Page 1
CMP 572 USB Guida d’uso / User guide RADIOREGISTRATORE STEREO STEREO RADIO RECORDER WITH CD/MP3 / USB CON CD/MP3 / USB Instruction manual Manuale d'uso e installazione RADIO-MEGNETOPHONE STEREO-RADIO STEREO KASSETTENRECORDER AVEC LECTEUR CD/MP3 / USB MIT CD/MP3 / USB Mode d’emploi et installation...
Centro Assistenza autorizzato. TREVI persegue una politica di continua ricerca e sviluppo. Pertanto i prodotti possono presentare caratteristiche diverse da quelle descritte. Per evitare possibili danni all’udito, limitare il tempo di ascolto a volumi elevati.
Page 4
ITALIANO CMP 572USB ALIMENTAZIONE BATTERIE Aprire il vano batterie (23) ed inserire 6 batterie formato "D" (UM-1) avendo cura di rispettare attentamente le polarità indicate. Sostituire imme- diatamente le batterie scariche e toglierle se prevedete di non utilizzare l' apparecchio per lungo tempo. RETE Collegare il cavo di alimentazione alla presa AC(22).
CMP 572USB ITALIANO In modalità di riproduzione. Premere quattro volte il tasto PROG(18). Sul display compare la scritta RDM. Il lettore CD riproduce i brani secondo una sequenza casuale. Per interrompere la riproduzione casuale dei brani premete piu' volte il tasto PROG(18) fino alla scomparsa dei simboli di ripetizione. RIPRODUZIONE INTRO In modalità...
ENGLISH CMP 572USB TECHNICAL FEATURES Power supply: .......................100-240V ~ 60/50Hz / Batteries 6 "D" (UM1) not included Receiving range FM: ......................87.5 - 108.0 MHz Dimensions: ........................285x213x140 mm...
La bonne construction de cet appareil garantit pour longtemps son parfait fonctionnement. Si toutefois des inconvénients devaient se présenter, contactez le Centre d’Assistance agréé le plus proche. TREVI poursuit une politique de recherche et de développement continus. Par conséquent, les produits peuvent présenter des caractéristiques différentes par rapport aux données mentionnées.
FRANÇAIS CMP 572USB PUISSANCE BATTERIE Ouvrez le compartiment de la batterie (23) et insérer 6 piles de taille "D" (UM-1) en prenant soin d'observer attentivement la polarité indiquée. Remplacez immédiatement les piles et les supprimer si vous n'utilisez pas le 'pendant une période prolongée. RÉSEAU Branchez le cordon d'alimentation à...
CMP 572USB FRANÇAIS SHUFFLE - Dans le mode de lecture. 1. Appuyez quatre fois PROG (18). 2. L'écran affiche RDM. 3. Le lecteur CD lit les pistes dans un ordre aléatoire. 4. Pour arrêter la lecture aléatoire des chansons, appuyez sur plus fois le bouton PROG (18) jusqu'à la disparition des symboles de répétition. INTRO - Dans le mode de lecture.
Die gute Bauweise des Geräts gewährleistet den einwandfreien Betrieb auf längere Zeit hin. Sollten trotzdem irgendwelche Störungen auftreten, wenden Sie sich an die nächstgelegene TREVI-autorisierte Kundendienststelle. Die Firma TREVI ist für die ständige Forschung und Entwicklung seiner Produkte engagiert. Auf Grund dieser Tatsache können die Produkte andere Merkmale als die beschriebenen aufweisen.
Page 20
DEUTSCH CMP 572USB ENERGIE AKKU Öffnen Sie das Batteriefach (23) und legen Sie 6 Batterien der Größe "D" (UM-1) unter Beachtung sorgfältig die Polarität beachten gezeigt. Sofort die Batterien zu ersetzen und sie zu entfernen, wenn Sie nicht die "für einen längeren Zeitraum verwendet werden. NETZWERK Schließen Sie das Netzkabel an der Steckdose (22).
CMP 572USB DEUTSCH ZUFALL - In dem Wiedergabemodus. 1. Drücken Sie viermal PROG (18). 2. Das Display zeigt RDM. 3. Der CD-Player spielt die Tracks in zufälliger Reihenfolge. 4. Zum Stoppen zufällige Wiedergabe der Titel, drücken Sie mehr 'mal auf die Taste PROG (18) bis zum Verschwinden von Wiederholungszeichen. PLAY INTRO - In dem Wiedergabemodus.
• No obstruya los orificios de ventilación. • Si entra líquido en el aparato, desconecte inmediatamente el enchufe de la corriente y lleve el aparato al centro de asistencia TREVI más cercano. • Controle siempre, antes de poner en funcionamiento el aparato, que los cables de alimentación y de conexión estén instalados correctamente.
Page 24
ESPAÑOL CMP 572USB POTENCIA BATERÍA Abra el compartimiento de la batería (23), e introducir 6 pilas de tamaño "D" (UM-1) teniendo cuidado de observar cuidadosamente la polaridad mostrada. sustituir inmediatamente las pilas y eliminarlas si no se utiliza el 'durante un periodo prolongado. Conectar el cable de alimentación a la toma de corriente alterna (22).
CMP 572USB ESPAÑOL 1. Presione cuatro veces PROG (18). 2. En la pantalla aparece RDM. 3. El reproductor de CD reproduce pistas en una secuencia aleatoria. 4. Para interrumpir la reproducción aleatoria canciones, pulse más "veces el botón PROG (18) hasta la desaparición de los símbolos de repetición. INTRO - En el modo de reproducción.
Page 26
AVVERTENZE SMALTIMENTO - CORRECT DISPOSAL CMP 572USB INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
Page 27
WARNING: DO NOT OPEN THE SET. NEITHER CONTROLS OR SPARE PARTS TO BE USED BY THE USER DALL'UTENTE NE PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN ARE TO BE FOUND INSIDE IT. APPLY TO AUTHORISED TREVI CENTERS FOR SERVICE OPERATIONS. CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO TREVI...
Internet www.trevi.it SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby TREVI Spa declares that the radio equipment type CMP 572 USB is in compliance with directive 2014 / 53 / EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address www.trevi.it...