Masquer les pouces Voir aussi pour Velocity V50:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Velocity V50
PROFESSIONAL STEAM IRON
SYSTÈME DE REPASSAGE DOMESTIQUE
SISTEMA DE PLANCHADO
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reliable Velocity V50

  • Page 1 Velocity V50 PROFESSIONAL STEAM IRON SYSTÈME DE REPASSAGE DOMESTIQUE SISTEMA DE PLANCHADO INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL...
  • Page 5 THE vELOCITY v50 HOME IRONING SYSTEM INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Page 6 CONGRATULATIONS We would like to thank you and congratulate you for purchasing the velocity home ironing system from Reliable Corporation. With its unique Compact vapor Generator it will allow you to obtain the benefits of professional pressing combined with the advan- tages of traditional ironing.
  • Page 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE When using your new iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: Use iron only for its intended use. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
  • Page 8 When you finish ironing, always empty the water from the tank. If you want to drain it while ironing, always unplug the appliance from the main outlet first. • To disconnect the iron, never pull on the power cord, take out the plug. • If the power cord is damaged; to prevent risks, have it replaced at an After Sale Service authorized by Reliable, as special tools are needed. • The iron should not be used if it has been dropped or has a crack or leak in the water tank. If you observe any of these problems, take the iron to Reliable Corporation or an authorized service depot. • Do not leave the appliance in operation unattended. Keep it out of the reach of children.
  • Page 9 With your Velocity iron unplugged from the main outlet, open the filler hole cap Fig 1 (1) by turning it backwards (see arrow). • Due to the high level of water hardness in most areas, Reliable recommends that you always use distilled or demineralized water for ironing. You will thus guarantee that your iron stays in perfect condition for as long as possible. If you cannot find distilled water for any reason, be sure to use water that is low in minerals (soft).
  • Page 10 AUTOMATIC SHUT OFF The Velocity V50 has an automatic shut-off system. It is shut-off automatically eight minutes after the last time it was used. This means that once the shut- off device is activated, it ceases to heat and begins to cool down.
  • Page 11: Ironing Recommendations

    STEAM READY FEATURE For those who want to leave their iron on for periods longer than 8 minutes at a time (without the automatic shut off system activating) the Velocity V50 has a STEAM READY feature that allows the iron to stay on indefinitely. To activate this feature, simply keep one of the two steam activation buttons (4) Fig 3 held for 8 seconds.
  • Page 12: Filling With Water

    FILLING WITH WATER If during ironing the tank runs dry, after 30 seconds the operation/temperature LEDs (5) of all the levels will start to flash. If the V50 is used without water for a period of one minute, the micro-pump will stop. Disconnect the iron, keep it in an upright postion and refill the tank using the cup (6) that comes with it Fig 1.
  • Page 13: Warranty Conditions

    Council or Local Authority for detailed information. WARRANTY CONDITIONS Reliable Corporation accepts no liability for faults in your iron in the event of non- compliance with the specifications of the warranty conditions or failure to follow the operating or maintenance directions included in instruction book. We remind you that the damage caused by the effects of scale is not covered by...
  • Page 14 RELIABLE PRODUCTS WARRANTY Reliable Corporation (“Reliable”) warrants to original purchaser of its products that every product sold by Reliable (a “Reliable Product”) is free from defects in material and workmanship for a period of one year from the date of purchase, if properly used and maintained. Subject to the conditions and limitations set forth below, Reliable will either repair or replace any part of a Reliable Product that proves defective by reason of improper workmanship or materials. If the defective Reliable Product is no longer available and cannot be repaired effectively or replaced with an identical model, Reliable shall replace the defective Reliable Product with a current Reliable Product of equal or greater value. Repaired parts or replacement products will be provided by Reliable on an exchange basis, and will be either new or refurbished to be functionally equivalent to new. If Reliable is unable to repair or replace a Reliable Product, it will refund the current value of that Reliable Product at the time the war- ranty claim is made.
  • Page 15 LE SYSTÈME DE FER à REPASSER POUR LA MAISON vELOCITY v50 GUIDE D’UTILISATION FRANÇAIS...
  • Page 16: Félicitations

    Nous aimerions vous remercier et vous féciliter pour l’achat du système de fer à repasser pour la maison velocity de Reliable Corporation. Avec ses générateurs de vapeur compacts uniques, il vous permettra d’obtenir les avantages du repassage professionnel combinés avec les avantages du repassage traditionnel.
  • Page 17: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AvANT UTILISATION Lorsque vous utilisez votre nouveau fer à repasser, vous devez toujours suivre les consignes de sécurité suivantes: 1. N’utilisez le fer à repasser que pour l’usage prévu. 2. Afin de vous protéger d’un risque de choc électrique, n’immergez pas le fer à repasser dans l’eau ou dans tout autre liquide. Le fer doit toujours être en position « arrêt » avant de le brancher ou de le débrancher. Ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher. Tirez plutôt sur la fiche.
  • Page 18 • Rangez le fer à la verticale pendant l’entreposage, appuyez-le sur le talon et posez-le sur une surface stable. • Après le repassage, videz toujours l’eau du réservoir. Si vous voulez la vider pendant le repassage, débranchez toujours l’appareil au préalable. • Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher le fer à repasser, tirez plutôt sur la prise. • Si le cordon est endommagé, pour éviter tout risque, faites-le remplacer dans un centre de service après-vente agréé par Reliable, car cela exige des outils spécialisés. • N’utilisez pas le fer à repasser s’il est tombé ou si le réservoir est fendu ou s’il fuit. Si vous constatez un de ces problèmes, emmenez votre fer dans un centre Reliable ou un centre de service agréé. • Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance. Gardez-le hors de portée des enfants. • A moins d’avoir été supervisées ou d’avoir reçu les instructions d’usage de la personne responsable de leur sécurité, les personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant...
  • Page 19: Éléments Et Accessoires Principaux ( Fig 1 )

    Voyants DEL de fonctionnement/de niveau de température 6. Récipient AvANT DE COMMENCER à REPASSER • Avec votre fer à repasser Velocity débranché, ouvrez le couvercle de l’orifice de remplissage Fig 1 (1) en le tournant vers l’arrière (voir la flèche). • En raison du haut niveau de dureté de l’eau dans la plupart des régions, Reliable recommande que vous utilisiez toujours de l’eau distillée ou déminéralisée. De cette façon, vous vous assurez que votre fer à repasser va demeurer en bon état aussi longtemps que possible. Si vous ne pouvez pas trouver de l’eau distillée pour quelque raison que ce soit, assurez-vous d’utiliser de l’eau à faible teneur en minéraux (douce). • Par ordre de préférence, vous devriez utiliser votre fer Velocity avec: ° De l’eau distillée ° De l’eau adoucie (au moyen d’un adoucisseur d’eau domestique) °...
  • Page 20 FONCTIONNEMENT Branchez le fer Velocity à la prise de courant. Le voyant DEL de fonctionnement/de température (5) s’allumera. La température la plus basse sera sélectionnée par défaut (•). Le voyant clignotera jusqu’à ce que la température sélectionnée ait été atteinte (fig.2-A). Prenez le fer à repasser par la poignée et faites glisser la semelle sur le vêtement à repasser. SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE Le V50 comporte 4 réglages de température que vous pouvez choisir en appuyant sur le bouton de sélection de température (3). Appuyez sur le bouton de sélection de la température (3) autant de fois que nécessaire jusqu’à avoir atteint la température souhaitée (fig. 2). Position (•) (fig.2-A) Position (••) (fig.2-B) Position (•••) (fig.2-C) Position (MAX) (fig.2-D) Le voyant DEL de fonctionnement/de température (5) clignotera jusqu’à ce que la température sélectionnée ait été atteinte. Une fois que la température est atteinte, le voyant cesse de clignoter.
  • Page 21: Conseils De Repassage

    FONCTION STEAM READY Pour ceux qui veulent laisser leur fer à repasser sans utilisation pendant des périodes de plus de 8 minutes à la fois (sans que le système d’arrêt automatique ne s’active) le Velocity V50 possède la fonction STEAM READY qui permet au fer à repasser de demeurer indéfiniment en marche. Pour activer cette fonction, maintenez simplement un des deux boutons d’activation de la vapeur (4) Fig 3 enfoncé pendant 8 secondes. Après avoir appuyé sur un des boutons de la vapeur pendant 8 secondes, le voyant clignotera 3 fois pour signaler que le système d’extinction automatique a été désactivé. Pour réactiver le système d’extinction automatique, débranchez et rebranchez le V50. NE LAISSEZ PAS vOTRE FER à REPASSER SANS SURvEILLANCE LORSQUE LA FONCTION STEAM READY EST ACTIvÉE. CONSEILS DE REPASSAGE REPASSAGE à...
  • Page 22: Entretien

    REMPLISSAGE D’EAU Si le réservoir d’eau se vide pendant le repassage, le voyant de fonctionnement/ température (5) de tous les niveaux commencera à clignoter au bout de 30 secondes une fois par seconde. Si vous utilisez le V50 sans remplir le réservoir, la pompe s’arrête automatiquement au bout d’une minute. Débranchez le fer à repasser et remplissez-le à la verticale, comme indiqué sur la Fig 1, à l’aide du récipient fourni avec l’appareil (6). Puis branchez-le à nouveau. Une fois que le V50 est branché, seul le voyant de la température sélectionnée (5) s’allumera. REMARQUE : Si vous remplissez le V50 sans le débrancher au préalable, les voyants continueront de clignoter jusqu’à ce que vous appuyiez sur le bouton d’activation de la vapeur (4) et que le fer expulse de la vapeur pendant 15 secondes approximativement.
  • Page 23: Conseils Pour Vous Départir De L'appareil

    CONDITIONS DE GARANTIE Reliable Corporation ne sera aucunement tenue responsable des défauts de votre appareil en cas de non-respect des conditions de garantie ou d’inobservation des instructions de fonctionnement et d’entretien figurant dans le manuel d’instructions. Nous vous rappelons que tout dommage occasionné par le tartre n’est pas...
  • Page 24: Garantie Des Produits Reliable

    GARANTIE DES PRODUITS RELIABLE Reliable Corporation (« Reliable ») garantit à l'acheteur original de ce produit que chaque produit vendu par Reliable (un « Produit Reliable ») est exempt de défauts de matériels et de fabrication pour une période d'un an à partir de la date d'achat, s'il est utilisé et main- tenu correctement. Soumis aux conditions et limitations établies ci-après, Reliable réparera ou remplacera toute pièce d'un produit Reliable qui s'avère défectueuse en raison d'une fabrication incorrecte ou de matériaux défectueux. Si le Produit Reliable défectueux n'est plus disponible et ne peut pas être réparé efficacement ou remplacé par un modèle identique, Reliable remplacera le Produit Reliable défectueux par un Produit Reliable actuel de valeur équivalente ou supérieure. Les pièces réparées ou les produits remplacés seront fournis par Reliable sur la base d'un échange, et seront soient nouveaux ou remis à neuf pour être fonctionnellement équivalents aux nouveaux. Si Reliable n'est pas en mesure de réparer ou de remplacer le Produit Reliable, elle remboursera la valeur actuelle du Produit Reliable au moment où la réclamation de garantie est réalisée. Cette garantie limitée ne couvre aucun dommage subi par un Produit Reliable qui résulte d'une installation incorrecte, un accident, un abus, une mauvaise utilisation, une catastrophe naturelle, une alimentation électrique insuffisante ou excessive, de conditions mécaniques ou environnementales anormales, de l'usure et de la détérioration résultant de l'utilisation normale du produit, ou tout démontage, réparation ou modification non autorisée. Cette garantie limitée ne s'étend à aucun dommage indirect ou accessoire dont peut être victime...
  • Page 25 SISTEMA DE PLANCHADO PARA EL HOGAR vELOCITY v50 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL...
  • Page 26 FELICIDADES Nos gustaría agradecerle y felicitarlo por haber comprado el sistema de planchado para el hogar velocity de Reliable Corporation. Con su exclusivo Generador de vapor Compacto, este sistema le permite disfrutar de los beneficios del planchado profesional y las ventajas del sistema tradicional.
  • Page 27: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO Cuando utilice su nueva plancha siempre deberá seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: Utilice la plancha únicamente con el fin para el cual se indica. Para protegerse del riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no sumerja la plancha en agua u otros líquidos.
  • Page 28 • Guarde la plancha en posición vertical, sobre su talón de apoyo y encima de una superficie estable. • Cuando termine de planchar, vacíe siempre el depósito de agua. Si desea vaciarlo mientras plancha, siempre desenchufe antes el aparato del tomacorriente principal. • Para desconectar la plancha, tire del enchufe y no del cable. • Si el cable está dañado: para evitar riesgos, haga que lo reemplacen en un Servicio de Posventa autorizado por Reliable, ya que se requiere de herramientas especiales. • No utilice la plancha si sufrió una caída o si el depósito de agua presenta rajaduras o filtraciones. Si advierte alguno de estos problemas, lleve la plancha a Reliable Corporation o a un centro de servicio autorizado. • No deje sin supervisión el aparato en funcionamiento. Manténgalo lejos del alcance de los niños. • Esta plancha no deben utilizarla personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o que no tengan la experiencia o el conocimiento suficiente, a menos que una persona responsable de su seguridad las supervise o capacite en el uso del aparato.
  • Page 29 6. Taza de agua ANTES DE EMPEZAR A PLANCHAR • Con su plancha Velocity desenchufada del tomacorriente, lleve hacia atrás (ver la flecha) la tapa del agujero de llenado de agua, Fig. 1 (1), y ábrala. • Debido al alto nivel de dureza del agua que existe en gran parte de las zonas, Reliable le recomienda utilizar siempre para planchar agua destilada o desmineralizada. Así usted se asegura de que la plancha permanezca en perfectas condiciones el mayor tiempo posible. Si por algún motivo no puede obtener agua destilada, asegúrese de utilizar agua con bajo nivel de minerales (blanda). • A continuación encontrará una lista, por orden de preferencia, con el mejor tipo de agua para su plancha Velocity: °...
  • Page 30 OPERACIÓN Enchufe la plancha al tomacorriente principal. El LED de funcionamiento/ temperatura se encenderá. Por defecto, el rango de temperatura seleccionado será el más bajo (•). El LED parpadeará hasta alcanzar el nivel de temperatura elegido (fig. 2-A). Tome la plancha del asa y pase su base sobre la prenda a planchar. SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA La plancha V50 tiene 4 ajustes de temperatura, que se eligen presionando el selector de temperatura (3).
  • Page 31 FUNCIÓN DE PREPARACIÓN DEL vAPOR Para quienes deseen dejar su plancha encendida durante más de 8 minutos seguidos (sin la activación del sistema de apagado automático), Velocity V50 tiene una función de PREPARACIÓN DEL VAPOR que le permite mantenerse encendida indefinidamente. Para activar esta función, simplemente mantenga presionado uno de los dos botones de activación de vapor (4), Fig.
  • Page 32: Llenado Con Agua

    LLENADO CON AGUA Si el depósito se vacía durante el planchado, una vez transcurridos 30 segundos, los LED (5) de funcionamiento/temperatura de todos los niveles comenzarán a parpadear cada segundo. Si la plancha V50 se utiliza sin agua por el lapso de un minuto, la microbomba se detendrá. Desconecte la plancha, manténgala derecha y recargue el depósito utilizando la taza (6) que viene con el aparato (Fig. 1). Enchufe nuevamente la plancha. Cuando la plancha V50 esté enchufada, sólo se encenderá el LED del funcionamiento/temperatura seleccionado (5). NOTA: Si el usuario carga el depósito de agua de la plancha V50 sin desenchufarla previamente, los LED continuarán parpadeando hasta que el usuario presione el botón de activación de vapor (4) y la plancha emita vapor durante aproximadamente 15 segundos.
  • Page 33: Condiciones De Garantía

    Consulte a su distribuidor, autoridad municipal o local para obtener información detallada. CONDICIONES DE GARANTÍA Reliable Corporation no asume ninguna responsabilidad por la fallas que pueda sufrir su plancha como consecuencia de haber desobedecido lo especificado en las condiciones de garantía o haber incumplido con las indicaciones de operación o mantenimiento incluidas en el manual de instrucciones.
  • Page 34 GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS RELIABLE Reliable Corporation (“Reliable”) garantiza al comprador original de sus productos que todas las unidades vendidas por Reliable (un “Producto Reliable”) se encuentran libres de defectos de material y de mano de obra durante el período de un año a partir de la fecha de compra, si son utilizadas correctamente y han recibido el mantenimiento adecuado. En virtud de las condiciones y limitaciones establecidas a continuación, Reliable reparará o reemplazará la pieza de un Producto Reliable que demuestre estar defectuosa a causa de material o fabricación inadecuadas. Si el Producto Reliable defectuoso deja de estar disponible y no puede ser reparado efectivamente o reemplazado por un modelo idéntico, Reliable cambiará el Producto Reliable defectuoso por un Producto Reliable vigente de igual o mayor valor. Las piezas de recambio o repuestos serán suministrados por Reliable a cambio de las piezas originales, y serán piezas nuevas o piezas que estarán reacondicionadas para convertirse en productos funcionalmente equivalentes a piezas nuevas. Si Reliable no puede reparar o reemplazar un Producto Reliable, la compañía reembolsará el valor del Producto Reliable que esté vigente al momento de reclamar la garantía. Esta garantía limitada no cubre los daños que sufra un Producto Reliable como resultado de una instalación inadecuada, accidente, abuso, uso incorrecto, desastre natural, suministro de energía eléctrica insuficiente o excesivo, condiciones mecánicas o ambientales anormales,...
  • Page 35 1 800 268 1649 www.reliablecorporation.com...

Table des Matières