Sommaire des Matières pour Olympus CAMEDIA C-300 ZOOM
Page 1
DIGITAL CAMERA C-300 ZOOM D-550 ZOOM MANUEL DE RÉFÉRENCE <Cliquez ici.> MANUEL D’UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO Explication des fonctions de l’appareil photo numérique et instructions d’utilisation. APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE — CONNEXION À UN ORDINATEUR MANUEL D’UTILISATION Explication du transfert d’images entre l’appareil photo et l’ordinateur.
Page 2
MANUEL DE RÉFÉRENCE Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Page 3
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis Déclaration de conformité Modèle numéro : C-300 ZOOM/D-550 ZOOM Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Olympus America Inc. Adresse : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 U.S.A. Numéro de téléphone : 631-844-5000 Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU...
Guide rapide de démarrage Chapitre 1 Nomenclature des pièces Voyant du retardateur Déclencheur Flash Se met en place Levier de lorsque vous ouvrez zoom le capot de protection d’objectif. Capot de protection d’objectif Objectif Permet d’activer ou Se met en place désactiver le mode de automatiquement lorsque prise de vues de...
Page 10
Nomenclature des pièces Molette de défilement Touche de mise au point automatique Touche Mode flash Touche Mode de prise de vues Touche du retardateur Molette de correction dioptrique Molette de défilement Touche Viseur (OK/Menu) Écran Touche (Écran ACL) Permet d’activer ou désactiver le mode affichage de l’appareil.
Indications concernant l’écran ACL Mode de prise de vues 36" 36" Vue fixe Vidéo Indication Page de réf. Mode de prise de vues p.37 Contrôle des piles p.12 Voyant vert p.41 Flash en attente (Allumé) p.41 (Clignote) Avertissement de mouvement de l’appareil/Chargement du flash Mode flash p.54...
Page 12
Indications concernant l’écran ACL Mode affichage Vue fixe Vidéo Indication Page de réf. Réservation d’impression, × p.117 Nombre d’impressions Contrôle des piles p.12 Protection p.92 Mode d’enregistrement 3:2, SHQ, HQ, SQ, TIFF p.68 × × × 1984 1488, 1984 1312, 1600 1200, Nombre de pixels p.68...
Indications concernant l’écran ACL Bloc mémoire Le bloc de mémoire d’image s’allume lorsque vous prenez une photo. Lorsque le bloc est allumé, l’appareil enregistre la photo sur la carte. Le bloc change d’aspect en fonction de l’état de prise de vue, comme l’indique l’illustration ci-dessous.
• Fixez correctement la courroie de la manière indiquée pour empêcher l’appareil de tomber. En cas de chute de l’appareil provoquée par une courroie mal fixée, Olympus décline toute responsabilité pour les dommages occasionnés.
Mise en place des piles Cet appareil utilise deux piles au lithium CR-V3 ou 4 piles AA (R6) alcalines, au nickel-hydrure, au nickel-cadmium ou au lithium. Assurez-vous que : L’écran ACL est Le capot de protection d’objectif est fermé. éteint. Le voyant à...
Page 16
Mise en place des piles Refermez le couvercle du compartiment des piles vers Tout en appuyant sur la marque , faites glisser le couvercle vers Si vous avez du mal à fermer le couvercle du compartiment des piles, ne forcez pas. Lorsqu’il est refermé, appuyez fermement sur la marque et poussez le couvercle dans le sens indiqué...
à partir d’une prise de courant secteur normale. Adaptateur Utilisez un adaptateur secteur conçu secteur Appareil pour le courant de la région dans photo laquelle vous utilisez l’appareil photo. Contactez le fournisseur ou le service après-vente Olympus le plus proche pour plus de détails.
Page 18
Mise en place des piles L’alimentation est fournie par l’adaptateur secteur, même si des piles sont installées dans l’appareil. Cependant, les piles ne sont par rechargées. • N’utilisez jamais de piles zinc-carbone (manganèse). • Si l’appareil photo est alimenté par des piles et s’il reste connecté à un ordinateur pendant un long moment pendant que vous téléchargez des images depuis l’appareil, il se peut que vous perdiez des données ou des images si les piles se vident.
• Cet appareil photo risque de ne pas reconnaître une carte de marque autre que “Olympus” (telle qu’une carte 3 V (3,3 V)) ou une carte qui a été formatée sur un autre système (tel un ordinateur, etc.). Avant d’utiliser une carte, formatez-la pour cet appareil comme indiqué...
Page 20
Introduction de la carte (SmartMedia) Assurez-vous que : L’écran ACL est Le capot de protection d’objectif est fermé. éteint. Le voyant à droite du viseur est éteint. Ouvrez le couvercle du logement de carte. Insérez la carte aussi profondément que possible dans le sens indiqué...
Page 21
Introduction de la carte (SmartMedia) Retrait de la carte Tenez la carte du bout des doigts et tirez-la dans le sens de la flèche. Il ne faut jamais ouvrir le couvercle du logement de carte, ou retirer la carte ou les piles tandis que l’appareil est sous tension. Toutes les données de la carte risqueraient d’être détruites sans possibilité...
Mise sous/hors tension Lors de la prise de vue Mise sous tension : Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif. L’appareil passe en mode de prise de vues. L’objectif et le flash se mettent en place. Si l’objectif ne sort pas lors de l’ouverture du capot de protection, il est possible que celui-ci ne soit pas complètement ouvert.
Page 23
Mise sous/hors tension Lors de l’affichage de photos Mise sous tension :Appuyez sur la touche (Écran ACL) tandis que le capot de protection d’objectif est fermé. L’appareil se met en marche en mode affichage. L’écran ACL s’allume et affiche la dernière photo prise. Mise hors-tension : Appuyez sur la touche (Écran ACL).
Mise sous/hors tension Que faire lorsque l’écran CARD SETUP s’affiche Lorsque vous allumez l’appareil photo, il contrôle automatiquement la carte. Si la carte a besoin d’être formatée pour cet appareil, l’écran suivant s’affiche : CARD%SEtUP POWER%OFF FORMAt SELECt Notez que toutes les données figurant sur la carte sont effacées lors du formatage.
Réglage de la date et de l’heure Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif. Appuyez sur Le menu principal du mode de prise de vues s’affiche. Appuyez sur de la molette de défilement pour sélectionner MODE ESP/ MENU. MODE MENU Menu principal Appuyez sur pour sélectionner...
Page 26
Réglage de la date et de l’heure Appuyez sur pour sélectionner l’un des formats de date suivants : Y-M-D (Année/Mois/Jour) M-D-Y (Mois/Jour/Année) D-M-Y (Jour/Mois/Année) SELECt Appuyez ensuite sur Le curseur se déplace vers la zone suivante. Les étapes suivantes montrent la procédure utilisée lorsque le paramètre de date et d’heure est réglé...
Réglage du viseur Pour faciliter l’utilisation de l’appareil photo, réglez le viseur en fonction de votre vue (acuité visuelle). Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif. L’objectif et le flash se mettent en place. Tout en regardant dans le viseur, faites tourner lentement la molette de correction dioptrique.
Utilisation des menus et des languettes Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et que vous appuyez sur , le menu principal s’affiche à l’écran. C’est à partir des menus que vous réglez chacune des fonctions de l’appareil. Ce chapitre explique le fonctionnement des menus, à...
Utilisation des menus et des languettes Comment utiliser les menus Appuyez sur pour Appuyez sur pour sélectionner afficher le menu principal, une languette, puis appuyez sur pour puis appuyez sur afficher le menu. Menu principal Languette CAMERA DRIVE ESP/ MODE MENU DIGItAL ZOOM PANORAMA 2 IN 1...
Page 30
Utilisation des menus et des languettes Appuyez sur pour sélectionner Appuyez sur l’élément désiré, puis appuyez sur pour sélectionner le pour afficher les réglages disponibles. paramètre. Pour terminer la DRIVE sélection, appuyez sur DIGItAL ZOOM PANORAMA 2 IN 1 DRIVE DRIVE AUtO DIGItAL ZOOM...
Utilisation des menus et des languettes Menus Raccourci Mode de prise de vues Lorsque le mode de prise de Lorsque le mode d’enregistrement vues fixe est sélectionné de film est sélectionné ESP/ ESP/ MODE MENU MODE MENU ESP/ Permet de sélectionner la zone de l’image qui va servir de référence pour déterminer l’exposition ou la luminosité...
Page 32
Utilisation des menus et des languettes Mode affichage Lorsqu’une vue fixe Lorsqu’un film est affichée est affiché MOVIE%PLAY INFO MODE%MENU INFO MODE%MENU ERASE ERASE Affiche toutes les photos sous la forme d’un diaporama. p.87 MOVIE PLAY MOVIE Affiche un film. p.90 PLAYBACK Crée une image index d’un film en 9 vues...
10x, grâce à la fonction zoom numérique. Permet de prendre des photos panoramiques avec des cartes PANORAMA p.64 SmartMedia de marque Olympus CAMEDIA. Permet d’associer en une seule photo 2 IN 1 p.66 deux vues fixes prises à la suite.
Page 34
Utilisation des menus et des languettes Languette CAMERA ALL RESEt Languette PICTURE REC VIEW Languette CARD FILE NAME Languette SETUP PIXEL MAPPING Languette CARD CARD SETUP Formate une carte. p.107 Languette SETUP Détermine si les réglages actuels de ALL RESET l’appareil doivent être conservés ou non p.110 lorsque vous coupez l’alimentation.
Page 35
Utilisation des menus et des languettes Mode affichage Languette PLAY Languette EDIT Languette CARD Languette SETUP Languette PLAY Protège les images d’une suppression p.92 accidentelle. Fait pivoter les images de 90° degrés soit dans le sens des aiguilles d’une p.89 montre, soit dans le sens inverse.
Page 36
Utilisation des menus et des languettes Languette PLAY ALL%RESEt Languette EDIT Languette CARD Languette SETUP Languette SETUP Détermine si les réglages actuels de ALL RESET l’appareil doivent être conservés ou non p.110 lorsque vous coupez l’alimentation. Active et désactive les signaux sonores p.106 (utilisés pour les avertissements, etc.).
Prise de vues – Instructions de base Chapitre 2 Tenue de l’appareil Tenez fermement l’appareil photo avec les deux mains tout en appuyant les coudes le long du corps pour éviter de bouger. Lorsque vous prenez des photos en position verticale, tenez l’appareil de manière à...
Modes de prise de vues Vous avez le choix entre sept modes, selon les conditions de la prise de vue et l’effet que vous souhaitez obtenir. Chaque mode définit des conditions de contraste, de netteté, etc. optimales. Vous pouvez combiner les modes de prise de vue avec d’autres paramètres des menus de raccourcis et mode.
Page 39
Modes de prise de vues Sélectionnez le mode le plus approprié parmi ceux indiqués ci-dessous. Appuyez sur pour sélectionner le mode, puis sur pour appliquer le paramètre. LANDSCAPE PROGRAM AUtO PORtRAIt LANDSCAPE + PORtRAIt SELECt SELECt SELECt SELECt SELF PORtRAIt NIGHt SCENE MOVIE SELECt...
Page 40
Modes de prise de vues NIGHT SCENE (scène de unit) Permet de faire des photos le soir ou la nuit. L’appareil photo ralentit la vitesse d’obturation par rapport à une prise de vue normale. Si vous utilisez un autre mode pour prendre une photo dans la rue, la nuit, le manque de luminosité...
Prise de vue fixe Vous pouvez effectuer des prises de vue fixe soit à l’aide du viseur, soit à l’aide de l’écran ACL. Les deux méthodes sont simples, il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur. Prise de vue fixe à l’aide du viseur Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif.
Prise de vue fixe • Lorsque le voyant vert clignote, aucune mise au point ne peut être effectuée. Retirez votre doigt du déclencheur, replacez le sujet, puis enfoncez à nouveau le déclencheur à moitié. “Aucune mise au point satisfaisante ne peut être obtenue” ( p.44) •...
Page 43
Prise de vue fixe • Lorsque le voyant orange clignote lentement quand vous enfoncez le déclencheur à moitié, cela signifie que le flash est en cours de chargement. Lorsque le voyant orange clignote rapidement après la prise de vue, cela signifie que la photo que vous venez de prendre est en cours d’enregistrement.
Prise de vue fixe Comparaison du viseur et de l’écran ACL Viseur Écran ACL L’appareil risque moins de Vous pouvez vérifier avec bouger et les sujets sont plus de précision la zone clairement visibles même réellement photographiée Avantages dans des endroits très par l’appareil.
Aucune mise au point satisfaisante ne peut être obtenue Lorsque le sujet sur lequel vous voulez effectuer la mise au point n’est pas au centre du cadre et que vous ne parvenez pas à placer les repères de mise au point autour de lui, vous pouvez effectuer la mise au point sur quelque chose d’autre qui se trouve plus ou moins à...
Aucune mise au point satisfaisante ne peut être obtenue Enfoncez complètement le déclencheur. Déclencheur • Lorsque l’appareil est trop près du sujet, le voyant vert clignote. “Prise de vue en gros plan (Mode gros plan)” ( p.57) • Lorsque le voyant vert clignote, aucune mise au point ne peut être effectuée.
Aucune mise au point satisfaisante ne peut être obtenue Appuyez sur jusqu’à ce que s’affiche. Les options AF - défilent dans l’ordre à chaque fois que vous appuyez Lorsque la mise au point rapide est sélectionnée, le symbole apparaît sur l’écran.
Mode scène de nuit Le mode NIGHT SCENE (scène de nuit) vous permet de photographier un paysage la nuit dans des conditions optimales. Dans ce mode, la vitesse d’obturation n’est pas réglée sur 1/30 de seconde, même lorsque le flash est activé.
Page 49
Mode scène de nuit Appuyez sur pour sélectionner NIGHT SCENE, puis appuyez sur NIGHt SCENE Le mode scène de nuit est réglé et l’appareil revient en mode de prise de vues. SELECt Le symbole apparaît sur l’écran. Prenez la photo. Si la vitesse d’obturation est supérieure à...
Enregistrement de films Vous pouvez enregistrer des films avec cet appareil. Les films enregistrés peuvent être affichés ou enregistrés séparément en tant que vues fixes, à l’aide de la fonction index. “Création d’un index” ( p.102) Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif.
Page 51
Enregistrement de films Pour annuler le mode film Appuyez sur L’écran ACL s’éteint et le mode film s’annule. • Le mode film est annulé lorsque vous fermez le capot de protection d’objectif. “Sauvegarde des réglages (Remise à zéro complète)” p.110) •...
Zoom avant sur un sujet (Zoom numérique et optique) La prise de vue au téléobjectif/grand angle est possible en agrandissant jusqu’à 2,8× (équivalent à 36 mm - 100 mm sur un appareil photo 35 mm) avec le zoom optique. En combinant le zoom optique et le zoom numérique, vous obtenez un agrandissement maximal d’environ 10×.
Zoom avant sur un sujet (Zoom numérique et optique) Utilisation du zoom numérique Pour utiliser le zoom numérique, réglez le zoom numérique sur ON sur la languette CAMERA. Le zoom numérique vous permet de prendre des photos avec un agrandissement maximum de 3,6×. Affichez le menu principal en mode de prise de vues.
Page 54
Zoom avant sur un sujet (Zoom numérique et optique) Appuyez sur le levier de zoom vers La barre se déplace sur l’indi- cateur de zoom en fonction de l’agrandissement du zoom. • La section blanche de l’indicateur de zoom correspond au zoom optique.
Utilisation du flash En mode flash automatique (réglage d’usine par défaut), le flash est programmé pour se déclencher automatiquement si vous prenez une photo avec une luminosité faible ou en situation de contre-jour. Cependant, vous pouvez modifier le mode de flash de sorte qu’il se déclenche en fonction des différentes situations de prise de vue.
Page 56
Utilisation du flash • Lorsque le voyant orange clignote, cela signifie que le flash est en cours de chargement et que le déclencheur ne fonctionne pas. Attendez que le voyant s’éteigne, puis recommencez la prise de vue. • Si vous utilisez le flash pour prendre plusieurs photos rapprochées, l’ombre risque de géner et d’empêcher l’obtention de l’exposition souhaitée.
Page 57
Utilisation du flash Flash d’appoint ( Le flash se déclenche après chaque pression du déclencheur. Ce mode est particulièrement approprié lorsque vous voulez réduire l’ombre qui entoure un sujet (tel que l’ombre des feuilles d’un arbre sur le visage d’un sujet), en condition de contre-jour ou à...
Prise de vue – Instructions avancées Chapitre 3 Prise de vue en gros plan (Mode gros plan) Le mode gros plan vous permet de prendre la photo d’un sujet se trouvant à une distance comprise entre 20 et 80 cm. Si vous prenez une photo à...
Page 59
Prise de vue en gros plan (Mode gros plan) Appuyez sur jusqu’à ce que s’affiche. Les options AF - défilent dans l’ordre à chaque fois que vous appuyez . Lorsque le mode gros plan est sélectionné, l’indicateur de mode gros plan est affiché.
Utilisation du retardateur Cette fonction est utile lorsque la personne qui prend la photo veut être dessus. Pour la prise de vue avec retardateur, fixez solidement l'appareil sur un trépied ou une surface stable. Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif. L’appareil passe en mode de prise de vues.
Page 61
Utilisation du retardateur Enfoncez complètement le Voyant du retardateur déclencheur. Le voyant du retardateur s’allume pendant 10 secondes environ, puis commence à clignoter. Lorsqu’il a clignoté pendant 2 secondes et émis une tonalité d’avertissement, la photo est prise. • Le mode retardateur s’annule automatiquement après la prise d’une photo ou quand vous refermez le capot de protection d’objectif, même si la remise à...
Sélection de la zone de mesure (Mesure ponctuelle) Dans une situation de faible éclairage, votre sujet risque de paraître sombre si vous prenez la photo avec une valeur de mesure normale (Mesure ESP numérique). Dans ce cas, vous pouvez placer la zone de mesure au centre du viseur (Mesure ponctuelle) afin de photographier un sujet avec une exposition optimale quel que soit l’éclairage.
Prise de vue séquentielle (Prise de vue en série et prise de vue en série AF) Cette fonction vous permet de prendre une succession rapide de vues fixes simplement en appuyant sur le déclencheur et en le maintenant enfoncé (vous pouvez ainsi prendre jusqu’à 13 photos, au rythme de 1,9 par seconde en mode HQ).
Page 64
Prise de vue séquentielle (Prise de vue en série et prise de vue en série AF) Appuyez sur pour sélectionner , puis DRIVE appuyez sur La prise de vue séquentielle, avec ou sans DIGItAL ZOOM mise au point automatique, est réglée. PANORAMA Pour fermer le menu, appuyez une 2 IN 1...
Prise de vue panoramique Vous pouvez prendre des photos panoramiques avec des cartes SmartMedia de marque Olympus CAMEDIA. (Les cartes d’autres marques ne prennent pas en charge cette fonction.) La prise de vue panoramique vous permet de raccorder des photos en faisant se chevaucher les bords en une seule image panoramique, à...
Page 66
• Le mode Panorama n’est disponible qu’avec des cartes SmartMedia de marque Olympus CAMEDIA. • L’exposition et la balance des blancs sont réglées pour la première photo. C’est pourquoi il ne faut pas prendre un sujet extrêmement lumineux (tel le soleil) dans la première photo.
Prise de vue deux en un Cette fonction vous permet de fusionner deux photos prises à la suite et de les enregistrer en tant qu’une seule image. Vous pouvez ainsi combiner deux sujets différents sur une photo. Image affichée Affichez le menu principal en mode de prise de vues.
Page 68
Prise de vue deux en un Prenez la première photo en observant votre sujet sur l’écran ACL. Le sujet se trouve sur la gauche. Prenez la seconde photo à la suite. Le sujet se trouve sur la droite. Image lors de la prise de •...
Réglage de la qualité et de l’exposition de l’image Chapitre 4 Sélection de la qualité et de la taille de l’image (Mode d’enregistrement) Choisissez le mode d’enregistrement correspondant le mieux à vos besoins (impression, montage sur un ordinateur, montage sur site Web, etc.). Pour en savoir plus sur les différents modes d’enregistrement, les résolutions et le nombre d’images que vous pouvez stocker sur la carte, veuillez consulter le tableau disponible page suivante.
Page 70
Sélection de la qualité et de la taille de l’image (Mode d’enregistrement) Le rapport de côtés est 3:2 (1.984 × 1.312), comme les photos prises à l’aide d’une pellicule 35mm. Vous avez le choix entre TIFF, HIGH et NORMAL. Les photos peuvent alors être imprimées dans un laboratoire photographique sans avoir besoin d’être rognées.
Page 71
Sélection de la qualité et de la taille de l’image (Mode d’enregistrement) Affichez le menu principal en mode de prise de vues. • Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif. • Appuyez sur Appuyez sur pour sélectionner Appuyez sur pour sélectionner l’un des modes 3:2 1984*1312 d’enregistrement, puis appuyez sur...
Page 72
Sélection de la qualité et de la taille de l’image (Mode d’enregistrement) Si vous sélectionnez le mode TIFF Appuyez sur pour sélectionner tIFF la résolution, puis appuyez sur 1984*1488 1600*1200 1280* 960 1024* 768 CANCEL SELECt tIFF 640 * 480 CANCEL SELECt Pour régler le mode d’enregistrement et fermer le menu, appuyez une...
Page 73
Sélection de la qualité et de la taille de l’image (Mode d’enregistrement) Rapport entre le mode d’enregistrement et la résolution Résolution Le nombre de pixels (horizontalement × verticalement) utilisés lors de l’enregistrement d’une image. Si la photo doit être imprimée, il est conseillé d’utiliser une résolution plus élevée (valeurs plus grandes) pour obtenir une image plus claire.
Sélection de la sensibilité ISO Plus la valeur ISO est élevée, plus l’appareil photo est sensible à lumière, améliorant ainsi la qualité de la prise de vue dans des conditions de faible éclairage. Cependant, les valeurs élevées introduisent un bruit sur les images produites, ce qui leur donne du grain.
Page 75
Sélection de la sensibilité ISO Appuyez sur pour sélectionner l’un des réglages ISO DRIVE suivants : AUTO, 100, 200 ou 400, AUtO puis appuyez sur DIGItAL ZOOM La valeur ISO est réglée. PANORAMA Pour fermer le menu, appuyez une 2 IN 1 nouvelle fois sur Prenez la photo.
Variation de la luminosité de la photo (Compensation d’exposition) Cette fonction vous permet de régler l’exposition automatique avec précision. Dans certaines situations, vous pouvez obtenir de meilleurs résultats en compensant (ajustant) manuellement l’exposition déterminée par l’appareil. Vous pouvez ajuster la luminosité dans une fourchette de ±2,0 par paliers de 0,5.
Page 77
Variation de la luminosité de la photo (Compensation d’exposition) Appuyez sur pour sélectionner la valeur de compensation d’exposition. ±% 0 Sélectionnez une valeur [ + ] pour augmenter la luminosité de l’image ou une valeur [ - ] pour réduire la luminosité. CANCEL SELECt +% 2.0...
Réglage de la couleur (Balance des blancs) La reproduction des couleurs diffère selon les conditions d’éclairage. Par exemple, lorsque la lumière se reflète sur du papier banc, la nuance du blanc reproduite est légèrement différente selon qu’il s’agit de la lumière du jour, du soleil couchant ou d’un éclairage au tungstène.
Page 79
Réglage de la couleur (Balance des blancs) Appuyez sur pour sélectionner WB, puis appuyez sur Appuyez sur pour sélectionner l’un des modes de AUtO balance des blancs suivants : AUTO, , puis appuyez La balance des blancs est réglée. Pour fermer le menu, appuyez une nouvelle fois sur Prenez la photo.
Réglage de la netteté Cette fonction vous permet de rendre flous les contours d’un sujet afin d’adoucir l’impression générale, ou au contraire de les accentuer pour donner une impression plus nette. Réglages de netteté HARD : Les contours du sujet sont fortement accentués. Ce paramètre vous permet de prendre la photo d’un bâtiment ou d’un texte.
Page 81
Réglage de la netteté Appuyez sur pour sélectionner l’un des réglages de netteté suivants : HARD, NORMAL HARD ou SOFT, puis appuyez sur NORMAL La netteté est réglée. SOFt Pour fermer le menu, appuyez une nouvelle fois sur Prenez la photo. Le réglage de netteté...
Réglage du contraste Cette fonction vous permet de régler le contraste des images. Par exemple, vous pouvez adoucir des images qui présentent une différence marquée entre les zones d’ombre et de lumière, ou accentuer celles dont la différence n’est pas assez marquée. Réglages du contraste HIGH...
Page 83
Réglage du contraste Appuyez sur pour sélectionner l’un des réglages de contraste suivants : HIGH, NORMAL ou LOW, puis appuyez sur HIGH Le contraste est réglé. NORMAL Pour fermer le menu, appuyez une nouvelle fois sur Prenez la photo. Le réglage du contraste revient en mode NORMAL (réglage d’usine par défaut) lorsque le capot de protection de l’objectif est fermé.
Affichage Chapitre 5 Affichage de vues fixes Vous pouvez afficher les photos une par une sur l’écran ACL. Appuyez sur avec le capot de protection d’objectif fermé. L’écran ACL s’allume et affiche la dernière photo prise. (Affichage d’une seule photo) Appuyez sur Affiche la photo prise 10 images en arrière.
Affichage de vues fixes Contrôle rapide (Affichage sur double clic) Cette fonction vous permet de regarder les images lors de la prise de vue avec le capot de protection d’objectif ouvert. Elle est utile lorsque vous voulez vérifier rapidement les résultats de la prise de vue avant de continuer. Appuyez deux fois rapidement sur en mode de prise de vues.
Affichage de vues fixes Affichage d’index Cette fonction vous permet d’afficher plusieurs images à la fois sur l’écran ACL. Elle est utile lorsque vous voulez rechercher une photo particulière. Vous pouvez afficher 4, 9 ou 16 images. “Sélection du nombre de photos” p.86) Appuyez sur avec le capot de...
Page 87
Affichage de vues fixes Sélection du nombre de photos Cette fonction vous permet de changer le nombre de photos dans un affichage d’index 4, 9 ou 16. Affichez le menu principal en mode affichage. • Appuyez sur avec le capot de protection d’objectif fermé.
Affichage de vues fixes Diaporama Cette fonction fait automatiquement défiler les images, comme si vous regardiez un diaporama. Elle est utile lorsque vous voulez regarder dans l’ordre les photos que vous venez de prendre. Affichez le menu principal en mode affichage.
Affichage de vues fixes Affichage des images sur un téléviseur Vous pouvez afficher les photos sur un écran de télévision à l’aide du câble vidéo fourni. Assurez-vous que l’appareil et que le téléviseur sont hors tension, puis connectez le câble vidéo sur la prise de sortie vidéo (VIDEO OUT) de l’appareil photo et sur la prise...
Page 90
Affichage de vues fixes Rotation d’images Les photos prises avec l’appareil tenu verticalement sont affichées horizontalement. Cette fonction vous permet alors de les afficher verticalement. Vous pouvez faire pivoter les images de 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse. Lorsqu’une image a subi une rotation, celle-ci est maintenue lors des affichages ultérieurs.
Affichage de films Appuyez sur avec le capot de protection d’objectif fermé. L’écran ACL s’allume. Appuyez sur pour afficher l’image souhaitée comportant un indicateur , puis appuyez sur Le menu principal s’affiche. Appuyez sur pour sélectionner MOVIE PLAY. MOVIE%PLAY INFO MODE%MENU ERASE Appuyez sur...
Page 92
Affichage de films Appuyez sur MOVIE%PLAYBACK Le menu MOVIE PLAYBACK est affiché. PLAYBACK PLAYBACK : Fait à nouveau FRAME%BY%FRAME défiler le film intégralement. EXIt FRAME BY FRAME : Vous permet de SELECt faire défiler le film manuellement, une image à la fois. EXIT : Quitte le mode affichage de films.
Protection des photos (Protection) Il est conseillé de protéger les photos importantes pour éviter de les effacer accidentellement. En effet, les photos protégées ne peuvent pas être supprimées simplement à l’aide de la fonction d’effacement d’une photo/de toutes les photos. Appuyez sur avec le capot de protection d’objectif fermé.
Page 94
Protection des photos (Protection) • L’indicateur apparaît en haut à droite de la photo protégée. • La protection de chaque photo est préservée lorsque l’appareil est éteint. • Les photos protégées ne peuvent être supprimées ni avec la fonction d’effacement de toutes les photos, ni avec la fonction d’effacement d’une seule photo.
Effacement de photos Cette fonction vous permet d’effacer des images enregistrées. Vous pouvez effacer les photos une par une ou toutes les photos de la carte à la fois. • Il n’est pas possible d’effacer une photo protégée ou stockée sur une carte protégée par un sceau.
Effacement de photos Effacement de toutes les photos Affichez le menu principal en mode affichage. • Appuyez sur avec le capot de protection d’objectif fermé. • Appuyez sur Appuyez sur pour sélectionner MODE MENU. Appuyez sur pour sélectionner la languette CARD, puis CARD%SEtUP appuyez sur Appuyez sur...
Édition de vues fixes Création de photos en noir et blanc Cette fonction vous permet de transformer l’image sélectionnée en une photo noir et blanc. Appuyez sur avec le capot de protection d’objectif fermé. L’écran ACL s’allume. Appuyez sur pour sélectionner la photo que vous souhaitez afficher en noir et blanc.
Édition de vues fixes Création de photos en teintes sépia Cette fonction vous permet de transformer l’image sélectionnée en une photo en teintes sépia. Appuyez sur avec le capot de protection d’objectif fermé. L’écran ACL s’allume. Appuyez sur pour sélectionner la photo que vous souhaitez afficher en teintes sépia.
Édition de vues fixes Redimensionnement des photos Cette fonction permet de modifier la taille de fichier de la photo sélectionnée en 640 × 480 ou 320 × 240 et de l’enregistrer séparément, dans un autre fichier. Utilisez cette fonction lorsque vous voulez comprimer le volume des données d’image, pour joindre la photo à...
Édition de vues fixes • Vous ne pouvez pas redimensionner d’images ou de films qui ont été modifiés sur un ordinateur. • Si les dimensions de l’image que vous avez sélectionnée sont inférieures ou égales à 640 × 480, vous ne pouvez pas sélectionner l’option 640 ×...
Page 101
Édition de vues fixes Appuyez sur pour sélectionner , puis appuyez sur L’écran permettant de sélectionner les dimensions de la zone que vous souhaitez rogner s’affiche. CANCEL Pour annuler le rognage, sélectionnez CANCEL et appuyez sur EXIt SELECt Utilisez la molette de défilement et le levier de zoom pour sélectionner l’emplacement et les dimensions de la zone que vous souhaitez rogner.
Page 102
Édition de vues fixes • Vous ne pouvez pas rogner un film. • Vous ne pouvez pas rogner les images enregistrées sur une carte disposant d’un sceau de protection contre l’écriture. • Vous ne pouvez pas rogner une photo si la carte ne contient pas assez de mémoire.
Édition de films Création d’un index Neuf images extraites d’un film sont affichées à titre d’index pour vous permettre de l’identifier rapidement. Les index peuvent être enregistrés sur la carte comme des vues fixes. Appuyez sur avec le capot de protection d’objectif fermé.
Page 104
Édition de films Sélectionnez la dernière image de l’index. Comme à l’étape 5, appuyez sur pour faire défiler le film jusqu’à l’image que vous souhaitez afficher en dernier dans l’encadré vert, puis appuyez sur Appuyez sur pour sélectionner INDEX OK, puis appuyez sur Les neuf images extraites du film RESEt apparaissent dans un affichage d’index,...
Édition de films Edition de films Cette fonction vous permet de retoucher un film en effaçant les images indésirables au début et à la fin du film. Appuyez sur avec le capot de protection d’objectif fermé. L’écran ACL s’allume. Appuyez sur pour afficher le film souhaité...
Page 106
Édition de films Sélectionnez la dernière image de la section que vous souhaitez conserver. Comme à l’étape 5, appuyez sur pour faire défiler le film jusqu’à l’image que vous souhaitez afficher en dernier, puis appuyez sur Appuyez sur pour sélectionner EDIt OK, puis appuyez sur Si vous voulez changer les images...
Fonctions utiles Chapitre 6 Désactivation des signaux sonores (Signal sonore) Vous pouvez couper le son associé à certaines opérations de l’appareil photo et à sa mise hors tension. Affichez le menu principal en mode de prise de vues. • Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif.
Cette fonction vous permet de formater des cartes. Le formatage prépare les cartes à recevoir des données. Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo.
Page 109
Formatage (Réglage carte) Vous pouvez également procéder au formatage à partir du mode affichage. • N’ouvrez jamais le couvercle du logement de carte et ne retirez jamais les piles pendant le formatage, vous risqueriez d’endommager la carte. • Ne connectez ou déconnectez jamais l’adaptateur secteur pendant le formatage, vous risqueriez d’endommager la carte.
Affichage d’une photo immédiatement après la prise de vue (Revue d’enregistrement) Vous pouvez afficher la photo que vous venez de prendre sur l’écran ACL pendant 3 secondes, tandis qu’elle est en cours d’enregistrement. Réglages de la revue d’enregistrement : L’image en cours d’enregistrement est affichée sur l’écran ACL. Vous pouvez ainsi contrôler brièvement les photos que vous venez de prendre.
Sauvegarde des réglages (Remise à zéro complète) Cette fonction vous permet de conserver ou non les réglages actuels de l’appareil lorsque celui-ci est mis hors tension. Pour plus de détails concernant les informations qui peuvent être affichées, veuillez consulter la section “Fonctions affectées par la remise à...
Page 112
Sauvegarde des réglages (Remise à zéro complète) Fonctions affectées par la remise à zéro complète Page de Fonction Réglage d’usine par défaut réf. Écran ACL p.21 Mode de prise de (PROGRAM AUTO) p.37 vues DRIVE (pour les prises de vues fixes) p.40 DIGITAL ZOOM OFF (1...
Affichage d’informations de prise de vue Cette fonction vous permet d’afficher des informations détaillées sur l’écran ACL pendant 3 secondes en mode affichage. Pour plus de détails concernant les informations qui peuvent être affichées, veuillez consulter la section “Indications concernant l’écran ACL” ( p.10).
Réglage de la luminosité de l’écran ACL Selon la situation, vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran ACL pour mieux voir son contenu. Affichez le menu principal en mode de prise de vues. • Ouvrez complètement le capot de protection d’objectif. •...
Nom de fichier L’appareil crée automatiquement le nom des fichiers et des dossiers dans lesquels sont stockées les images. Les fichiers sont numérotés de 0001 à 9999 et les dossiers sont numérotés de 100 à 999. Un exemple de fichier et de dossier est illustré...
Page 116
Nom de fichier Appuyez sur pour sélectionner MODE MENU. Appuyez sur pour sélectionner la languette SETUP, ALL RESEt puis appuyez sur REC VIEW FILE NAME PIXEL MAPPING Appuyez sur pour sélectionner FILE NAME, puis ALL RESEt appuyez sur REC VIEW FILE NAME PIXEL MAPPING Appuyez sur...
Cadrage de pixels La fonction de cadrage des pixels permet à l’appareil de vérifier et de régler automatiquement le CCD et le circuit de traitement des images. Il est conseillé d’utiliser cette fonction environ une fois par an. Attendez quelques minutes après l’utilisation de l’écran ACL ou une prise de vue en série pour permettre à...
DPOF ou sur une imprimante personnelle compatible DPOF. Tirage sur une imprimante numérique Olympus CAMEDIA P-400, P-330N(E) ou P-200 Si vous introduisez une carte contenant des données de réservation d’impression dans l’imprimante, vous pouvez imprimer des photos sans...
Page 119
• Cet appareil ne peut pas être raccordé directement à des imprimantes telles que l’imprimante numérique P-300 Olympus. • Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur toutes les imprimantes ou dans tous les laboratoires photo.
Réservation de toutes les images Cette fonction vous permet d’imprimer toutes les photos enregistrées sur la carte. Vous pouvez spécifier le nombre de photos souhaitées et indiquer si la date et l’heure doivent ou non être imprimées. Affichez le menu principal en mode affichage.
Page 121
Réservation de toutes les images Réglez chaque option. Sélection du nombre de photos Appuyez sur pour sélectionner le nombre de photos, puis appuyez sur Si vous souhaiter régler les données de date et d’heure d’impression, appuyez sur et reprenez à l’étape 6. EXIt SELECt : Augmente le nombre.
Réservation d’une seule image Utilisez cette fonction pour n’imprimer que les photos sélectionnées. Affichez les images à imprimer et sélectionnez le nombre d’impressions souhaitées. Affichez le menu principal en mode affichage. • Appuyez sur avec le capot de protection d’objectif fermé. •...
Page 123
Réservation d’une seule image Appuyez sur pour sélectionner l’élément approprié. SINGLE PRINt MORE : Définit le nombre de MORE photos imprimées, la CANCEL date et l’heure et les dimensions de rognage. → Allez à l’étape 8. SINGLE PRINT : Définit l’impression d’une seule image. Vous ne pouvez pas régler la date et l’heure ou les dimensions de rognage.
Page 124
Réservation d’une seule image Réglage des données d’impression de date et d’heure Appuyez sur pour sélectionner NO, DATE ou TIME, puis appuyez sur : Les images sont imprimées sans DAtE indication de date ni d’heure. tIME DATE : Toutes les images sont imprimées EXIt SELECt avec la date de prise de vue.
Rognage Cette fonction vous permet de rogner une section d’une photo enregistrée, puis d’imprimer uniquement cette section. Appuyez sur l’écran de réservation d’une seule image pour sélectionner (rognage), puis DAtE DAtE appuyez sur “Réservation d’une seule image” ( p.121) SELECt Appuyez sur pour sélectionner SETUP, puis appuyez...
Page 126
Rognage Appuyez sur La zone rognée est affichée pendant 1 seconde. Appuyez sur pour sélectionner OK, puis appuyez sur Une barre affiche la progression du RESEt rognage, puis l’appareil revient à l’écran de réservation d’une seule image. CANCEL Si vous voulez rogner l’image à nouveau, SELECt sélectionnez RESET et appuyez sur et répétez la procédure à...
Réinitialisation des données de réservation d’impression Cette fonction vous permet de réinitialiser toutes les données de réservation d’impression pour les images enregistrées sur la carte. Affichez le menu principal en mode affichage. • Appuyez sur avec le capot de protection d’objectif fermé. •...
En cas de difficultés Chapitre 8 Codes d’erreur Écran ACL Causes possibles Solution Aucune carte n’a été Insérez la carte correctement, ou insérée ou vous avez insérez une autre carte. inséré une carte qui n’est pas reconnue. NO CARD Impossible d’enregistrer, Essuyez les zones de contacts dorées afficher ou supprimer des avec un morceau de papier de...
Page 129
Codes d’erreur La carte n’est pas Formatez la carte. CARD%SEtUP formatée. POWER%OFF FORMAt SELECt...
En cas de difficultés Si une opération ne fonctionne pas L’appareil photo ne s’allume pas ou la fonction ne répond pas. Causes possibles Solution Page de réf. L’alimentation est Ouvrez complètement le capot de protection p.21 coupée. d’objectif pour mettre l’appareil en marche. Les piles ne sont pas Remettez les piles en place en respectant la p.14...
Page 131
En cas de difficultés Les piles se sont vidées Mettez des piles neuves. p.14 pendant la prise de vue ou lors de l’enregistrement des photos sur la carte (seul le voyant de contrôle des piles clignote). Le bloc de mémoire est Attendez qu’il y ait de la place dans le bloc p.12 plein.
Page 132
En cas de difficultés Les photos que vous avez déjà prises n’apparaissent pas sur l’écran ACL. Causes possibles Solution Page de réf. L’alimentation est p.22, 83 Fermez le capot de protection d’objectif puis coupée. appuyez sur pour activer l’écran ACL. L’appareil est en mode p.83 Appuyez deux fois rapidement sur...
En cas de difficultés Si la qualité de l’image n’est pas correcte L’image est trop lumineuse. Causes possibles Solution Page de réf. Le flash est réglé sur le Sélectionnez un autre mode flash d’appoint. p.54 mode flash d’appoint. Le sujet était beaucoup Diminuez la compensation d’exposition (-), ou p.75 trop surexposé.
Page 134
En cas de difficultés Les contours de l’image sont obscurs. Causes possibles Solution Page de réf. L’objectif a été couvert Tenez l’appareil correctement en prenant garde p.36 par un doigt ou par la de ne pas obstruer l’objectif. courroie. Le sujet était beaucoup Contrôlez le champ de vision en utilisant l’écran p.41 trop proche.
Liste des menus Menus du modes de prise de vue (PROGRAM AUTO/PORTRAIT/ LANDSCAPE - PORTRAIT/ LANDSCAPE/NIGHT SCENE/ SELF PORTRAIT) Menu principal Languette Elément Réglage Page de réf. MODE MENU CAMERA DRIVE p.62 AUTO/100/200/400 p.73 DIGITAL ZOOM ON/OFF p.52 PANORAMA* p.64 2 IN 1 p.66 PICTURE...
Page 136
Liste des menus Menus du mode de prise de vues (FILM) Menu principal Languette Elément Réglage Page de réf. MODE MENU CAMERA AUTO/100/200/400 p.73 DIGITAL ZOOM ON/OFF p.52 PICTURE AUTO/ p.77 CARD CARD SETUP YES/NO p.107 SETUP ALL RESET ON/OFF p.110 ON/OFF p.106...
Page 137
Liste des menus Menus du mode affichage (Vue fixe) Menu principal Languette Elément Réglage Page de réf. MODE MENU PLAY ON/OFF p.92 0°/+90°/-90° p.89 p.119 EDIT BLACK & WHITE BLACK & WHITE/CANCEL p.96 SEPIA SEPIA/CANCEL p.97 640×480/320×240/CANCEL p.98 /CANCEL p.99 CARD CARD SETUP ERASE/...
Page 138
Liste des menus Menus du mode affichage (Film) Menu principal Languette Elément Réglage Page de réf. MODE MENU PLAY ON/OFF p.92 CARD CARD SETUP ERASE/ FORMAT p.95,107 SETUP ALL RESET ON/OFF p.110 ON/OFF p.106 4/9/16 p.86 p.113 p.24 MOVIE PLAY MOVIE PLAYBACK PLAYBACK/FRAME BY p.90...
Liste des réglages d’usine par défaut Mode de prise de vues Mode flash AUTO Retardateur Mode de prise de vues PROGRAM AUTO Zoom Wide Ecran ACL Mesure (ESP/ Mode d’enregistrement ( ±0 Compensation d’exposition ( Prise de vue en série (DRIVE) (Prise d’une seule vue) Sensibilité...
Liste des éléments par mode de prise de vues Mode de prise de vues Elément – Zoom optique W (grand angle) fixe Molette virtuelle ESP/ – – DIGITAL ZOOM – PANORAMA – 2 IN 1 – – – CARD SETUP ALL RESET REC VIEW FILE NAME...
Capteur d’image Capteur CCD de 1/2,5" à 3.340.000 pixels (brut) Objectif Objectif Olympus de 5,8-16,2 mm, f 2,9 - 4,4, 8 éléments en 6 groupes (équivalant à un objectif de 36 mm à 100 mm sur un appareil de 35 mm) Système de mesure...
Page 142
Fiche technique Viseur Viseur optique à image réelle (avec repères de mise au point automatique) Écran ACL Écran d’affichage couleur à cristaux liquides TFT de 1,8", 61.000 pixels Temps de chargement Environ 9 sec. du flash Connecteurs externes Prise d’entrée CC (DC IN), connecteur USB (mini - B), prise de sortie VIDEO Calendrier Jusqu’à...
Page 144
Index Luminosité de l’écran ACL ..113 Panoramique ....64 Photo en teintes sépia ..97 Mémorisation de la mise au point 44 Photos en noir et blanc .
Page 145
Index Signal sonore ....106 SQ ......68 TIFF.
Page 146
Notre support technique téléphonique est ouvert de 8 à 22 heures du lundi au vendredi E-Mail: distec@olympus.com Les mises à jour du logiciel Olympus sont disponibles à l’adresse suivante : http://olympus.com/digital/ Support Adobe [Photoshop] Les mises à jour et informations techniques concernant le logiciel Adobe sont disponibles à...
Page 147
Nous vous remercions de la confiance témoignée à Olympus par l’achat de cet appareil photo numérique. Ce manuel contient des instructions pour l’installation du pilote USB. Pour être certain que votre installation est correcte, conformez-vous à...
Page 148
Introduction Ce manuel vous explique en détails comment connecter votre appareil photo numérique Olympus à un ordinateur personnel. Conservez-le soigneusement afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. A propos de ce manuel Les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées sans notification préalable.
INDEX Organigramme ....4 Identification du système d’exploitation . .6 Windows (98/Me/2000/XP)... .8 Macintosh (OS 9/X) .
Page 150
Organigramme En raccordant l’appareil photo à un ordinateur avec le câble USB fourni, vous pouvez transférer des images d’une carte vers l’ordinateur. Certains systèmes d’exploitation peuvent nécessiter un réglage spécial avant du premier branchement de l’appareil. Suivre le schéma ci-dessous. Identification du système d’exploitation (p.6) Mac OS 9.0 - 9.1/ Windows 98/...
Page 151
Organigramme • En raccordant l’appareil photo à un ordinateur, vérifiez que l’énergie restante des piles est suffisante. Raccordé (en communication) à un ordinateur, l’appareil ne passe pas en mode de veille et l’alimentation de l’appareil ne sera pas coupée automatiquement. Si l’énergie des piles est épuisée ou si la température interne de l’appareil augmente, selon le modèle, l’appareil peut s’arrêter de fonctionner automatiquement.
Page 152
Identification du système d’exploitation Identifiez le système d’exploitation de votre ordinateur avant de brancher l’appareil photo. La façon d’identification du système d’exploitation dépend de l’ordinateur. Windows Cliquez deux fois sur l’icône “Poste de travail” sur le bureau. Si l’icône “Poste de travail” n’est pas affichée sur le bureau, cliquez sur “Panneau de configuration”...
Page 153
Identification du système d’exploitation Une fenêtre “Propriétés Système” apparaît. Relevez les données “Système :” Confirmez que votre système est Windows 98, 98 SE, Me, 2000 Professional ou Windows XP, puis cliquez sur “OK” pour fermer la fenêtre. Si vous avez Windows 98/98 SE comme système d’exploitation, suivez la procédure “Installation du pilote USB pour Windows 98”...
Page 154
Windows Windows Windows Windows Utilisation de Windows 98/Me/2000/XP Utilisation de Windows 98/Me/2000/XP Utilisation de Windows 98/Me/2000/XP Utilisation de Windows 98/Me/2000/XP Assurez-vous que : Votre ordinateur est allumé et Windows fonctionne. Quittez toute application en cours. Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur pour mettre l’appareil sous tension.
CD-ROM. Les écrans suivants affichent la version en anglais. Le programme Olympus Windows Installer doit se lancer automatiquement. Cliquez sur “USB Driver for Windows 98”. Si le programme d’installation ne se lance pas automatiquement, sélectionnez “Exécuter..”...
Page 156
Installation du pilote USB pour Windows 98 (Si vous utilisez Windows 98/98 SE) Cliquez sur “Continuer”. L’installation du pilote USB démarre. Cliquer sur “OK” pour redémarrer l’ordinateur et l’installation est terminée. Lorsque l’ordinateur a redémarré, l’installation est terminé. Si l’écran du programme d’installation apparaît à l’écran, cliquez sur “Close”...
Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur Les utilisateurs de Windows 98/98SE devront installer le pilote USB avant de raccorder l’appareil à leur ordinateur pour la première fois. ( p.9) Insérez le câble USB dans le port USB de votre ordinateur comme l’indique le schéma ci-dessous.
Page 158
Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur Mettez l’appareil sous tension. Appareil avec un capot de protection d’objectif L’appareil photo s’allume Capot de protection d’objectif automatiquement, à l’exception de Voyant certains modèles pour lesquels il faut d’abord appuyer sur Lorsque l’appareil est sous tension, le voyant à...
Page 159
Vous pouvez ensuite utiliser un programme d’affichage/édition d’images plus élaboré, par exemple le logiciel Olympus CAMEDIA Master. Pour les détails sur le téléchargement, voyez le guide de l’utilisateur de CAMEDIA Master. Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur, toutes les touches de...
Confirmation que l’ordinateur reconnaît l’appareil photo Cliquez deux fois sur l’icône “Poste de travail” sur le bureau. Pour les utilisateurs de Windows XP, cliquez sur “Poste de travail” dans le menu “Démarrer”. Les écrans suivants affichent la version en anglais. Vérifiez que l’icône “Disque amovible”...
Vérification de l’installation du pilote USB Si l’ordinateur ne reconnaît pas la caméra comme disque amovible, procédez de la façon suivante pour vérifier si le pilote USB a bien été installé correctement. Ouvrez “Poste de travail” et cliquez deux fois sur l’icône “Panneau de configuration”.
Page 162
Si le pilote USB est correctement installé, vous devez pouvoir trouver les données suivantes dans le “Gestionnaire de périphériques” : – nom de l’appareil que vous avez connecté dans la liste “Lecteurs de disque” – “OLYMPUS Digital Camera” figurant dans la catégorie “Contrôleur de bus série universel”.
Transfert d’images vers un ordinateur Cliquez deux fois sur l’icône “Poste de travail” sur le bureau. Pour les utilisateurs de Windows XP, cliquez sur “Panneau de configuration” dans le menu “Démarrer”. Cliquez deux fois l’icône “Disque amovible”. Une nouvelle icône “Disque amovible”...
Page 164
Transfert d’images vers un ordinateur Cliquez deux fois sur le dossier “100olymp”. Des fichiers d’images (fichiers JPEG) avec des noms de fichiers tels que “P1010001.jpg” sont affichés. • L’appareil photo attribue automatiquement des noms de dossier et des noms de fichiers selon les critères suivants. Nom de fichier Nom de dossier (Exemple)
Page 165
Transfert d’images vers un ordinateur La fenêtre “Mes documents” s’affiche. Glissez et déplacez l’image que vous voulez enregistrer dans l'ordinateur (dans ce cas, P1010012.jpg) vers la fenêtre “Mes documents”. L’image est enregistrée dans l’ordinateur (dans le dossier Mes documents). • Pour sélectionner tous les fichiers, sélectionnez Edition > Sélectionner tout.
Déconnexion de l’appareil photo depuis l’ordinateur Si vous avez Windows Me/2000 comme système d’exploitation, procédez selon “Windows Me/2000/XP” ( p.21). Windows 98 Vérifiez que le voyant figurant à Voyant droite du viseur ou le voyant d’accès à la carte est éteint. Certains modèles d’appareil photo ont soit un voyant situé...
Page 167
Déconnexion de l’appareil photo depuis l’ordinateur Vérifiez que le voyant figurant à Voyant droite du viseur ou le voyant d’accès à la carte est éteint. Déconnectez le câble USB de l’appareil photo. Déconnectez le câble USB de l’ordinateur. Windows Me/2000/XP Vérifiez que le voyant figurant à...
Page 168
Déconnexion de l’appareil photo depuis l’ordinateur Cliquez sur l’icône “Déconnecter ou éjecter le manuel” dans la barre des tâches. Un message vous informe que l’unité a été arrêtée. Cliquez sur le message. La fenêtre “Déconnecter ou éjecter le manuel” apparaît. Lorsqu’un message apparaît, cliquez sur “OK”.
Page 169
Les propriétés du fichier d’image ne sont pas affichées correctement. Il n’est pas possible d’ouvrir les images de l’appareil sans commencer par les télécharger, etc. Pour les détails, visitez le site Web Olympus. Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur ....24 Transfert d’images vers un ordinateur ........26...
Page 170
Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur Insérez le câble USB dans le port USB de votre ordinateur comme l’indique le schéma ci-dessous. Cherchez ce repère. Terminal Port USB L’emplacement du port USB varie en fonction des ordinateurs. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de votre ordinateur.
Page 171
Raccordement de l’appareil photo à un ordinateur Mettez l’appareil sous tension. Appareil avec un capot de protection d’objectif Voyant L’appareil photo s’allume automatiquement, à l’exception de Capot de certains modèles pour lesquels il protection faut d’abord appuyer sur d’objectif Lorsque l’appareil est sous tension, le voyant vert à...
Page 172
Transfert d’images vers un ordinateur Mac OS 9 Vous pouvez télécharger des images à partir de l’appareil photo et les enregistrer sur le disque dur de votre ordinateur. Cliquez deux fois sur l’icône “Sans titre” qui apparaît sur le bureau lorsque vous connectez l’appareil à...
Page 173
Transfert d’images vers un ordinateur Des fichiers d’images (fichiers JPEG) avec des noms de fichiers tels que “P1010001.JPG” sont affichés. • L’appareil photo attribue automatiquement des noms de dossier et des noms de fichiers selon les critères suivants. Nom de dossier Nom de fichier (Exemple) (Exemple)
Page 174
Transfert d’images vers un ordinateur La fenêtre “Disque dur” est affiché. Glissez et déplacez l’image que vous voulez enregistrer dans l’ordinateur (dans ce cas, P1010012.JPG) vers la fenêtre “Disque dur”. L’image est enregistrée dans l’ordinateur (dans le disque dur). • Pour sélectionner tous les fichiers, sélectionnez Edition > Sélectionner tout.
Page 175
Transfert d’images vers un ordinateur Mac OS X Les anomalies suivantes peuvent apparaître en raison du système d’exploitation. • Si l’appareil n’est pas raccordé correctement, il se produira une anomalie dans l’ordinateur. • Les informations de date et d’heure des fichiers d’image ne s’affichent pas avec précision.
Page 176
Déconnexion de l’appareil photo depuis l’ordinateur Vérifiez que le voyant figurant à Voyant droite du viseur ou le voyant d’accès à la carte est éteint. Déplacez l’icône “Sans titre” vers la “Corbeille” du bureau. Vérifiez que le voyant figurant à Voyant droite du viseur ou le voyant d’accès à...
Page 177
PC en option. * Non supporté avec Windows NT4.0 et les systèmes inférieurs. Votre ordinateur possède-t-il un lecteur de disquette intégré ? Utilisez l’adaptateur de disquette FlashPath en option. Adressez-vous au représentant Olympus le plus près de chez vous.
Page 178
Notre support technique téléphonique est ouvert de 8 à 22 heures du lundi au vendredi E-Mail: distec@olympus.com Les mises à jour du logiciel Olympus sont disponibles à l’adresse suivante : http://olympus.com/digital/ Support Adobe [Photoshop] Les mises à jour et informations techniques concernant le logiciel Adobe sont disponibles à...