F
Remarque:
Régler la date avant de prendre des photos
(p. 145).
Pour les voyages d'une certaine durée ou la prise
de vues par temps froid, prévoir des piles de
rechange.
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant plus
de 3 minutes, la fonction d'économie d'énergie
est activée pour le mettre en mode d'attente.
Pour annuler le mode d'attente, tourner le levier
de zoom ou appuyer sur le déclencheur jusqu'à
mi-course.
Si l'appareil reste en mode d'attente pendant 60
minutes,
l'alimentation
automatiquement. Appuyer sur la touche
d'alimentation pour la mettre en marche.
S
Nota:
est
coupée
Antes de tomar fotografías ajuste la fecha
(p. 145).
Mantenga las pilas nuevas a mano para tomar
fotografías en ocasiones especiales, durante un
viaje o en lugares fríos.
Cuando no se emplea la cámara durante más de
3 minutos, se activa la función de ahorro de
alimentación y la cámara ingresa en el modo de
espera.
Para cancelar el modo de espera, gire el mando
del zoom o presione hasta mitad de recorrido el
botón disparador del obturador.
Cuando la cámara permanece en el modo de
espera durante 60 minutos, la alimentación se
desconecta automáticamente. Presione el botón
de alimentación para conectar la alimentación.
65