Vorsichtsmaßnahmen /Precautions / Précautions; Nutzer / Zielgruppe / Endanwender/ User / Target Group / End User / Utilisateurs / Groupe Cible / Utilisateurs Finaux; Normenkonformität / Standards Compliance / Conformité Aux Normes - BERNSTEIN CT Série Instructions De Service Et De Montage

Boîtier du polycarbonat ou de l'abs
Table des Matières

Publicité

- Seals must be placed in their intended position during operation.
- The enclosures and seals must be free from damage, otherwise the stated technical performance will be invalidated.
- The operator is responsible for the proper locking of the product in order to guarantee the required protection class The tightening
torques must be observed.
- Appropriate measures shall be taken if any condensed water occurs, such as drainage holes or pressure equalisation measures.
- Les joints doivent être en position dans leur logement durant le fonctionnement
- Les boîtiers et les joints doivent être propres, sinon les propriétés techniques ne sont pas respéctées.
- L'exploitant est responsable de la fermeture correcte du produit afin de garantir le degré de protection correspondant. Les couples de
serrage doivent être respectés.
- En cas d'éventuelle condensation, Il convient de prendre des mesures appropriées telles qu'embouts de drainage ou filtre régulateur de
pression
1.6 Vorsichtsmaßnahmen / Precautions / Précautions
Achtung / NOTE / Attention
- Besondere Vorsichtsmaßnahmen, die über das bei Elektroinstallationen normale, übliche Maß hinausgehen, sind nicht
notwendig.
- Special precautions going beyond usual measures during electrical installation are not necessary.
- Des précautions spéciales au-delà des règles standard d'installations électriques ne sont pas nécessaires
2. Nutzer / Zielgruppe / Endanwender/ User / Target group / End user /
Utilisateurs / Groupe cible / Utilisateurs finaux
- Erfahrene, geschulte Elektrofachkräfte und entsprechend unterwiesene Personen
- Qualified and experienced electricians or appropriately trained persons
-Des électriciens expérimentés et formés et du personnel qualifié
3. Normenkonformität / Standards compliance / Conformité aux normes
- Richtlinie 2014/35/EU / Ausgabe 26.02.2014
(Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen)
- Richtlinie 93/68/EWG / Verordnung 768/2008 Ausgabe 13.08.2008 (CE-Konformitätskennzeichnung)
- Richtlinie 2002/95/EG bzw. 2011/65/EG (RoHs)
- Produktnorm DIN EN 62208 / Ausgabe Juni 2012 (Leergehäuse für Niederspannungs- Schaltgerätekombinationen)
- Approbationen sind den jeweilig gültigen technischen Datenblättern zu entnehmen.
- Directive 2014/35/EU / Edition 26.02.2014
(electrical equipment designed for use within certain voltage limits)
- Directive 93/68/EWG / Regulation 768/2008 Edition 13.08.2008 (CE conformity marking)
- Directive 2002/95/EG or 2011/65/EG (RoHs)
- Product standard DIN EN 62208 / Edition June 2012 (Enclosures for low-voltage switchgear and controlgear assemblies)
- Please refer to the respectively valid technical datasheets for approvals.
- Directive 2014/35/EU / Edition 26.02.2014 (concernant le matériel électrique destiné à être employé avec certaines
limites de tension)
- Directive 93/68/EWG / Règlement 768/2008 Edition 13.08.2008 (Marquage CE)
- Directive 2002/95/EG ou 2011/65/EG (RoHs)
- Norme produit DIN EN 62208 / Edition juin 2012 (Coffret vide basse tension- équipements basse tension)
- Pour les approbations, se référer aux fiches techniques correspondantes.
BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu
0800000701 / Stand: 6 / Ausgabedatum: 19.05.2020
Seite 8 von 20

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières