Reliable Velocity V50 Guide D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Velocity V50:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Velocity V50
PROFESSIONAL STEAM IRON
SYSTÈME DE REPASSAGE DOMESTIQUE
SISTEMA DE PLANCHADO
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reliable Velocity V50

  • Page 1 Velocity V50 PROFESSIONAL STEAM IRON SYSTÈME DE REPASSAGE DOMESTIQUE SISTEMA DE PLANCHADO INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL...
  • Page 5 THE VELOCITY V50 HOME IRONING SYSTEM INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Page 6 CONGRATULATIONS We would like to thank you and congratulate you for purchasing the Velocity home ironing system from Reliable Corporation. With its unique Compact Vapor Generator it will allow you to obtain the benefits of professional pressing combined with the advan- tages of traditional ironing.
  • Page 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE When using your new iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: Use iron only for its intended use. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
  • Page 8 ATTENTION cards and possible stickers that may be on the outside or inside of the appliance that acted as handling protection or sales promotion material. as your home power. to extend the life of the independent steam chamber. using the accompanying water jug. soon disappear.
  • Page 9 MAIN COMPONENTS AND ACCESSORIES ( FIG 1 ) Water filler hole cap Water tank Temperature selector Operation/temperature level LEDs Water cup BEFORE STARTING TO IRON cap Fig 1 (1) by turning it backwards (see arrow). thus guarantee that your iron stays in perfect condition for as long as possible. If you cannot find distilled water for any reason, be sure to use water that is low in minerals (soft).
  • Page 10 AUTOMATIC SHUT OFF The Velocity V50 has an automatic shut-off system. It is shut-off automatically eight minutes after the last time it was used. This means that once the shut- off device is activated, it ceases to heat and begins to cool down.
  • Page 11: Ironing Recommendations

    For those who want to leave their iron on for periods longer than 8 minutes at a time (without the automatic shut off system activating) the Velocity V50 has a To activate this feature, simply keep one of the two steam activation buttons (4) Fig 3 held for 8 seconds.
  • Page 12: Filling With Water

    FILLING WITH WATER If during ironing the tank runs dry, after 30 seconds the operation/temperature LEDs (5) of all the levels will start to flash. If the V50 is used without water for a period of one minute, the micro-pump will stop. Disconnect the iron, keep it in an upright postion and refill the tank using the cup (6) that comes with it Fig 1.
  • Page 13: Warranty Conditions

    TIPS FOR DISPOSING OF THE USED IRON Before disposing of your used iron, you should make it visibly unserviceable and WARRANTY CONDITIONS compliance with the specifications of the warranty conditions or failure to follow the operating or maintenance directions included in instruction book. We remind you that the damage caused by the effects of scale is not covered by the warranty.
  • Page 14 and workmanship for a period of one year from the date of purchase, if properly used no longer available and cannot be repaired effectively or replaced with an identical ranty claim is made. from improper installation, accident, abuse, misuse, natural disaster, insufficient or excessive electrical supply, abnormal mechanical or environmental conditions, wear repair, or modification.
  • Page 15 LE SYSTÈME DE FER À REPASSER POUR LA MAISON VELOCITY V50 GUIDE D’UTILISATION FRANÇAIS...
  • Page 16: Félicitations

    Nous aimerions vous remercier et vous féciliter pour l’achat du système de fer à repasser pour la maison Velocity de Reliable Corporation. Avec ses générateurs de vapeur compacts uniques, il vous permettra d’obtenir les avantages du repassage professionnel combinés avec les avantages du repassage traditionnel.
  • Page 17: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION consignes de sécurité suivantes: repasser dans l’eau ou dans tout autre liquide. Le fer doit toujours être en position « arrêt » avant de le brancher ou de le débrancher. cordon autour du fer pour le ranger.
  • Page 18 ATTENTION ou en plastique, les feuilles en plastique, les cartons et les autocollants réalisé avec le vêtement sur un cintre, loin des gens ou des animaux. sur la prise. outils spécialisés. portée des enfants. personne responsable de leur sécurité, les personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissance, ne doivent pas utiliser cet appareil.
  • Page 19: Éléments Et Accessoires Principaux ( Fig 1 )

    ÉLÉMENTS ET ACCESSOIRES PRINCIPAUX ( FIG 1 ) Couvercle de l’orifice de remplissage Bouton de sélection de la température Boutons d’activation de la vapeur Voyants DEL de fonctionnement/de niveau de température AVANT DE COMMENCER À REPASSER ° De l’eau distillée °...
  • Page 20 FONCTIONNEMENT température (5) s’allumera. La température la plus basse sera sélectionnée SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE sur le bouton de sélection de température (3). température sélectionnée ait été atteinte. Une fois que la température est atteinte, le voyant cesse de clignoter. SÉLECTION DE LA VAPEUR Une fois que le voyant de fonctionnement/de température (5) a cessé...
  • Page 21: Conseils De Repassage

    FONCTION STEAM READY de la vapeur (4) Fig 3 enfoncé pendant 8 secondes. a été désactivé. NE LAISSEZ PAS VOTRE FER À REPASSER SANS SURVEILLANCE LORSQUE LA FONCTION STEAM READY EST ACTIVÉE. CONSEILS DE REPASSAGE REPASSAGE À LA VAPEUR de vapeur compact est de 30 g/min. sur le bouton.
  • Page 22: Entretien

    REMPLISSAGE D’EAU la pompe s’arrête automatiquement au bout d’une minute. Fig 1, Une fois que le V50 est branché, seul le voyant de la température sélectionnée (5) s’allumera. d’activation de la vapeur (4) et que le fer expulse de la vapeur pendant 15 secondes approximativement.
  • Page 23: Conseils Pour Vous Départir De L'appareil

    CONSEILS POUR VOUS DÉPARTIR DE L’APPAREIL votre distributeur, de votre municipalité ou de votre administration locale. CONDITIONS DE GARANTIE appareil en cas de non-respect des conditions de garantie ou d’inobservation des instructions de fonctionnement et d’entretien figurant dans le manuel d’instructions. Nous vous rappelons que tout dommage occasionné...
  • Page 24 moment où la réclamation de garantie est réalisée. naturelle, une alimentation électrique insuffisante ou excessive, de conditions mécaniques normale du produit, ou tout démontage, réparation ou modification non autorisée. Cette toute responsabilité pour des réclamations de tiers pour des dégâts et se limite au montant Pour obtenir une réparation ou un remplacement en vertu des conditions de cette garantie, reliablecorporation.com.
  • Page 25 SISTEMA DE PLANCHADO PARA EL HOGAR VELOCITY V50 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL...
  • Page 26 FELICIDADES Nos gustaría agradecerle y felicitarlo por haber comprado el sistema de planchado para el hogar Velocity de Reliable Corporation. Con su exclusivo Generador de Vapor Compacto, este sistema le permite disfrutar de los beneficios del planchado profesional y las ventajas del sistema tradicional.
  • Page 27: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO Cuando utilice su nueva plancha siempre deberá seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: Utilice la plancha únicamente con el fin para el cual se indica. Para protegerse del riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no sumerja la plancha en agua u otros líquidos.
  • Page 28 ATENCIÓN láminas de plástico, tarjetas y posibles calcomanías que pudieran estar por material promocional de ventas. mismo que el de su hogar. calientes del aparato. para extender la vida útil de la cámara de vapor independiente. Para llenar el depósito o recargarlo durante el planchado, siga las instrucciones del interruptor principal y utilice la jarra de agua que acompaña al producto.
  • Page 29 COMPONENTES PRINCIPALES Y ACCESORIOS ( FIG. 1 ) Tapón del agujero de llenado de agua Depósito de agua Botones de activación del vapor ANTES DE EMPEZAR A PLANCHAR (ver la flecha) la tapa del agujero de llenado de agua, Fig. 1 (1), y ábrala. (blanda).
  • Page 30 OPERACIÓN Enchufe la plancha al tomacorriente principal. El LED de funcionamiento/ temperatura se encenderá. Por defecto, el rango de temperatura seleccionado será SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA La plancha V50 tiene 4 ajustes de temperatura, que se eligen presionando el selector de temperatura (3). Presione el selector de temperatura (3) la cantidad de veces que sea necesario El LED de funcionamiento/temperatura (5) parpadeará...
  • Page 31 FUNCIÓN DE PREPARACIÓN DEL VAPOR Para quienes deseen dejar su plancha encendida durante más de 8 minutos seguidos (sin la activación del sistema de apagado automático), Velocity V50 tiene indefinidamente. Para activar esta función, simplemente mantenga presionado uno de los dos botones de activación de vapor (4), Fig.
  • Page 32: Llenado Con Agua

    LLENADO CON AGUA minuto, la microbomba se detendrá. Cuando la plancha V50 esté enchufada, sólo se encenderá el LED del funcionamiento/temperatura seleccionado (5). previamente, los LED continuarán parpadeando hasta que el usuario presione el botón de activación de vapor (4) y la plancha emita vapor durante aproximadamente 15 segundos.
  • Page 33: Condiciones De Garantía

    CONSEJOS PARA ELIMINAR LA PLANCHA USADA como un aparato fuera de uso y verificar que el método que se emplee para su eliminación cumpla con la legislación nacional actual. Consulte a su distribuidor, autoridad municipal o local para obtener información detallada. CONDICIONES DE GARANTÍA sufrir su plancha como consecuencia de haber desobedecido lo especificado en las condiciones de garantía o haber incumplido con las indicaciones de operación...
  • Page 34 de material y de mano de obra durante el período de un año a partir de la fecha de compra, momento de reclamar la garantía. una instalación inadecuada, accidente, abuso, uso incorrecto, desastre natural, suministro de energía eléctrica insuficiente o excesivo, condiciones mecánicas o ambientales anormales, desgaste provocado por el uso normal del producto, o cualquier desarme, reparación o resultante o accidental que el usuario pueda sufrir o que pueda causar el uso de un Producto tiene aplicación esta protección de garantía limitada.
  • Page 35 1 800 268 1649 www.reliablecorporation.com...

Table des Matières