Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

GUARANTEE SERVICE FOR USA – CANADA (SEE OVERLEAF FOR AUS)
For more information or questions, guarantee claim and return authorization
FREE CALL – 1.800.23.BODUM/WARRANTY@BODUMUSA.COM
GUARANTEE CLAIM CAN NOT BE DONE WITHOUT PROOF OF PURCHASE.
The guarantee certificate must be completed by the seller at the time of purchase.
You must present the guarantee certificate to obtain guarantee services. Should
your BODUM® product require guarantee service, please contact your BODUM®
retailer, a BODUM® store, your country's BODUM® distributor, or visit
www.bodum.com.
2 YEARS LIMITED GUARANTEE CERTIFICATE.
CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS.
CERTIFICADO DE GARÁNTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS.
Proof of purchase
Date
Firmenstempel
Datum
Cachet du revendeur
Date
Firmastempel
Dato
Sello de la empresa
Fecha
Timbro del rivenditore
Data
Stempel van de zaak
Datum
Firmastämpel
Datum
Carimbo da empresa
Data
Ostotodistus
Päivämäärä
Доказательство покупки
Дата
11160-1 BISTRO Electric Coffee Grinder
GUARANTEE CERTIFICATE – GUARANTEE: 2 YEARS. Bistro Electric Coffee Grinder
GARANTIEZERTIFIKAT – GARANTIE: 2 JAHRE. Bistro Elektrische Kaffeemühle
CERTIFICAT DE GARANTIE – GARANTIE: 2 ANS. Bistro Broyeur à Café Électrique
GARANTIBEVIS – GARANTI: 2 ÅR. Bistro Elektrisk Kaffemølle
CERTIFICADO DE GARANTIA – GARANTÍA: 2 AÑOS. Bistro Molinillo de Café Electrico
CERTIFICATO DI GARANZIA – GARANZIA: 2 ANNI. Bistro Macinacaffè Elettrico
GARANTIECERTIFIKAAT – GARANTIE: 2 JAAR. Bistro Elektrische Koffiemolen
GARANTIBEVIS – GARANTI: 2 ÅRS. Bistro Elektrisk Kaffekvarn
CERTIFICADO DE GARANTIA – GARANTIA: 2 ANOS. Moinho Eléctrico De Café Bistro
TAKUU TODISTUS – TAKUU: 2 VUOTTA. Sähkökäyttöinen Kahvimylly
Электрическая кофемолка
ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ – ГАРАНТИЯ: 2 ГОДА.
www.bodum.com
11160-1 BISTRO
Electric
Coffee Grinder
Electric coffee grinder
Instruction for Use
Elektrische kaffeemühle
Gebrauchsanweisung
Broyeur à café électrique
Mode d'emploi
Elektrisk kaffemølle
Brugsanvisning
Molinillo de café eléctrico
Instrucciones de Uso
Macinacaffè elettrico
Istruzioni per L'uso
Elektrische koffiemole
Gebruiksaanwijzing
Elektrisk kaffekvarn
Bruksanvisning
Moinho Eléctrico de Café
Manual de Instruções
Sähkökäyttöinen kahvimylly
Käyttöohje
Электрическая кофемолка
Руководство По Эксплуатации
Welcome to BODUM®
Congratulations! You are now the proud owner of the
BODUM® BISTRO Electric Coffee Grinder.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
DANSK
ESPAÑOL
Please read these instructions carefully before using.
ITALIANO
Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung.
NEDERLANDS
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser.
SVENSKA
PORTUGUÊS
SUOMI
RUSSIAN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bodum 11160-1 BISTRO

  • Page 1 The guarantee certificate must be completed by the seller at the time of purchase. BODUM® BISTRO Electric Coffee Grinder. You must present the guarantee certificate to obtain guarantee services. Should your BODUM® product require guarantee service, please contact your BODUM® retailer, a BODUM® store, your country’s BODUM® distributor, or visit www.bodum.com.
  • Page 2 Lista de componentes Lista de Componentes We are pleased to say that the return rate on BODUM® product is very low; however, should you need to process a returned BODUM® product under warranty, please follow the simple ON/OFF button (tongue) Interruptor (lengüeta de...
  • Page 3: Important Safeguards

    When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions. This BODUM® coffee grinder is intended for grinding coffee beans for domestic use only. Do not use to grind anything else as this would damage the appliance.
  • Page 4 electric burner, or in a heated oven. service workshop that is authorised by the manufacturer. Failure to comply with the above safety notes can com- The manufacturer rejects any liability for damage or promise the safety of the appliance. injury caused by improper or unreasonable use. Do not use appliance for other then intended use.
  • Page 5 60 Hz (Europe version) or 120 V/60 Hz (US or ONLY. Canada version). Minimum fuse protection of the socket outlet = 6 amps. SET-UP AND This BODUM® coffee grinder is exclusively OPERATION intended for grinding coffee beans for domestic use only. Do not use to grind INSTALLATION...
  • Page 6 Immediately unplug the appliance if it is defective or if a defect is suspected. Have the appliance examined, and if necessary repaired, by the nearest authorised BODUM® dealer. Repairs and any other servicing to the coffee grinder should only be carried out by authorised service personnel.
  • Page 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    MANUFACTURER GUARANTEE FOR THE USA & CAN, THE EU AND CH. BISTRO Kaffeemühle, der elektrischen Guarantee  : BODUM® AG, Switzerland, guarantees the BISTRO Electric Schlag messer-Kaffeemühle. Lesen Sie Coffee Grinder for a period of two years from the date of original purchase sorgfältig die folgenden Anweisungen,...
  • Page 8 Trennen Sie das Gerät von der Steckdose, wenn Sie es elektrischen Geräten wird auch bei dieser nicht benutzen oder bevor es gewartet oder gereinigt wird. BODUM® Kaffeemühle zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
  • Page 9 Personen, die mit der Betriebsanleitung nicht nächsten BODUM® Filiale oder zum nächsten vertraut sind, dürfen die Kaffeemühle nicht BODUM® Geschäft zurück. benutzen. Bitte halten Sie die Sicherheitsvorschriften für Ihre Sicherheit und für die Sicherheit SICHERHE- Gefahr! Strom kann tödlich sein! Die Dritter strikte ein.
  • Page 10 Ihren Händler und verwenden Sie das Gerät nicht. STÖRUNGEN Bei Störungen, defektem Gerät oder Verdacht auf Defekt nach einem Sturz sofort Netzstecker ziehen. Lassen Sie das Gerät durch die nächste autorisierte BODUM® Filiale überprüfen und allenfalls reparieren. Reparaturen an der Kaffeemühle...
  • Page 11 Gebrauchsanweisung) muss vom Verkäufer beim Kauf ausgefüllt werden. Bei Inanspruchnahme der Garantie ist das Garantiezertifikat vorzulegen. Geprüfte Sicherheit Hierzu wenden Sie sich bitte an Ihren Bodum Händler, ein Bodum Verkaufsgeschäft, den für Ihr Land zuständigen Vertriebspartner oder Das ausgediente Gerät zu einer autorisierten kontaktieren Sie uns unter www.bodum.com...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Importantes

    : Ne touchez jamais l’appareil, le cordon ou la fiche avec Ce moulin à café BODUM® est exclusivement destiné à les mains humides ou mouillées. Débranchez toujours un usage privé. Veillez à ne l’utiliser que pour moudre du l’appareil en tirant sur la fiche et non sur le cordon.
  • Page 13 un dysfonctionnement de l'appareil, ou à la suite d'un d’introduire la fiche dans la prise. Pour débrancher l’ap- endommagement quelconque. pareil, éteignez l’appareil en appuyant sur le bouton de mise en marche puis retirez la fiche de la prise. Contactez le fabricant au numéro de téléphone du service clientèle (ou du site Web du service) pour obtenir des Retirez la fiche de la prise lorsque vous n’utilisez pas informations sur l'examen, la réparation ou le réglage.
  • Page 14 à la terre ou à un raccordement à la terre défectueux. MISE EN MARCHE Ce moulin à café BODUM® est exclusivement Si la prise ne convient pas à la fiche de votre ET UTILISATION destiné à un usage privé et conçu pour appareil, faites-la moudre des grains de café.
  • Page 15 Faites-le contrôler par le magasin agréé MOUTURE DES Après avoir rempli le bol de grains de café, BODUM® le plus proche de chez vous et, le GRAINS DE CAFÉ placez le couvercle de telle sorte que la cas échéant, faites procéder aux réparations languette du couvercle aille se loger dans qui s’imposent.
  • Page 16 DONNÉES TECHNIQUES EUROPÉENNE ET LA SUISSE. Tension nominale EURO 220-240V~ 50-60Hz Garantie: BODUM® AG Suisse, garantit le Bistro Broyeur à Café Électrique pendant une période deux an à partir de la date d’achat pour des défauts Tension nominale Etats-Unis 120V/60Hz de matériel et dysfonctionnements dont l’origine peut être remontés à...
  • Page 17: Vigtige Oplysninger

    Møllen må ikke anvendes til at male korn af nogen art, Brug ikke apparatet med en beskadiget ledning eller da dette kan beskadige møllen. BODUM®- stikkontakt eller efter fejl i apparatet, eller hvis det er kaffemøllen skal ligesom alle andre elektriske apparater anvendes med forsigtighed for blevet beskadiget eller tabt.
  • Page 18 Personer, som ikke har læst brugsanvisningen, bør ikke anvende elektriske eller mekaniske dele på kaffemøllen, efterse eller indstille møllen, kaffemøllen. skal den bringes til nærmeste BODUM®-filial SIKKERHEDSFOR- eller nærmeste BODUM®-forretning. Fare! Strøm kan være livsfarligt! Kaffemøllen SKRIFTER må aldrig komme i kontakt med vand eller Overhold sikkerhedsforskrifterne nøje af...
  • Page 19: Vedligeholdelse

    FEJL Træk omgående stikket ud i tilfælde af fejl, defekt eller mistanke om defekt, hvis møllen har fået et stød. Få møllen kontrolleret af nærmeste autoriserede BODUM®-filial og i givet fald repareret. Kaffemøllen må kun repareres af autoriseret servicepersonale.
  • Page 20: Importantes Indicacio- Nes De Seguridad

    BODUM® forhandler, en BODUM® butik, dit lands BODUM® forhandler, eller besøg www.bodum.com. BODUM® vil ikke give garanti for skader som følge af uhensigtsmæssig brug, forkert håndtering, normalt slitage, mangelfuld eller forkert vedligeholdelse eller pleje, forkert betjening eller brug af apparatet af uautoriserede IMPORTANTES INDICACIO- personer.
  • Page 21 estas instrucciones y de las indicaciones de seguridad o encimera o en contacto con superficies calientes. No podría provocar situaciones de peligro. utilice ningún aparato con un cable/enchufe dañado, después de que el aparato haya funcionado de forma Al desempacar el aparato controle si presenta algún daño. incorrecta o se haya dañado/caído de cualquier forma.
  • Page 22 Conecte siempre primero el conector en el aparato y ¡Advertencia! El uso incorrecto puede producir potencial después el enchufe a la toma de la pared. Para desco- lesiones! nectar, gire el control a «off» y después retire el enchufe del tomacorriente. GUARDE ESTAS Desenchufe siempre el aparato de la toma cuando no lo usa, antes de colocar o desmontar partes y antes de...
  • Page 23 Protección mínima de la toma de corriente: 6 amperios. Después de ello, desenchufe el aparato y vacíe el molinillo. Este molinillo de café BODUM® ha sido ENCENDIDO Y creado exclusivamente para moler granos MANEJO LIMPIEZA Antes de limpiar el molinillo de café, es...
  • Page 24 Homologación UE / US GS, CE, ETL, CETL Haga controlar y, si es necesario, reparar el aparato sólo por el concecionario BODUM® autorizado más cercano a su domicilio. Las reparaciones del molinillo de café sólo deben ser realizadas por personal de servicio autorizado.
  • Page 25 CERTIFICADO DE GARANTÍA EU, USA & CAN. BISTRO il macina-caffè elettrico a lame Garantía: BODUM® AG, Suiza, asume una garantía de dos años a partir de della BODUM®. Prima di utilizzare il la fecha de compra para Bistro Molinillo De Café Electrico. Dicha garantía macinacaffè...
  • Page 26: Macinacaffè

    BODUM® deve essere usato con Prima della sostituzione di accessori o componenti comple- particolare cautela, onde evitare possibili infortuni, incendi o danni all’apparecchio.
  • Page 27 Dopo aver riempito il macinacaffè, MACINATURA DEL alla più vicina filiale BODUM® o al più vicino CAFFÈ collocare il coperchio in modo tale che la rivenditore BODUM®.
  • Page 28 ANOMALIE di possibili difetti dopo una caduta dell’apparecchio staccare immediatamente la spina di alimentazione e portare l’apparecchio alla più vicina filiale BODUM® per il controllo e le eventuali riparazioni. Tutte le riparazioni del macinacaffè devono essere effettuate esclusivamente da tecnici autorizzati.
  • Page 29: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Non gebruiken. sono disponibili rimborsi. Garante: BODUM® (Suiza) AG, Kantonsstrasse 100, código postal 463, 6234 Triengen. Condizioni di garanzia: Il certificato di garanzia deve essere completato dal venditore al momento dell’acquisto. Bisogna presentare il certificato di garanzia per ottenere l’assistenza.
  • Page 30: Veiligheidsvoorschriften

    Als de stroomkabel van dit apparaat besch adigd wordt, moet de kabel door de fabrikant of zijn klantenservice KOFFIEMOLEN Deze BODUM® koffiemolen is uitsluitend voor resp. door een andere gekwalificeerde persoon worden het malen van koffiebonen in huishoudelijke vervangen om gevaarlijke situaties te vermijden.
  • Page 31 Zet het deksel er na het vullen van de instellen brengt u de koffiemolen naar koffiemolen zo op dat de bedieningsstrip het dichtstbijzijnde BODUM®-filiaal of de op het deksel in de hiervoor bestemde dichtstbijzijnde BODUM®-winkel. uitsparing in het huis past.
  • Page 32 Keuringen GS, CE, ETL, CETL contactdoos trekken. Laat het apparaat door het dichtstbijzijnde geautoriseerde BODUM®-filiaal controleren en, indien nodig, repareren. Reparaties van de koffiemolen mogen alleen door geautoriseerd servicepersoneel worden uitgevoerd. Door niet-vakkundige reparaties kunnen ernstige gevaren voor de gebruiker ontstaan.
  • Page 33: Viktig Säkerhetsinformation

    Användning winkel, uw landelijke BODUM® distributeur, of bezoek www.bodum.com. som inte är enig med instruktionerna kan leda till farliga BODUM® geeft geen garantie af voor schade als gevolg van onjuist gebruik, situationer. onjuiste behandeling, normale slijtage, onvoldoende of verkeerd onderhoud of verzorging, verkeerde bediening of gebruik van het apparaat door Vid användning av elektriska hushållsapparater ska...
  • Page 34 Om sladden till enheten är skadad, låt tillverkaren, service alla elartiklar, så kräver även BODUM®:s eller annan behörig byta ut den, så att du inte utsätter kaffekvarn viss omsorg för att du ska undvika personskador, brand och maskinskador. dig för risk.
  • Page 35 Ta med kaffekvarnen till närmsta BODUM®- RENGÖRING Dra alltid ur sladden innan du rengör filial eller BODUM®-affär för kontroll, kaffekvarnen. reparation av el och mekanik eller Rengör alltid kvarnen direkt efter inställning. användning. Följ säkerhetsanvisningarna noga, de är till Rengör aldrig produkten med vatten och för din egen och andras säkerhet.
  • Page 36 BODUM®-återförsäljare, en BODUM®-butik, ditt lands BODUM®-grossist, eller besök www.bodum.com. Kont. drifttid max. 60 sekunder BODUM® kommer inte ge garanti för skador som uppstått på grund Kapacitet max. 60 g kaffebönor av felaktig användning, felaktig hantering, normalt slitage, bristfälligt eller felaktigt underhåll eller skötsel, felaktig drift eller användning av...
  • Page 37: Avisos Importantes De Segurança

    (ou do website) para informações acerca de inspecção, PORTUGUÊS A BODUM® felicita-o pelo seu moinho reparação ou ajuste eléctrico ou mecânico. de café BISTRO, o moinho eléctrico de café com lâmina de percussão. Leia as Se o cabo de ligação à rede deste aparelho for danificado, instruções seguintes com cuidado, antes...
  • Page 38 Como em todos os aparelhos imediatamente a ficha de alimentação. eléctricos, exigem-se cuidados especiais Não colocar nunca em funcionamento para este moinho de café BODUM® para o aparelho danificado. É rigorosamente evitar as eventuais lesões e os danos proibido abrir a carcaça.
  • Page 39 BODUM® mais próxima. As reparações do no entalhe da caixa previsto para o efeito. moinho de café só podem ser efectuadas por pessoal de assistência autorizado.
  • Page 40: Tärkeitä Varotoimia

    Condições de garantia: O certificado de garantia deve ser preenchido pelo vendedor no momento da compra. Deve apresentar o certificado de garantia para obter os serviços de garantia. Se o seu produto BODUM® necessita de um serviço de garantia, contacte o seu revendedor BODUM®, uma loja BODUM®, o distribuidor BODUM®...
  • Page 41 Valmistaja ei ota mitään vastuuta vaurioista tai loukkaan- Älä koskaan yritä itse vaihtaa laitteen verkkojohtoa, sillä tumisista, jotka johtuvat virheellisestä tai sopimattomasta siihen tarvitaan erikoistyökaluja. Jotta laitetta voisi jatku- käytöstä. Laitetta saa käyttää vain sen käyttötar koituksen vasti käyttää turvallisesti, täytyy johdon korjaus tai vaihto mukaisesti.
  • Page 42 6 ampeeria. Pinnan on oltava kuiva. Pidä laite ja verkkojohto lasten ulottumattomissa. ASENNUS JA BODUM® -kahvimylly on tarkoitettu Varmista, että laitteen arvokilpeen merkitty KÄYTTÖ ainoastaan kahvipapujen jauhamiseen vain jännite vastaa verkkojännitettä. kotikäytössä. Älä jauha sillä mitään muuta, sillä...
  • Page 43 Irrota heti laitteen pistoke pistorasiasta, jos laitteessa ilmenee vika tai epäilet vikaa. Vie laite tarkistettavaksi ja tarvittaessa korjattavaksi lähimmälle valtuutetulle BODUM® -myyjälle. Kahvimyllyn saa korjata vain valtuutettu huoltohenkilö. Puutteellinen korjaus voi aiheuttaa käyttäjille huomattavia vaaratilanteita. BODUM® ei ota mitään vastuuta puutteellisista korjauksista johtuvista vaurioista.
  • Page 44 перед использованием кофемолки. valmistusvikoihin. Korjaukset suoritetaan ilmaiseksi, jos takuuehdot täyttyvät. Takaisinmaksu ei ole mahdollista. Takaaja: BODUM® (Sveitsi) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 Triengen. Takuuehdot: Takuutodistuksen on myyjän suoritettava ostohetkellä. Sinun on esitettävä takuutodistus hankkiaksesi takuupalveluja. Mikäli BODUM®...
  • Page 45 Упаковочный материал (картонную коробку, пластиковые Штепсельная вилка устройства является поляризованной пакеты и проч.) держите в недоступном для детей месте (опас- (один зубец шире другого). Для снижения риска поражения ность удушения или травмы). электрическим током вилка может быть вставлена только в соответствующую...
  • Page 46 чать от питания. и кабель питания должны быть вне досягаемости детей. Данный прибор не предназначен для использования детьми. Убедитесь, что сетевое напряжение Храните прибор и электрический шнур к нему в недоступном соответствует указанному на табличке для детей месте. данных прибора. Производитель...
  • Page 47: Настройка Иэксплуатация

    может привести к возгоранию! После неполадки. Для проверки и ремонта 60-секундной паузы кофемолку можно прибора обратитесь к ближайшему снова включить. авторизованному дилеру компании BODUM®. Ремонт кофемолки должен После заполнения кофемолки кофейными ИЗМЕЛЬЧЕНИЕ  выполнять только уполномоченный бобами закройте крышку так, чтобы выступ КОФЕЙНЫХ ЗЕРЕН...
  • Page 48 Объем макс. 60 г. кофейных бобов для получения такого обслуживания необходимо обратиться к продавцу Одобрено для ЕС и США GS, CE, CETL, ETL BODUM , в магазин BODUM , к дистрибьютору BODUM в Вашей стране ® ® ® или посетить веб-сайт www.bodum.com.

Table des Matières