Mediclinics M14A Manuel D'installation Et D'utilisation page 42

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
RECAMBIOS / SPARE PARTS / DES PIÈCES DE RECHANGE / ERSATZTEILE /
PARTES SEPARADAS / PEZZO SEPARATO /
Num.
1
1
1
2
3
4
5
6
7
- El instalador debe asegurarse que el aparato está conectado a tierra de acuerdo con la normativa vigente.
- Debe asegurarse que la instalación eléctrica tiene un interruptor de alta sensibilidad I n ≤ 0.03 A.
- Asegurarse que la máquina está desconectada de la tensión principal de entrada, antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento.
- The installer must make sure that the electric system is grounded in accordance with the law in force.
- Make sure that the electric system has a high-sensitivity breaker I n ≤ 0.03 A.
- Make sure the machine is disconnected from electric power supply, before performing maintenance operation
- L'installateur doit s'assurer que l'appareil est mis à la terre conformément à la réglementation en vigueur.
- Il faut s'assurer que l'installation électrique dispose d'un interrupteur haute sensibilité I n 0,03 A.
- S'assurer que la machine est débranchée de la tension d'entrée principale, avant d'effectuer toute opération de maintenance.
- Der Installateur muss darauf achten, dass der Apparat laut den gesetzlichen Vorschriften geerdet ist.
- Darauf achten, dass die elektrische Installation einen hoch sensiblen Schalter I n ≤ 0.03 A hat.
- Vor jeglicher Instandhaltungsmassnahme
- O instalador deve certificar-se de que o aparelho está aterrado de acordo com as normas em vigor.
- Deve-se garantir que a instalação elétrica possua interruptor de alta sensibilidade I n ≤ 0,03 A.
- Certifique-se de que a máquina está desligada da tensão de alimentação principal, antes de realizar qualquer operação de
manutenção.
- L'installatore deve garantire la messa a terra dell'apparecchio secondo le norme vigenti.
- È necessario assicurarsi che l'impianto elettrico abbia un interruttore ad alta sensibilità I n 0,03 A.
- Assicurarsi che la macchina sia scollegata dalla tensione di alimentazione principale, prima di eseguire qualsiasi operazione di
manutenzione.
- Установщик должен обеспечить заземление прибора в соответствии с действующими нормативами.
- Убедитесь, что в электроустановке есть переключатель высокой чувствительности I n ≤ 0,03 A.
- Перед выполнением любых работ по техническому обслуживанию убедитесь, что машина отключена от основного
входного напряжения.
‫الجهاز مؤرض وف ق ً ا للوائح الحالية‬
-
- ‫ يجب التأكد من أن التركيبات الكهربائية بها مفتاح عالي الحساسية‬I n 0.03 A.
- ‫.تأكد من فصل الجهاز عن جهد الدخل الرئيسي قبل إجراء أي عملية صيانة‬
Mod.
M14A
M14ACS
M14AB
M14A / M14ACS / M14AB
M14A / M14ACS / M14AB
M14A / M14ACS / M14AB
M14A / M14ACS / M14AB
M14A / M14ACS / M14AB
M14A / M14ACS / M14AB
‫يجب أن يضمن القائم بالتركيب أن‬
.
BASIKA EXARTHMATA / ‫قطعة منفصلة‬
COD.
RC9333007SMD
RC9333013SMD
RC9333007NEGRO
RC9121017SMD
RCFILTROHEPA1
RC9111003SMD
RCFILTROHEPA2
RCFB001
RC9141008SMD

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

M14acsM14ab

Table des Matières