo priemonių.
• Vaikų saugią užtvarą valykite drėgna šluoste
Opozorilna navodila vratna varovalna rešetka
SLO
• OPOZORILO: Napačna montaža je lahko nevarna.
• OPOZORILO: Zaščitne rešetke za otroke, v primeru poškodbe ali izgube posameznih
delov, ni dovoljeno uporabljati.
• OPOZORILO: Zaščitne rešetke za otroke ni dovoljeno nameščati na okna.
• OPOZORILO: Nikdar ne uporabljajte brez stenskih pritrditvenih ploč.
• Ta zaščitna rešetka za otroke je predvidena za domačo uporabo.
• Ta zaščitna rešetka za otroke je primerna za otroke starosti do 24 mesecev.
• Kadar se zaščitna rešetka za otroke uporablja na zgornjem koncu stopnic, naj ne bo
nameščena pod višino najvišje stopnice.
• Kadar se zaščitna rešetka uporablja na spodnjem koncu stopnic, naj bo nameščena na
sprednji strani najnižje stopnice.
• Zaščitno rešetko za otroke je mogoče na trdne in oblikovno stabilne podlage pritrditi s
pomočjo zraven dobavljenega pritrditvenega materiala. To velja tudi za podaljške, ki so s
proizvodom združljivi oz. zraven dobavljeni.
• Uporaba ali plezanje starejših otrok čez zaščitno rešetko za otroke lahko privede do
ogrožanja.
• Zaščitno rešetko za otroke, za zagotovitev navedbam ustreznega delovanja, redno pre-
verjejte glede na varnost pritrditev in na stabilnost,.
• Prosimo vas, da uporabljate zgolj originalne HAUCK nadomestne dele.
• Zmeraj preverite, da bo zaščitna rešetka za otroke pravilno zaprta.
• Zaščitna rešetka za otroke je opremljena z manualnim zapiralnim sistemom.
-
Trigger Lock Safety Gate, Deluxe Wood and Metal Safety Gate,
Squeeze Handle Safety Gate, Design Gate, Doorgate 2-Way:
75 cm - 81 cm/ 82 cm - 88 cm/ 89 cm - 95 cm / 96 cm - 102 cm / 103 cm - 109 cm
Dooragte Pooh:
-
77,5 cm - 83,5 cm/ 84,5 cm - 90,5 cm/ 91,5 cm - 97,5 cm / 98,5 cm - 104,5 cm / 105,5 cm - 111,5 cm
-
Wood Extending Pressure Fix Barrier:
72,5 cm - 109 cm
• Otroška varovalna rešetka ustreza EN 1930:2011.
Nega in vzdrževanje
SLO
• Ne uporabljajte močnih čistilnih sredstev.
• Otroško varovalno rešetko očistite z vlažno krpo.
Upute upozorenja Zaštitne rešetke za vrata
HR
W17
WSB_2012_1

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Deluxe wood and metal safety gateSqueeze handle safety gate

Table des Matières