Sommaire des Matières pour Epson SureColor SC-F7100 Série
Page 1
Assembly Montaggio Assemblage Montaje Montage Montagem Montage Loading Media Caricamento supporto Chargement des supports Carga de materiales Einlegen von Medien Carregar Papel Media invoeren Installing the Software Installazione del software Setup Guide Installation du logiciel Instalación del software Installation der Software Instalar o Software Guide d’installation De software installeren...
Page 2
Introductions Introductions Illustrations Illustrations The printer shown in the illustrations in this guide differs in some respects from the actual product, L’imprimante figurant sur les illustrations de ce guide diffère du produit fourni sur quelques points, but these differences have no effect on the assembly process. mais ces différences n’ont aucune influence sur le processus d’assemblage.
Page 3
Einleitung Inleiding Abbildungen Illustraties Der auf diesen Abbildungen zu sehende Drucker unterscheidet sich in einigen Punkten De in de illustraties getoonde printer verschilt op sommige vlakken van het werkelijke product, maar vom tatsächlichen Produkt, diese Unterschiede haben jedoch keine Auswirkungen auf den deze verschillen hebben geen invloed op de montage.
Page 4
Introduzioni Introducción Illustrazioni Ilustraciones La stampante mostrata nelle illustrazioni di questa guida è differente per alcuni aspetti dal prodotto La impresora que aparece en las ilustraciones de esta guía difiere en algunos aspectos del producto reale, ma tali differenze non hanno alcun effetto sulla procedura di montaggio. actual, sin que tales diferencias afecten al proceso de montaje.
Page 5
Introduções Ilustrações A impressora mostrada nas ilustrações deste guia difere em alguns aspectos do produto real, mas as diferenças não afectam o processo de montagem. Instruções de Segurança Leia estas instruções antes de usar a sua impressora. Certifique-se também de que segue todos os avisos e instruções marcados na impressora.
Page 6
Choosing a Place for the Printer Choix d'un emplacement pour l'imprimante Auswahl eines Standorts für den Drucker Een plaats voor de printer kiezen Scegliere un luogo per la stampante Selección del lugar de instalación de la impresora Escolher um Local para a Impressora Instructions pour le placement de l'imprimante Laissez suffisamment d'espace comme indiqué...
Page 7
Choosing a Place for the Printer Choix d'un emplacement pour l'imprimante Auswahl eines Standorts für den Drucker Een plaats voor de printer kiezen Scegliere un luogo per la stampante Selección del lugar de instalación de la impresora Escolher um Local para a Impressora Instructies voor het plaatsen van de printer Instrucciones al instalar la impresora Laat voldoende ruimte vrij zoals weergegeven in de tabel voor het installeren van de printer.
Page 8
Unpacking Déballage Auspacken Uitpakken Disimballare Desembalaje Desempacotar The items in the figure at left may be found in the “Ink Supply System Cover 1” box. Vous pourrez trouver les éléments de la figure de gauche dans la boîte « Ink Supply System Cover 1 ». Die links abgebildeten Elemente finden Sie in der „Ink Supply System Cover 1“-Schachtel.
Contact a service engineer to attach the “Epson Genuine Ink Supply System” and “Ink Supply System Contactez un technicien pour fixer les éléments « Epson Genuine Ink Supply System » et « Ink Supply Cover 1”. Attempting to perform these tasks yourself could result in product malfunction or damage to System Cover 1 ».
Page 10
Installationsablauf Debiet instellen Zur Anbringung des „Epson Genuine Ink Supply System“ und des „Ink Supply System Cover 1“ wenden Neem contact op met een servicetechnicus om het “Epson Genuine Ink Supply System” en de “Ink Sie sich an einen Servicetechniker. Sollten Sie versuchen, diese Arbeiten selbst durchzuführen, kann Supply System Cover 1”...
Page 11
Flusso di configurazione Flujo de instalación Rivolgersi ad un tecnico dell'assistenza per fissare “Epson Genuine Ink Supply System” e “Ink Supply Póngase en contacto con un ingeniero de mantenimiento para montar el “Epson Genuine Ink Supply System Cover 1”. Se si tenta di eseguire queste operazioni da soli, si potrebbero causare anomalie o System”...
Page 12
Fluxo de configuração Contacte um engenheiro de serviço para unir o “Epson Genuine Ink Supply System” e o “Ink Supply System Cover 1”. Tentar a execução destas tarefas por conta própria pode causar mau funcionamento ou danos na máquina, anulando a sua garantia.
Page 13
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Caution Before assembling the printer, clear the work area by putting away the removed packing materials and bundled items. Attention Avant d'assembler l'imprimante, nettoyez la zone de travail en éloignant tous les matériaux d'emballage et les éléments fournis. Vorsicht Bevor Sie den Drucker montieren, räumen Sie die Arbeitsfläche frei, indem Sie die Verpackungsmaterialien entfernen.
Page 14
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Temporarily fasten the screw as shown in the figure. Serrez temporairement la vis, comme illustré sur la figure. Ziehen Sie die Schraube vorübergehend wie in der Abbildung zu sehen fest. Draai de schroef tijdelijk vast zoals afgebeeld. Serrare temporaneamente la vite come mostrato in figura.
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Before using the printer, be sure the stand is fixed in place. Do not use the stand fixing screws to level the printer. Be sure the casters are not floating in air. When moving the printer, rotate the stand fixing screws in the opposite direction to raise them and then unlock the casters.
Page 19
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Caution Be careful not to trap your hands or fingers when opening or closing the front cover. Attention Veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts lorsque vous ouvrez ou fermez le capot avant. Vorsicht Achten Sie darauf, Ihre Hände oder Finger beim Öffnen oder Schließen der vorderen Abdeckung nicht einzuklemmen.
Page 20
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem [10] [11] [12] The lid of the Waste Ink Bottle is required when disposing of the waste ink. Keep the lid. Do not throw it away. Vous devez utiliser le couvercle du Bidon d'encre résiduelle lorsque vous jetez l'encre résiduelle. Gardez le couvercle. Ne le jetez pas. Der Deckel des Resttintenbehälters ist erforderlich zur Entsorgung der Resttinte.
Page 21
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem [13] [14] [15] Place the caution label for your language over the English label. Placez l'étiquette d'avertissement rédigée dans votre langue sur l'étiquette rédigée en anglais. Setzen Sie den Warnaufkleber für Ihre Sprache über das englische Label. Plaats het waarschuwingsetiket voor uw taal over het Engelse etiket.
Page 22
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Carry the Media Feeding Unit (approx. 34.3 kg) using two persons, each holding the two bars as shown in the figure on the right. Prévoyez deux personnes pour porter l’unité chargement papier (approx. 34.3 kg), chacune tenant les deux barres comme illustré sur la figure de droite.
Page 23
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Keep the four screws in the figure on the right provisionally tightened until parallel adjustment is completed. Maintenez temporairement les quatre vis de la figure de droite serrées jusqu’à ce que le réglage parallèle de l’espace soit terminé.
Page 24
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Auto Take-up Reel Unit Enrouleur papier Automatique Aufrolleinheit Automatische oproleenheid Riavvolgitore automatico Unidad de recogida automática Unidade de enrolador de Papel...
Page 25
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Carry the Auto Take-up Reel Unit (approx. 34.3 kg) using two persons, each holding the two bars as shown in the figure on the right. Prévoyez deux personnes pour porter l’Enrouleur papier Automatique (approx. 34,3 kg), chacune tenant les deux barres comme illustré sur la figure de droite.
Page 26
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Keep the four screws in the figure on the left provisionally tightened until parallel adjustment is completed. Maintenez temporairement les quatre vis de la figure de gauche serrées jusqu’à ce que le réglage parallèle de l’espace soit terminé.
Page 27
Montagem The items shown at left are used in the following assembly. Contact a service engineer to attach the “Epson Genuine Ink Supply System”. Do not assemble the “Media Guide Bar” as described in the following section until the service engineer’s work is complete.
Page 28
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Media Guide Bar Barre de guidage du support Medienführungsschiene Materiaalgeleider Barra della guida di supporto Tensor Barra guia de papel Fully tighten the two screws that you provisionally tightened. Serrez complètement les deux vis que vous aviez serrées provisoirement. Ziehen Sie die zwei Schrauben fest, die Sie zuvor provisorisch angeschraubt haben.
Page 29
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Temporarily fasten the two screws as shown in the figure. Serrez temporairement les deux vis, comme illustré sur la figure. Ziehen Sie die zwei Schrauben vorübergehend wie in der Abbildung zu sehen fest. Draai de twee schroeven tijdelijk vast zoals afgebeeld.
Page 30
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Fully tighten the two screws that you provisionally tightened. Serrez complètement les deux vis que vous aviez serrées provisoirement. Ziehen Sie die zwei Schrauben fest, die Sie zuvor provisorisch angeschraubt haben. Draai de twee schroeven die u voorlopig had vastgedraaid, nu volledig vast. Serrare completamente le due viti provvisoriamente serrate in precedenza.
Page 31
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Keep the two screws shown in the figure temporarily tightened until the parallel adjustment is completed. Maintenez temporairement les deux vis de la figure serrées jusqu’à ce que le réglage parallèle de l’espace soit terminé. Ziehen Sie die zwei abgebildeten Schrauben vorübergehend an, bis die parallele Ausrichtung beendet wurde.
Page 32
Assembly Assemblage Montage Montage Montaggio Montaje Montagem Connecting the Power Cable Connexion du câble d’alimentation Anschluss des Netzkabels Het netsnoer verbinden Collegare il cavo di alimentazione Conexión del cable de alimentación Ligar o cabo de alimentação Use only the type of power source indicated on the printer’s label. Caution Utilisez uniquement le type de source d'alimentation électrique indiqué...
Page 33
Loading Media Chargement des supports Einlegen von Medien Media invoeren Caricamento supporto Carga de materiales Carregar Papel Before loading the media, mark the loading position on the left end of the media using the procedure below. Loading the media without aligning the left end position may result in feeding that is not straight. Avant le changement du support, marquez la position de chargement à...
Page 34
Loading Media Chargement des supports Einlegen von Medien Media invoeren Caricamento supporto Carga de materiales Carregar Papel Position the rolled side of the adjustment paper at the bottom, and insert it into the printer from the top end. Positionnez le côté enroulé du papier de réglage vers le bas, puis insérez-le dans l’imprimante par l’extrémité supérieure. Halten Sie das Einstellungspapier mit der aufgerollten Seite nach unten und führen Sie es mit dem oberen Ende in den Drucker ein.
Page 35
Loading Media Chargement des supports Einlegen von Medien Media invoeren Caricamento supporto Carga de materiales Carregar Papel At the rear side of the printer, pull the adjustment paper straight down, and place it over the label on the front bar of the feeding unit. Use a marker such as an oil-based pen to mark the left end position of the adjustment paper on the label.
Page 36
Loading Media Chargement des supports Einlegen von Medien Media invoeren Caricamento supporto Carga de materiales Carregar Papel Align the left end of the media with the mark you made on the label. This section describes how to load media printable side out.
Page 37
Loading Media Chargement des supports Einlegen von Medien Media invoeren Caricamento supporto Carga de materiales Carregar Papel If the roll of media has the outer diameter which is less than 140mm, lift it up by your hands, and set it to the roll holder. Si le diamètre extérieur du rouleau du support est inférieur à...
Page 38
Loading Media Chargement des supports Einlegen von Medien Media invoeren Caricamento supporto Carga de materiales Carregar Papel Push the center section on the side of the roll holder towards the roll end twice. Poussez deux fois la section centrale sur le côté du support du rouleau vers l’extrémité du rouleau. Schieben Sie den Mittelteil auf der Seite der Rollenhalterung zweimal zum Rollenende.
Page 39
Loading Media Chargement des supports Einlegen von Medien Media invoeren Caricamento supporto Carga de materiales Carregar Papel [10] If the left end of the media is not at the center of the rectangular area as shown in the figure on the right, return to step [4]. Si l’extrémité...
Page 40
Loading Media Chargement des supports Einlegen von Medien Media invoeren Caricamento supporto Carga de materiales Carregar Papel [14] [15] If the media is loaded printable side in, press the d button to rewind the media. We recommend that you press the r button in the control panel and set Media Suction to 2.
Page 41
Loading Media Chargement des supports Einlegen von Medien Media invoeren Caricamento supporto Carga de materiales Carregar Papel [18] As shown in the figure on the right, install the media holding plates while aligning their positions. (1) The edge of the media is visible at the center of each of the three holes. (2) Align the white lines on the plate with the white lines on the platen.
Page 42
Loading Media Chargement des supports Einlegen von Medien Media invoeren Caricamento supporto Carga de materiales Carregar Papel [19] [20] After loading the media, you will be prompted to choose Remaining Setup and Select Media options. Choose options as required. Après le chargement du support, il vous sera demandé de choisir les options de Configuration restante et de Sélectionner support. Choisissez les options selon vos besoins. Nach dem Einlegen der Medien werden Sie zur Wahl zwischen den Optionen Restmedien-Setup und Medium Auswählen aufgefordert.
Installing the Software Installation du logiciel Installation der Software De software installeren Installazione del software Instalación del software Instalar o Software Network Follow the on-screen instructions to complete the installation. Suivez les instructions à l'écran pour terminer l'installation. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen um die Installation abzuschließen. Volg de instructies op het scherm om de installatie te voltooien.
Page 44
Se appare la finestra di dialogo, assicurarsi che il contatto sia SEIKO EPSON, quindi cliccare Sblocca. Si aparece este cuadro de diálogo, asegúrese de que el editor sea SEIKO EPSON, y a continuación haga clic en Unblock (desbloquear). Se esta caixa de diálogo aparecer, certifique-se de que o editor é SEIKO EPSON e clique em Desbloquear.
Page 45
Installing the Software Installation du logiciel Installation der Software De software installeren Installazione del software Instalación del software Instalar o Software Open your Web browser, and enter the IP address of the printer in the address bar. Setting a Password (Networks Only) Ouvrez votre navigateur Web et saisissez l'adresse IP de l'imprimante dans la barre d'adresse.
Page 46
Seeing the Online Guide Consultation du guide en ligne Lesen des Online-Handbuchs De online handleiding bekijken Visualizzazione della guida online Consulta de la guía online Ver o Guia Online Meegeleverde online handleidingen De volgende online handleidingen zijn inbegrepen op de meegeleverde software CD. Klik op Weergeven in het hoofdmenu van de software CD om de handleidingen te bekijken.