Publicité

Liens rapides

00e_kihonhen_cover1.fm Page 1 Friday, August 27, 2004 1:45 PM
Basic Manual
DIGITAL CAMERA
D-590 ZOOM
C-470 ZOOM
X-500
ENGLISH....................... 2
FRANÇAIS .................. 28
ESPAÑOL ................... 54
DEUTSCH ................... 80

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olympus CAMEDIA D-590 ZOOM

  • Page 1 00e_kihonhen_cover1.fm Page 1 Friday, August 27, 2004 1:45 PM Basic Manual DIGITAL CAMERA ENGLISH....... 2 D-590 ZOOM C-470 ZOOM FRANÇAIS ....28 X-500 ESPAÑOL ....54 DEUTSCH ....80...
  • Page 2: Table Des Matières

    Retrait de la carte................44 Mise en marche/arrêt ................45 Lorsque vous prenez des photos (mode prise de vue)....45 Pendant l’affichage des photos (mode affichage).......46 Comment tenir l’appareil photo .............47 Prise de vues fixes ................48 Affichage d’images fixes ...............52 Informations sur OLYMPUS Master............53...
  • Page 3: Déballage Du Contenu Du Carton

    DIGITAL CAMERA D-590 ZOOM C-470 ZOOM X-500 CD-ROM Manuel de base Câble AV OLYMPUS Master (Ce manuel) CD-ROM du Carte de garantie Carte d’enregistrement Manuel avancé Le contenu du carton peut varier selon la région où vous avez acheté l’appareil...
  • Page 4: Quelles Sont Les Fonctions De Cet Appareil Photo

    000e_kihonhen.book Page 30 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Quelles sont les fonctions de cet appareil photo ? L’appareil photo propose 10 modes de scènes de prise de vue. Sélectionnez simplement le mode de scène de prise de vue de votre choix et appuyez sur le déclencheur pour prendre des photos.
  • Page 5 000e_kihonhen.book Page 31 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Quelles sont les fonctions de cet appareil photo ? L’appareil photo permet d’afficher les images sur un téléviseur. Lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur ou à une imprimante... Les données d’image enregistrées sur la carte peuvent être transmises ou lues en installant le CD-ROM fourni.
  • Page 6: Marques Commerciales

    Pour les utilisateurs en Amérique du Nord et du Sud Pour les utilisateurs aux États-Unis Déclaration de conformité Numéro de modèle : D-590 ZOOM, C-470 ZOOM, X-500 Marque : OLYMPUS Responsable Adresse : Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY 11747-9058 Etats-Unis Numéro de téléphone : 1-631-844-5000...
  • Page 7: Renonciation De Garantie

    • Sollicitez l’aide d’un revendeur ou d’un technicien radio/TV expérimenté. Seul le câble USB fourni par OLYMPUS doit être utilisé pour le raccordement de l’appareil photo à un ordinateur personnel (PC) compatible USB. Tout changement ou modification non autorisé apporté à cet appareil annulerait le droit de l’utilisateur à...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE). CE PRODUIT NE RENFERME AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR VOS SOINS. TOUTE REPARATION DOIT ETRE EXCLUSIVEMENT CONFIEE A UN TECHNICIEN OLYMPUS AGREE. Un triangle renfermant un éclair terminé par une flèche vous signale la présence, à...
  • Page 9: Avis De La Fcc

    000e_kihonhen.book Page 34 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Consignes de sécurité Mise à la terre, polarisation — Si ce produit peut être utilisé avec un adaptateur secteur déterminé, ce dernier est peut-être équipé d’une fiche secteur polarisée (une fiche dont une lame est plus large que l’autre).
  • Page 10: Fixation De La Courroie

    Ne faites pas balancer l’appareil photo à l’aide de la courroie et ne tirez pas dessus trop fort. Cela pourrait la casser. Fixez correctement la courroie afin qu’elle ne se détache pas. Olympus décline toute responsabilité pour les dommages occasionnés par une...
  • Page 11: Recharge De La Batterie

    000e_kihonhen.book Page 37 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Recharge de la batterie Cet appareil photo emploie une batterie Olympus au lithium ion (LI-12B). La batterie n’est pas complètement chargée au moment de l’achat de l’appareil. Chargez-la complètement avant la première utilisation.
  • Page 12: Mise En Place Et Retrait De La Batterie

    000e_kihonhen.book Page 38 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Mise en place et retrait de la batterie Cet appareil photo emploie une batterie Olympus au lithium ion. Vérifiez les points suivants avant de charger ou de retirer la batterie : Le capot de protection de l’objectif est fermé.
  • Page 13: Retrait De La Batterie

    000e_kihonhen.book Page 39 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Mise en place et retrait de la batterie Refermez le couvercle du compartiment de la batterie/carte dans le sens de C et faites-le glisser dans le sens de D. Conseils Ne forcez pas le couvercle en le fermant. Lorsque la batterie est correctement orientée et insérée, le couvercle se ferme facilement.
  • Page 14 000e_kihonhen.book Page 40 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Mise en place et retrait de la batterie Faites glisser le bouton de verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche. La batterie s’éjecte partiellement. Bouton de verrouillage de la batterie Extrayez la batterie.
  • Page 15: Insertion Et Retrait De La Carte

    Remarque Cet appareil photo risque de ne pas reconnaître une carte de marque autre que “Olympus” ou une carte qui a été formatée sur un autre système (ordinateur, etc.). Avant de l’utiliser, pensez à formater la carte sur cet appareil. Pour plus d’informations, consultez le Manuel avancé...
  • Page 16: Insertion De La Carte

    000e_kihonhen.book Page 42 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Insertion et retrait de la carte Insertion de la carte Cet appareil enregistre les données d’image sur une carte xD-Picture Card. Aucune vue ne peut être enregistrée si aucune carte n’a été insérée dans l’appareil.
  • Page 17 000e_kihonhen.book Page 43 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Insertion et retrait de la carte Orientez la carte et insérez-la dans le connecteur de carte à ressort comme illustré ci-contre. Carte La carte se verrouille dans son emplacement lorsqu’elle est insérée à...
  • Page 18: Retrait De La Carte

    000e_kihonhen.book Page 44 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Insertion et retrait de la carte Retrait de la carte Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie/carte. Appuyez à fond sur la carte pour la déverrouiller, puis relâchez lentement le doigt pour qu’elle s’éjecte lentement.
  • Page 19: Mise En Marche/Arrêt

    000e_kihonhen.book Page 45 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Mise en marche/arrêt Il est possible de mettre l’appareil photo sous tension de différentes manières en “mode prise de vue” ou en “mode affichage”. Conseils La première fois que vous utilisez l’appareil photo, le message [A/M/J] s’affiche sur l’écran ACL.
  • Page 20: Pendant L'affichage Des Photos (Mode Affichage)

    000e_kihonhen.book Page 46 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Mise en marche/arrêt Comment éteindre l’appareil photo Faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt jusqu’à ce qu’il émette un léger déclic. Une fois l’objectif rentré, faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt sur la position Arrêt (OFF). Cessez de faire Une fois Faites-le glisser...
  • Page 21: Comment Tenir L'appareil Photo

    000e_kihonhen.book Page 47 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Comment tenir l’appareil photo Lorsque vous prenez des photos, tenez fermement l’appareil photo avec les deux mains tout en appuyant les coudes le long du corps pour éviter de bouger. Si vous étendez vos bras ou ne gardez pas vos coudes le long du corps, le risque de bougé...
  • Page 22: Prise De Vues Fixes

    000e_kihonhen.book Page 48 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Prise de vues fixes La section suivante explique comment prendre des photos à l’aide de l’écran ACL. Indicateur d’accès Voyant vert à la carte Flash en attente/flash en cours de recharge 2272*1704 2272*1704 Repères de mise au point automatique...
  • Page 23 000e_kihonhen.book Page 49 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Prise de vues fixes Vérifiez sur l’écran ACL que Contrôle de la batterie l’indicateur de contrôle de la batterie est e (vert). 2272*1704 2272*1704 Contrôle de la batterie L’indicateur de contrôle de la batterie change comme suit. e Allumé...
  • Page 24: Bloc Mémoire

    000e_kihonhen.book Page 50 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Prise de vues fixes Enfoncez le déclencheur à mi- course. Si la mise au point et l’exposition sont mémorisées, le voyant vert reste allumé. Conseils Lorsque le flash est prêt pour la prise de vue, l’indicateur de veille du flash reste allumé.
  • Page 25 000e_kihonhen.book Page 51 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Prise de vues fixes Pour mettre l’appareil photo hors tension, faites glisser l’interrupteur Marche/ Arrêt jusqu’à ce qu’il émette un léger déclic. Une fois l’objectif rentré, faites glisser Cessez de faire Une fois Faites-le glisser l’interrupteur Marche/...
  • Page 26: Affichage D'images Fixes

    000e_kihonhen.book Page 52 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Affichage d’images fixes Lorsque le mode affichage est activé, la dernière photo prise apparaît sur l’écran ACL. Lorsque l’interrupteur Marche/ Touche de lecture (q) Arrêt est en position Arrêt (OFF), appuyez sur la touche de lecture (q).
  • Page 27: Informations Sur Olympus Master

    000e_kihonhen.book Page 53 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Informations sur OLYMPUS Master OLYMPUS Master est un logiciel permettant d’éditer et de contrôler les images prises avec l’appareil photo sur votre ordinateur. À l’aide de ce logiciel, vous pouvez trier et contrôler différentes images comme vous le feriez avec des albums photo.

Ce manuel est également adapté pour:

Camedia c-470 zoomCamedia x-500

Table des Matières