- Conditions habituelles
-En général
- Les conditions environnementales sont conformes à DIN EN 62208 pour un montage à l'intérieur.
Température ambiante -5°C à +40°C (en moyenne de +35°C/24h)
Humidité relative de l'air 50% max. à 40°C
A faible température, des valeurs supérieures par ex. 90% à +20°C sont autorisées.
Une présence de condensation est possible
-Les conditions ambiantes selon DIN EN 62208 pour l'installation à l'extérieur ne sont pas remplies.
Température ambiante -25°C à +40°C (en moyenne de 24 h +35°C)
Humidité relative de l'air 100% max. à 25°C temporairement
- Les conditions particulières suivantes ne sont pas autorisées ou uniquement dans le cadre de dispositions particulières
(sur la base de DIN EN 62208).
- Composants corrosifs dans l'environnement.
- Air fortement chargé en poussières
- Sollicitation mécanique exceptionnelle
- En présence d'animaux, plantes, moisissures
- Influences ionisantes
- Influences électromagnétiques
- Chocs excessifs
- Radiation
-Il faut tenir compte des conditions suivantes durant le transport et l'entreposage :
- Température de stockage -20 à +60°C !
1.3.
Installation, Betrieb und Wartung / Installation, operation and maintenance / Installation, exploitation et maintenance
Vorsicht / NOTE /Attention
- Unsachgemäße Installation und Betrieb der Gehäuse führt zum Verlust der zugesicherten Eigenschaften und der Garantie.
- Für das Errichten bzw. Betreiben sind die relevanten Normen und nationalen Vorschriften für Gerätesicherheitsgesetze sowie die
allgemein anerkannten Regeln der Technik bindend.
- Vor dem Öffnen des Gehäuses ist Spannungsfreiheit sicherzustellen und geeignete Schutzmaßnahmen sind zu ergreifen.
Dies gilt sowohl bei der Installation, während des Betriebes als auch bei Reparaturen bzw. Wartungsarbeiten.
- Achtung: Stromschläge können zu schweren gesundheitlichen Problemen führen, die unter Umständen zum Tode führen.
- Als Ersatz und zur Reparatur dürfen nur Originalteile von BERNSTEIN verwendet werden.
- Unsachgemäße und nicht zulässige Modifikationen am Gehäuse, die außerhalb des bestimmungsgemäßen Gebrauchs liegen und
welche die vorgegebenen Bedingungen missachten, können zum Verlust der zugesicherten Eigenschaften und der Garantie führen.
- Sachgemäße und zulässige Modifikationen dürfen nur durch erfahrene und geschulte Elektrofachkräfte sowie entsprechend
unterwiesene Personen durchgeführt werden.
- Beim Schließen und Verschließen des Deckel besteht Quetschgefahr
- Improper installation or operation of the enclosure will result in the loss of the specified performance and will invalidate the guarantee.
- For the construction and operation, the relevant standards and national legal provisions for equipment safety laws (as well as the
generally accepted rules of engineering) are mandatory.
- Before opening the enclosure, the power supply must be isolated and suitable safety precautions be observed. This applies to
installation, operation, repairs and maintenance.
- NOTE: Electric shocks can cause severe health problems which may result in death in certain circumstances.
- For replacement and repair, only original parts BERNSTEIN are to be used.
- Unauthorised modifications to the enclosure, which are outside of its intended use and disregard the specified conditions, may lead to
loss of properties and also may invalidate its warranty.
- Appropriate and permissible modifications can only be carried out by experienced electricians, as well as appropriately trained
personnel.
- Risk of crush injuries when closing and sealing the lid.
BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu
0800000701 / Stand: 6 / Ausgabedatum: 19.05.2020
Seite 6 von 20