4.5. Schutzleitersystem / Protective conductor system /Système de mise à la terre
Schutzleitersystem kann gegebenfalls nach Kundenanforderung gestaltet werden /
The protective conductor system can be developed in accordance with customer specifications if necessary /
Sur demande, le boitier peut être équipé d'une liaison équipotentielle si nécessaire /
4.6. Anschluss von Kabeln inkl. Verdrahtung / Connection with cables including wiring /Connexion des câbles, y compris le câblage
4.7. Verschluß des Deckels / Cover fastener / Fermeture du
4.7.1. Verschluß mittels Schnellverschluss / Fastening by Quick-release fastener scews /
Fermeture par vis de fermeture rapide
BERNSTEIN AG . Hans-Bernstein-Straße 1 . 32457 Porta Westfalica . www.bernstein.eu
couvercles
Zum Öffnen oder Schließen den Verschluss bis
zum Anschlag nach unten drücken und
den Schraubendreher jeweils um max. ¼
Umdrehung betätigen.
Ein Drehmoment „M" ist nicht vorgegeben. /
When opening or closing, press the latch down as
far it will go and turn the screwdriver in each case
by no more than a quarter of a turn. A torque "M" is
not specified./
Pour verrouiller ou déverrouiller, pousser la serrure
vers le bas jusqu'à la butée et tourner le tournevis
de max 1/4 de tour. Aucun moment de couple "M"
n'est prescrit.
0800000701 / Stand: 6/ Ausgabedatum: 19.05.2020
Seite 13 von 20