Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GAS DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONS
CANADIAN ELECTRIC DRYER INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
DE LA SÉCHEUSE À GAZ (É.-U. ET CANADA)
ÉLECTRIQUE (CANADA UNIQUEMENT)
Table of Contents
DRYER SAFETY .......................................................................... 2
INSTALLATION REQUIREMENTS .............................................. 4
Tools and Parts ...................................................................... 4
LOCATION REQUIREMENTS ..................................................... 5
GAS DRYER POWER HOOKUP ................................................. 7
INSTALL LEVELING LEGS .......................................................... 9
MAKE GAS CONNECTION ....................................................... 10
VENTING .................................................................................... 10
Venting Requirements ......................................................... 10
Plan Vent System ................................................................. 11
Install Vent System .............................................................. 12
CONNECT VENT ....................................................................... 14
LEVEL DRYER ........................................................................... 15
COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST ............................... 15
DOOR REVERSAL (OPTIONAL) ............................................... 16
INSTALLATION NOTES
__________________________________
Date of purchase:
________________________________
Date of installation:
_________________________________________
Installer:
____________________________________
Model number:
____________________________________
Serial number:
W10868945A
W10868946A-SP
Para una version de estas instrucciones en español, visite www.Whirlpool.com

Table des matières

SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ................................................. 26
EXIGENCES D'INSTALLATION................................................. 28
Outillage et pièces ............................................................ 28
EXIGENCES D'EMPLACEMENT .............................................. 29
RACCORDEMENT D'UNE SÉCHEUSE À GAZ ....................... 31
INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT...................... 33
RACCORDEMENT AU GAZ ...................................................... 34
ÉVACUATION ............................................................................ 34
Exigences concernant l'évacuation ................................ 34
Planification du système d'évacuation ........................... 35
Installation du système d'évacuation .............................. 37
(MODÈLE À VAPEUR UNIQUEMENT) ..................................... 37
RÉGLAGE DE L'APLOMB DE LA SÉCHEUSE......................... 39
INVERSION DE LA PORTE (FACULTATIF) ............................... 40
NOTES CONCERNANT L'INSTALLATION
_____________________________________
Date d'achat:
_________________________________
Date d'installation:
______________________________________
Installateur:
________________________________
Numéro de modéle:
__________________________________
Numéro de série:

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool WED85HEFW

  • Page 1: Table Des Matières

    RÉGLAGE DE L’APLOMB DE LA SÉCHEUSE......39 DOOR REVERSAL (OPTIONAL) ..........16 ACHEVER L’INSTALLATION LISTE DE VÉRIFICATION ..40 INVERSION DE LA PORTE (FACULTATIF) ....... 40 Para una version de estas instrucciones en español, visite www.Whirlpool.com INSTALLATION NOTES NOTES CONCERNANT L’INSTALLATION __________________________________...
  • Page 2: Dryer Safety

    DRYER SAFETY...
  • Page 4: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools needed for gas installations: TOOLS AND PARTS Gather the required tools and parts before starting installation. Tools needed for all installations: 8" or 10" pipe wrench 8" or 10" adjustable wrench (for gas connections) Flat-blade screwdriver #2 Phillips screwdriver Pipe-joint compound resistant to LP gas Parts supplied (all models):...
  • Page 5: Location Requirements

    Parts needed (steam models): DRYER DIMENSIONS Front view: 27" (686 mm) " Min. 5' (1.52 m) inlet hose (984 mm) Additional parts may be required, depending on your installation. 39" Max. Check local codes. Check existing electrical supply and venting. (990 mm) Read “Electrical Requirements”...
  • Page 6: Installation Clearances

    Custom under counter installation: Installation Clearances For each arrangement, consider allowing more space for ease of installation and servicing; spacing for companion appliances and clearances for walls, doors, and floor moldings. Space must be large enough to allow door to fully open. Add spacing on all sides of dryer to reduce noise transfer.
  • Page 7: Electric Dryer Power Hookup-Canada Only

    ELECTRIC DRYER POWER HOOKUP – GAS DRYER POWER HOOKUP CANADA ONLY ELECTRICAL REQUIREMENTS ELECTRICAL REQUIREMENTS It is your responsibility: To contact a qualified electrical installer. ■ To be sure that the electrical connection is adequate and in ■ conformance with Canadian Electrical Code, C22.1 – latest 120 Volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20- amp fused electrical ■...
  • Page 8: Gas Supply Requirements

    GAS SUPPLY REQUIREMENTS GAS SUPPLY LINE Option 1 (Recommended Method) Flexible stainless steel gas connector: If local codes permit, use a new flexible stainless steel gas ■ connector (Design Certified by the American Gas Association or CSA International) to connect your dryer to the rigid gas ⁄...
  • Page 9: Install Leveling Legs

    INSTALL LEVELING LEGS GAS SUPPLY CONNECTION REQUIREMENTS ⁄ ⁄ Use an elbow and a " flare x " NPT adapter fitting ■ between the flexible gas connector and the dryer gas pipe, as needed to avoid kinking. Use only pipe-joint compound. Do not use TEFLON tape.
  • Page 10: Make Gas Connection

    MAKE GAS CONNECTION VENTING (gas models only) Venting Requirements Connect gas supply to dryer A. Flared male fitting B. Non-flared male fitting Remove red cap from gas pipe. Using a wrench to tighten, connect gas supply to dryer. Use pipe-joint compound on threads of all non-flared male fittings.
  • Page 11: Plan Vent System

    Exhaust hoods: Plan Vent System An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and ■ insects from entering the home. Choose your exhaust installation type Must be at least 12" (305 mm) from ground or any object ■ Recommended exhaust installation: that may obstruct exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow).
  • Page 12: Install Vent System

    Special provisions for mobile homes: Long Vent System Chart Exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of mobile home and must not terminate beneath the Number of Type Angled mobile home. Terminate exhaust vent outside. 90° elbows of vent hoods Rigid metal...
  • Page 13: Connect Inlet Hose (Steam Model Only)

    CONNECT INLET HOSE Tighten couplings (STEAM MODEL ONLY) For non-steam models, skip to “Connect Vent.” The dryer must be connected to the cold water faucet using the new inlet hoses (not supplied). Do not use old hoses. NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure.
  • Page 14: Check For Leaks

    CONNECT VENT Attach long hose to dryer fill valve and tighten coupling Connect vent to exhaust outlet Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure vent is clean. Dryer vent must fit over dryer exhaust outlet and inside exhaust hood.
  • Page 15: Level Dryer

    COMPLETE INSTALLATION LEVEL DRYER CHECKLIST Level dryer Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through steps to see what was skipped. Check that you have all of your tools. Dispose of/recycle all packaging materials. Place Be sure the water faucets are on.
  • Page 16: Door Reversal (Optional)

    DOOR REVERSAL (OPTIONAL) Move the door strike The following instructions are for models with a round and square-shaped doors. Tools needed: #2 Phillips screwdriver Min. 8" long TORX T25 ® †† screwdriver Reverse door swing round-shaped door flat glass – single handle Using a T25 screwdriver, remove the 2 screws securing the...
  • Page 17 Remove outer window assembly Reverse outer window assembly from trim ring Handle Fig. A Fig. A Fig. B Using a Phillips screwdriver, remove the 2 screws from the outer window retainer and rotate the outer window assembly clockwise until the square notches line up with the 4 tabs on the trim ring indicated with arrows in the figure A above.
  • Page 18 Rotate and reassemble outer window Remove hinge and latch assembly to trim ring Latch Bottom of door Notches Fig. A Hinge Using a T25 screwdriver, remove the 3 screws securing ® the latch plate and latch backing plate and the 5 screws holding the hinge assembly in place.
  • Page 19 Reinstall inner door assembly Reinstall door on dryer Bottom of door Using a T25 screwdriver, remove the 4 screws on the dryer. ® Insert the tabs on the hinge into the mounting slot and slide down to engage the top tab. Secure in place with the 4 T25 screws removed earlier.
  • Page 20 Reverse door swing round-shaped door flat glass – double handle Remove inner door from outer door Remove door from dryer IMPORTANT: If the protective film has not yet been removed from the dryer, peel the film from the dryer door before proceeding. Using a T25 screwdriver, remove the 4 screws securing the ®...
  • Page 21 Reinstall hinge and latch on Reinstall door on dryer opposite sides Using a T25 screwdriver, remove the 4 screws on the ® dryer. Insert the tabs on the hinge into the mounting slot and slide down to engage the top tab. Secure in place with Using a T25 screwdriver, reinstall the latch plate and latch ®...
  • Page 22 Reverse door swing round-shaped door curved glass – double handle Remove inner door from outer door Remove door from dryer IMPORTANT: If the protective film has not yet been removed from the dryer, peel the film from the dryer door before proceeding.
  • Page 23 Reinstall hinge and latch on Reinstall door on dryer opposite sides Using a T25 screwdriver, remove the 4 screws on the ® dryer. Insert the tabs on the hinge into the mounting slot and slide down to engage the top tab. Secure in place Using a T25 screwdriver, reinstall the latch plate and latch ®...
  • Page 24 Reverse door swing square-shaped door Remove door from dryer Remove inner door from outer door Release tab Release tab Position the door with the inside of the door facing up. Using a T25 screwdriver, remove the 4 screws securing the ®...
  • Page 25 Reinstall hinge and latch on Reattach door to dryer opposite sides Latch Hinge Using a T25 screwdriver, reinstall the 4 screws securing ® Using a T25 screwdriver, reinstall the latch plate and ® the door hinge to the dryer. hinge assembly on the opposite sides from which they were removed.
  • Page 26: Sécurité De La Sécheuse

    SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE...
  • Page 28: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Pièces fournies (tous les modèles) : OUTILLAGE ET PIÈCES Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Outils nécessaires pour toutes les installations : Pieds de nivellement (4) Pièces fournies (modèles vapeur) : Tournevis à lame plate Tournevis Phillips n°...
  • Page 29: Exigences D'emplacement

    EXIGENCES D’EMPLACEMENT DIMENSIONS DE LA SÉCHEUSE Vue de face : 27" (686 mm) " Min. (984 mm) 39" Max. (990 mm) Vue latérale : Il faut disposer : Un emplacement permettant une évacuation appropriée. ■ Voir “Exigences concernant l’évacuation”. Un circuit distinct de 15 ou 20 A est requis pour les ■...
  • Page 30: Installation Dans Une Résidence Mobile - Exigences Supplémentaires

    Distances de dégagement à respecter Installation sous comptoir personnalisée : Pour chaque aménagement, prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et l’entretien; des espacements pour les appareils voisins, les murs, les portes et les plinthes. L’espace doit être assez grand pour permettre l’ouverture complète de la porte.
  • Page 31: Sécheuse Électrique Raccordement À L'alimentation Électrique - Canada Seulement

    SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par ÉLECTRIQUE – CANADA SEULEMENT un cordon : Cette sécheuse doit être reliée à la terre. En cas de mauvais SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES fonctionnement ou de panne, la liaison à...
  • Page 32: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    Cette sécheuse doit être équipée du brûleur convenable, ■ INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE correspondant au gaz spécifique qui alimente l’habitation. L’information sur le brûleur se trouve sur la plaque Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par signalétique dans le logement de la porte de la sécheuse.
  • Page 33: Installation Des Pieds De Nivellement

    INSTALLATION DES PIEDS Au Canada : Un robinet d’arrêt individuel manuel doit être installé DE NIVELLEMENT conformément à la norme B149.1 du Code des installations au gaz naturel ou propane. On recommande qu’un robinet d’arrét manuel individuel soit installé à moins de 6 pi (1,8 m) de la sécheuse.
  • Page 34: Raccordement Au Gaz

    RACCORDEMENT AU GAZ Ouvrir le robinet d’arrêt (modèles de sécheuses à gaz uniquement) Connecter l’alimentation en gaz à la sécheuse A. Robinet fermé B. Robinet ouvert Ouvrir le robinet d’arrêt du conduit d’alimentation; le robinet est ouvert lorsque la poignée est parallèle au conduit. Puis A.
  • Page 35: Conduit Métallique Rigide

    Conduit métallique rigide Coudes : Recommandé pour une meilleure performance de séchage Les coudes à 45° permettent une meilleure circulation de l’air ■ ■ et pour réduire les risques d’écrasement et de déformation. que les coudes à 90°. Conduit métallique flexible (Acceptable uniquement si accessible pour le nettoyage) Meilleur...
  • Page 36 Déterminer l’itinéraire d’acheminement du conduit : Choisir l’itinéraire d’acheminement vers l’extérieur qui sera ■ le plus direct et le plus rectiligne. Planifier l’installation pour introduire le nombre minimal ■ de coudes et de changements de direction. Si des coudes ou changements de direction sont utilisés, ■...
  • Page 37: Installation Du Système D'évacuation

    Installation du système d’évacuation RACCORDEMENT DU TUYAU D’ALIMENTATION (MODÈLE À VAPEUR UNIQUEMENT) Installer le clapet d’évacuation Pour les modèles sans vapeur, passer directement à la section 12" min. “Raccordement du conduit d’évacuation”. (305 mm) La sécheuse doit être connectée au robinet d’eau froide à l’aide des nouveaux tuyaux d’alimentation (non fournis).
  • Page 38: Serrer Les Raccords

    Fixer le long tuyau à l’électrovanne Serrer les raccords de remplissage de la sécheuse et serrer les raccords À l’aide d’une pince, serrer les raccords en effectuant deux tiers de tour supplémentaire. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d’être endommagé.
  • Page 39: Raccordement Du Conduit D'évacuation

    RACCORDEMENT DU CONDUIT RÉGLAGE DE L’APLOMB D’ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE Régler l’aplomb de la sécheuse Raccorder le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation Place Placer le niveau ici level here Vérifier l’aplomb de la sécheuse À l’aide d’une bride de serrage de 4" (102 mm), relier d’un côté...
  • Page 40: Achever L'installation Liste De Vérification

    ACHEVER L’INSTALLATION INVERSION DE LA PORTE LISTE DE VÉRIFICATION (FACULTATIF) Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. Les instructions suivantes correspondent aux modèles avec S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes porte ronde et carrée. pour découvrir laquelle aurait été oubliée. Outils nécessaires : Vérifier la présence de tous les outils.
  • Page 41: Déplacer La Gâche De La Porte

    Déplacer la gâche de la porte Retirer la garniture circulaire de la partie externe du hublot À l’aide d’un tournevis T25 , retirer les 2 vis fixant la gâche fig. A ® de la porte au châssis de la porte de la sécheuse. Faire pivoter la gâche de 180°...
  • Page 42: Inversion Du Sens De La Partie Externe Du Hublot

    Inversion du sens de la partie Faire pivoter la partie externe du externe du hublot hublot et la réinstaller sur la garniture circulaire Poignée Bas de la porte Encoches fig. A fig. A fig. B Tout en plaçant le bord comportant les 2 indentations au sommet, aligner les indentations de la partie externe du hublot avec les onglets de la garniture circulaire Poignée...
  • Page 43: Retirer La Charnière Et Le Loquet

    Retirer la charnière et le loquet Réinstaller la porte interne Loquet Bas de la porte Charnière Positionner la porte de façon à ce que l’intérieur de la porte À l’aide d’un tournevis T25 , retirer les 3 vis TORX fixant ®...
  • Page 44 Inversion du sens d’ouverture de la porte, modèle bombé à verre plat – poignée double Dégager la porte interne Retirer la porte de la sécheuse de la porte externe IMPORTANT : Si l’on n’a pas encore retiré la pellicule protectrice de la sécheuse, la décoller de la porte de la sécheuse avant de continuer.
  • Page 45 Réinstaller la charnière Réinstaller la porte sur la sécheuse et le loquet sur chaque côté À l’aide d’un tournevis T25 , retirer les 4 vis de la sécheuse. ® Insérer les onglets sur la charnière dans l’encoche de montage et les faire glisser vers le bas pour engager l’onglet supérieur.
  • Page 46 Déplacer la gâche de la porte Retirer la charnière et le loquet Loquet À l’aide d’un tournevis T25 , retirer les 2 vis fixant la gâche ® de la porte au châssis de la porte de la sécheuse. Faire pivoter la gâche de 180° et la fixer au côté opposé du châssis Charnière de la porte de la sécheuse, tel qu’indiqué.
  • Page 47 Inversion du sens de l’ouverture de la porte carrée Réinstaller la porte interne Bas de Retirer la porte de la sécheuse la porte Positionner la porte de façon à ce que l’intérieur de la porte À l’aide d’un tournevis T25 , retirer les 4 vis fixant la charnière soit orienté...
  • Page 48: Réinstaller La Porte Interne Sur La Porte Externe

    Réinstaller la charnière et le loquet Dégager la porte interne de la porte sur chaque côté externe Patte de dégagement Loquet Patte de Charnière dégagement Positionner la porte de façon à ce que l’intérieur de la porte À l’aide d’un tournevis T25 , réinstaller la plaque de protection ®...

Ce manuel est également adapté pour:

Mgd6000awWgd90hefcWgd87hedwWgd97hexwMgd6000ag

Table des Matières