Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung ........... 3
[nl] Gebruiksaanwijzing ..........19
[fr] Notice d'utilisation ............35
[it] Istruzioni per l'uso ............51
T..I84..MC
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NEFF T I84 MC Série

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung ... 3 [nl] Gebruiksaanwijzing ..19 [fr] Notice d’utilisation ....35 [it] Istruzioni per l’uso ....51 T..I84..MC Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura...
  • Page 2 T..I84..MC Ø = cm...
  • Page 3: Table Des Matières

    Produktinfo Die Temperaturstufen..............10 Bratsensorik einstellen..............11 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Tabelle zur Bratsensorik..............11 Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com Programme der Frittierfunktion ............. 12 und Online-Shop: www.neff-eshop.com Kindersicherung ...............12 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen Kindersicherung ein- und ausschalten ........
  • Page 4 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Stromschlaggefahr! Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen Unsachgemäße Reparaturen sind gefähr- ■ nicht durch Kinder durchgeführt werden, es lich. Nur ein von uns geschulter Kunden- sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und dienst-Techniker darf Reparaturen werden beaufsichtigt.
  • Page 5: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Keine heißen Töpfe oder Pfannen auf das Bedienfeld, die ■ Anzeigen oder den Kochfeldrahmen stellen. Das könnte zu Achtung! Schäden führen. Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen das Kochfeld. Wenn harte und spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, ■...
  • Page 6: Induktionskochen

    Induktionskochen Vorteile beim Induktionskochen Ungeeignetes Kochgeschirr Verwenden Sie keinesfalls Adapterplatten für Induktion oder Beim Kochen mit Induktion wird die Wärme direkt im Topfbo- Kochgeschirr aus: den erzeugt. Das bringt viele Vorteile für Sie: herkömmlichem Edelstahl ■ Zeitersparnis beim Kochen und Braten. Das Kochgeschirr ■...
  • Page 7: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Auf Seite 2 finden Sie Informationen über Maße und Leistungen der Kochstellen. Bedienfeld Anzeigen Gebrauch Betriebszustand ‹ Warmhaltezone Kochstufen ‚ Š Bedienflächen Restwärme • œ Hauptschalter Powerboost-Funktion ˜ Warmhaltefunktion und Kindersicherung – Kindersicherung ‚ Powerboost-Funktion ˜ Warmhaltefunktion –...
  • Page 8: Twist-Pad Und Twist-Knopf

    Twist-Pad und Twist-Knopf Brandgefahr! Wenn in diesen 35 Sekunden ein Metallgegenstand auf das Tipp-Pad gestellt wird, kann das Kochfeld weiter heizen. Daher das Kochfeld immer mit dem Hauptschalter ausschalten. Den Twist-Knopf aufbewahren Im Inneren des Twist-Knopfs befindet sich ein starker Magnet. Den Twist-Knopf nicht in die Nähe magnetischer Datenträger wie z.
  • Page 9: Kochtabelle

    In den nächsten 5 Sekunden den Twist-Knopf drehen, bis in Ändern der Kochstufe der Kochstufen-Anzeige die gewünschte Kochstufe erscheint. Wählen Sie die entsprechende Kochstelle aus und ändern Sie die Kochstufe mit dem Tipp-Bedienelement. Kochstelle abschalten Die Kochstelle auswählen und das Tipp-Bedienelement drehen, erscheint.
  • Page 10: Bratsensorik

    Kochstufe Garzeit Schmoren / Braten mit wenig Öl** Filet, natur oder paniert 6-10 Min. Filet, tiefgekühlt 8-12 Min. Kotelett, natur oder paniert*** 8-12 Min. Steak (3 cm dick) 8-12 Min. Hähnchenbrust (2 cm dick)*** 10-20 Min. Geflügelbrust, tiefgekühlt*** 10-30 Min. Hamburger, Frikadellen (3 cm dick)*** 4.-5.
  • Page 11: Bratsensorik Einstellen

    Bratsensorik einstellen Bratsensorik ist aktiviert. Die Anzeige neben dem Temperatursymbol leuchtet, bis die Wählen Sie aus der Tabelle die passende Bratstufe aus. Stellen Brattemperatur erreicht wird. Sie die Pfanne auf die Kochstelle. Hinweis. Wenn die Auswahl der Kochstelle aufgehoben wird, Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
  • Page 12: Programme Der Frittierfunktion

    Temperaturstufe Gesamtgarzeit ab dem Signalton Schnitzel 15-20 Min. Tiefkühlkost Cordon bleu 10-30 Min. Hähnchenbrust 10-30 Min. Nuggets 10-15 Min. “Gyros“, “Kebab“ 10-15 Min. Fischfilet, natur oder paniert 10-20 Min. Fischstäbchen 8-12 Min. Pommes frites med / max 4-6 Min. Pfannengerichte und -gemüse 8-15 Min.
  • Page 13: Powerboost-Funktion

    Powerboost-Funktion Einschalten Mit der Powerboost-Funktion können Sie größere Mengen Was- ser noch schneller erhitzen als mit Kochstufe Š Die Kochstelle mit dem Tipp-Bedienelement auswählen. Gebrauchseinschränkung Auf das Symbol drücken. ˜ Diese Funktion kann für eine Kochstelle immer dann aktiviert Die Funktion ist nun eingeschaltet. werden, wenn die andere Kochstelle derselben Gruppe nicht in Betrieb ist (siehe Abbildung).
  • Page 14: Warmhaltefunktion

    Warmhaltefunktion Ausschalten Diese Funktion eignet sich zum Schmelzen von Schokolade oder Butter und zum Warmhalten von Speisen. Die gewünschte Kochstelle mit dem Tipp-Bedienelement aus- wählen. Einschalten Auf das Symbol drücken. – Die gewünschte Kochstelle mit dem Tipp-Bedienelement aus- Die Anzeige erlischt.
  • Page 15: Zu Den Grundeinstellungen Gelangen

    Anzeige Funktion ™ˆ Funktion Power-Management ‹ = AUS.* = 1000 W Mindestleistung. ‚ = 1500 W. ‚ = 2000 W. ƒ oder . = höchste Leistung des Kochfelds. Š Š Betrieb ohne Tipp-Pad ™‰ AUS. ‹ ‚ EIN* Zu den Grundeinstellungen zurückkehren ™‹...
  • Page 16: Betriebsstörungen Beheben

    Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise. Anzeige Störung Maßnahme Keine Die Stromzufuhr wurde unterbrochen. Überprüfen Sie mithilfe anderer Elektrogeräte, ob die Stromversor- gung unterbrochen wurde. Der Anschluss des Geräts wurde nicht Überprüfen Sie, ob das Gerät nach Anschlussplan angeschlossen nach Anschlussplan vorgenommen.
  • Page 17: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kun- für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um dendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst- unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. Verzeichnis.
  • Page 18 Ankochen Garen Getestete Speisen Kochstelle Kochstufe Dauer (Min:S) Deckel Kochstufe Deckel Milchreis zubereiten Kochgefäß: Topf Temperatur der Milch: 7 °C Milch bis zum Aufschäumen erhitzen. Empfohlene Kochstufe einstellen und den Reis, den Zucker und das Salz zur Milch hinzugeben Zutaten: 190 g Rundkornreis, 23 g Zucker, Ø...
  • Page 19: Produktinfo

    Produktinfo Tabel....................27 Frituurprogramma's ................. 28 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Kinderslot..................28 diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com Het kinderslot activeren en deactiveren ........28 en in de online-shop: www.neff-eshop.com Automatisch kinderslot ..............28 : Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig gebruikt wordt.
  • Page 20 Kinderen mogen niet met het apparaat Schakel de kookplaat na elk gebruik altijd ■ spelen. Reiniging en onderhoud van het uit met de hoofdschakelaar. Wacht niet tot toestel mogen niet worden uitgevoerd door de kookplaat automatisch uitschakelt kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en doordat er geen pan op staat.
  • Page 21: Oorzaken Van Schade

    Risico van letsel! Oorzaken van schade Bij de bereiding au-bain-marie kunnen de Attentie! ■ kookplaat en kookvorm barsten door Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat ■ oververhitting. De au-bain-marie kookvorm veroorzaken. mag niet in direct contact komen met de Plaat nooit lege plannen op de kookzones.
  • Page 22: Koken Op Inductie

    Koken op Inductie Voordelen van het Koken op Inductie Niet geschikte pannen Gebruik nooit straalplaten of pannen van: Koken op Inductie betekent een radicale verandering van de traditionele wijze van verwarmen, aangezien de warmte dun normaal staal ■ rechtstreeks in de pan wordt gegenereerd. Daarom biedt het glas ■...
  • Page 23: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Op pagina 2 vindt u informatie over afmetingen en vermogens van de kookzones Het bedieningspaneel Indicatoren Gebruik Operationaliteit ‹ Warmhoudzone Vermogensstanden ‚ Š Bedieningsvlakken Restwarmte • œ Hoofdschakelaar Functie Powerboost ˜ Warmhoudfunctie en kinderslot – Kinderslot ‚...
  • Page 24: Twist-Pad En Twist-Knop

    Twist-pad en twist-knop Brandgevaar! Als er gedurende deze 35 seconden een metalen voorwerp op de Tipp-Pad zone wordt gezet, kan de kookplaat blijven verhitten. Zet de kookplaat daarom altijd met de hoofdschakelaar uit. De twist-knop bewaren Aan de binnenkant van de twist-knop bevindt zich een sterke magneet.
  • Page 25: Kooktabel

    In de volgende 5 seconden aan de twist-knop draaien tot de Wijzigen van de vermogensstand gewenste kookstand in de kookstandindicatie verschijnt. Selecteer de kookzone en wijzig de vermogensstand met de Tipp-knop. De kookzone uitschakelen Selecteer de kookzone en draai de Tipp-knop tot getoond ‹...
  • Page 26: Frituurfunctie

    Vermogensstand Kookduur Braden / frituren met een beetje olie** Filets, al dan niet gepaneerd 6-10 min. Diepvriesfilets 8-12 min. Koteletten, al dan niet gepaneerd*** 8-12 min. Biefstuk (3 cm dik) 8-12 min. Borst (2 cm dik)*** 10-20 min. Diepvriesborst*** 10-30 min. Hamburgers, gehaktballetjes (3 cm dik)*** 4.-5.
  • Page 27: Braadsensor Instellen

    Braadsensor instellen De braadsensor is geactiveerd. De indicatie naast het temperatuursymbool is verlicht tot de Kies de juiste braadstand in de tabel. Zet de pan op de braadtemperatuur bereikt is. kookzone. Aanwijzing. Wordt de keuze van de kookzone opgeheven, De kookplaat moet ingeschakeld zijn. dan verdwijnen de indicaties.
  • Page 28: Frituurprogramma's

    Tempera- Totale bereidingstijd vanaf het tuurniveau akoestisch signaal Knoflook, uien 2-10 min. Groente Courgette, aubergine 4-12 min. Paprika, groene asperges 4-15 min. Paddestoelen 10-15 min. Geglaceerde groente 6-10 min. Diepvriesproducten Schnitzel 15-20 min. Cordon bleu 10-30 min. Borst 10-30 min. Nuggets 10-15 min.
  • Page 29: Functie Powerboost

    Functie Powerboost Activeren Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller worden verwarmd dan wanneer de vermogensstand Š wordt gebruikt. Selecteer de kookzone met de Tipp-knop. Gebruiksbeperkingen Druk op het symbool ˜ De functie is nu geactiveerd. Deze functie is beschikbaar in alle kookzones, mits de andere zone van dezelfde groep niet in werking in, (zie afbeelding).
  • Page 30: Warmhoudfunctie

    Warmhoudfunctie Deactiveren Deze functie is geschikt voor het smelten van chocolade of boter en voor het warmhouden van voedsel. Selecteer de gewenste kookzone met de Tipp-knop. Activeren Druk op het symbool – De indicator verdwijnt. – Selecteer de gewenste kookzone met de Tipp-knop. Na 5 seconden wordt de kookzone uitgeschakeld en verschijnt Druk binnen de volgende 5 seconden op het symbool –...
  • Page 31: Naar De Basisinstellingen Gaan

    Indicator Functie Functie Power-Management ™ˆ = Gedeactiveerd.* ‹ ‚ = 1000 W minimumvermogen. = 1500 W ‚ ƒ = 2000 W Š Š . = maximumvermogen van de plaat. Werking zonder Tipp-Pad ™‰ Gedeactiveerd. ‹ ‚ Geactiveerd*. Terug naar de standaardinstellingen ™‹...
  • Page 32: Repareren Van Storingen

    Repareren van storingen Normaal zijn de storing toe te schrijven aan kleine details. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alvorens contact op te nemen met de Technische Dienst. Indicator Storing Maatregel geen De stroom is uitgevallen. Controleer met andere elektrische apparaten of de stroom is uitgeval- len.
  • Page 33: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze De contactgegevens in alle landen vindt u in de bijgesloten lijst servicedienst voor u klaar. met Servicedienstadressen. E-nummer en FD-nummer Verzoek om reparatie en advies bij storingen Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd 088 424 4040 het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) 070 222 143...
  • Page 34 Voorverwarming Koken Geteste gerechten Vermo- Duur (Min:S) Deksel Vermo- Deksel Kookzone gensstand gensstand Rijstpap maken Pan: Gewone pan Temperatuur van de melk: 7 °C Verwarm de melk tot hij omhoog komt. Verander de aanbevolen vermogensstand en voeg de rijst, de suiker en het zout aan de melk toe.
  • Page 35: Produktinfo

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Sécurité-enfants ...............44 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Activer et désactiver la sécurité-enfants........44 Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en ligne : www.neff-eshop.com Sécurité-enfants automatique ............44 : Consignes de sécurité...
  • Page 36: Risque D'incendie

    en toute sécurité et qu'ils ont intégré les Le foyer chauffe, mais l'affichage ne ■ risques qui en résultent. fonctionne pas. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service Les enfants ne doivent pas jouer avec après­vente. l'appareil.
  • Page 37: Risque De Blessure

    Les casseroles peuvent se soulever Risque de panne ! ■ brusquement dû à du liquide se trouvant Cette plaque est équipée d'un ventilateur entre le dessous de la casserole et le situé dans sa partie inférieure. Si un tiroir se foyer.
  • Page 38: La Cuisson Par Induction

    La cuisson par induction Avantages de la cuisson par induction Récipients non appropriés Ne jamais utiliser de récipients en : La cuisson par induction entraîne un changement radical des méthodes traditionnelles, la chaleur étant directement générée acier fin normal ■ dans le récipient.
  • Page 39: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil A la page 2 vous trouverez des informations sur les dimensions et puissances des foyers. Le bandeau de commande Indicateurs Utilisation Fonctionnalité ‹ Zone de maintien au chaud Niveaux de puissance ‚ Š Surfaces de commande Chaleur résiduelle •...
  • Page 40: Dispositif Twist-Pad Et Bouton De Commande

    Dispositif Twist-Pad et bouton de commande Danger d'incendie ! Si, pendant ces 35 secondes, un objet métallique est déposé sur le panneau rotatif, la plaque de cuisson peut continuer à chauffer. Il faut donc toujours éteindre la plaque de cuisson avec l'interrupteur principal.
  • Page 41: Tableau De Cuisson

    Dans les 5 secondes suivantes, tourner le bouton de Modifier le niveau de puissance commande Twist-Pad jusqu'à ce que la position de chauffe Sélectionner la zone de cuisson et modifier le niveau de désirée apparaisse dans l'affichage des positions de chauffe. puissance à...
  • Page 42: Mode Poêlées Et Grillades

    Niveau de puissance Durée de cuisson Griller / Frire avec peu d'huile** Filets, au naturel ou panés 6-10 min Filets surgelés 8-12 min Côtelettes, nature ou panées*** 8-12 min Bifteck (3 cm d'épaisseur) 8-12 min Blanc de poulet (2 cm d'épaisseur)*** 10­20 min Blanc de poulet, surgelé*** 10-30 min...
  • Page 43: Réglage Du Système Sensoriel De Rôtissage

    Réglage du système sensoriel de rôtissage Le système sensoriel de rôtissage est activé. L'affichage à côté du symbole de température est allumé Choisissez dans le tableau la position de rôtissage appropriée. jusqu'à ce que la température de rôtissage soit atteinte. Placez la poêle sur le foyer.
  • Page 44: Programmes Pour Frire

    Niveau de Temps total de cuisson à température partir du signal sonore Ail, oignons 2-10 min. Légumes Courgette, aubergine 4-12 min. Poivron, asperges vertes 4-15 min. Champignons 10­-15 min. Légumes glacés 6­-10 min. Escalope 15-20 min. Produits surge- lés Cordon-bleu 10­-30 min.
  • Page 45: Fonction Powerboost

    Fonction Powerboost Grâce à la fonction Powerboost, il est possible de chauffer de Activer grandes quantités d'eau plus rapidement qu'en utilisant Sélectionner la zone de cuisson à l'aide du bouton de l'allure Š commande rotatif. Restrictions d'utilisation Appuyer sur le symbole ˜...
  • Page 46: Fonction Maintenir Au Chaud

    Modifier ou annuler le temps Quand le temps s'est écoulé Appuyer sur le symbole et modifier le temps à l'aide du Un signal d'avertissement est émis pendant une minute. Le bouton de commande rotatif, ou le régler sur voyant de la fonction Programmation du temps indique ‹‹...
  • Page 47: Atteindre Les Réglages De Base

    Indicateur Fonction Fonction Power-Management ™ˆ ‹ = Désactivée.* ‚ = 1000 W puissance minimum. ‚ = 1500 W = 2000 W ƒ . = puissance maximum de la plaque. Š Š Fonctionnement sans panneau rotatif ™‰ Désactivé. ‹ ‚ Activé.* Revenir aux réglages par défaut ™‹...
  • Page 48: Réparer D'éventuelles Pannes

    Réparer d'éventuelles pannes Les pannes sont généralement dues à de petits détails. Avant de prévenir le service après-vente, il faut prendre en considération les conseils et avertissements suivants. Indicateur Panne Mesure aucun L'alimentation électrique a été coupée. Vérifier à l'aide d'autres appareils électriques s'il s'est produit une coupure du courant électrique.
  • Page 49: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans vente se tient à votre disposition. l'annuaire ci-joint du service après-vente. Numéro E et numéro FD : Commande de réparation et conseils en cas de dérangements Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez...
  • Page 50 Préchauffage Cuisson Plats testés Zone de Niveau de Durée (min:s) Cou- Niveau de Cou- cuisson puissance vercle puissance vercle Cuire du riz au lait Récipient : Marmite Température du lait : 7 °C Faire chauffer le lait jusqu'à ce qu'il commence à monter.
  • Page 51: Produktinfo

    Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Sicurezza bambini ..............60 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Attivazione e disattivazione della sicurezza bambini ....60 www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com Sicurezza bambini automatica ............60 : Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Questo apparecchio è...
  • Page 52 Questo apparecchio può essere utilizzato Pericolo di scottature! da bambini di età pari o superiore a 8 anni Le zone di cottura e le superfici vicine, in ■ e da persone con ridotte facoltà fisiche, particolare il telaio del piano di cottura sensoriali o mentali nonché...
  • Page 53: Cause Dei Danni

    Pericoli dovuti ai campi magnetici! Pericolo di lesioni! Gli elementi di comando rimovibili sono Durante la cottura a bagnomaria il piano ■ magnetici. I magneti possono agire sugli di cottura e le stoviglie potrebbero impianti elettronici, quali pacemaker o creparsi a causa del surriscaldamento. pompe di insulina.
  • Page 54: La Cottura A Induzione

    La cottura a induzione Vantaggi della cottura a induzione Recipienti non adeguati Non utilizzare mai diffusori o recipienti di: La cottura a induzione implica un cambio radicale del tradizionale modo di riscaldamento perché il calore si genera acciaio fine normale ■...
  • Page 55: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio A pagina 2 si trovano le informazioni in merito a dimensioni e prestazioni delle zone di cottura. Il pannello comandi Spie Utilizzo Operatività ‹ Zona per il mantenimento del calore Livelli di potenza ‚ Š Superfici di comando Calore residuo •...
  • Page 56: Tipp Pad E Selettore Tipp

    Tipp Pad e selettore Tipp Pericolo di incendio! Se durante questi 35 secondi si deposita un oggetto metallico sulla zona Tipp-Pad, il piano di cottura potrebbe continuare a riscaldare. Pertanto è necessario spegnere sempre il piano di cottura con l'interruttore principale. Conservazione del selettore Tipp All'interno del selettore Tipp si trova un magnete molto potente.
  • Page 57: Tabella Di Cottura

    Nei 5 secondi successivi, ruotare il selettore Tipp finché Modificare il livello di potenza sull'indicatore dei livelli di cottura non compare il livello di Selezionare la zona di cottura e modificare il livello di potenza cottura desiderato. con la manopola Tipp. Spegnere la zona di cottura Selezionare la zona di cottura e ruotare la manopola Tipp fino a visualizzare...
  • Page 58: Funzione Frittura

    Livello di potenza Durata di cottura Arrostire / Friggere con poco olio** Filetti, al naturale o impanati 6-10 min. Filetti surgelati 8-12 min. Braciole, al naturale o impanate*** 8-12 min. Bistecca (3 cm di spessore) 8-12 min. Petto (2 cm di spessore)*** 10-20 min.
  • Page 59: Impostazione Del Sistema Di Cottura A Sensori

    Impostazione del sistema di cottura a sensori Il sistema di cottura a sensori è attivato. L'indicatore accanto al simbolo della temperatura resta Scegliere il livello di cottura adatto facendo riferimento alla acceso finché non viene raggiunta la temperatura di cottura. tabella.
  • Page 60: Programmi Per Friggere

    Livello di Tempo totale di cot- temperatura tura a partire dal segnale acustico Aglio, cipolle 2-10 min. Verdure Zucchina, melanzana 4-12 min. Peperone, asparagi verdi 4-15 min. Funghi 10-15 min. Verdure glassate 6-10 min. Fettine 15-20 min. Prodotti surgelati Cordon bleu 10-30 min.
  • Page 61: Funzione Powerboost

    Funzione Powerboost Attivazione Con la funzione Powerboost si possono riscaldare grandi quantità d'acqua più rapidamente rispetto ai tempi previsti con Selezionare la zona di cottura con la manopola Tipp. il livello di potenza Š Premere il simbolo ˜ Limiti di uso La funzione è...
  • Page 62: Funzione Di Mantenimento Del Calore

    Modificare o annullare il tempo Una volta trascorso il tempo Premere il simbolo e modificare il tempo con la manopola viene emesso un segnale acustico della durata di un minuto. Tipp o impostarlo a Nell'indicatore visivo della funzione di programmazione del ‹‹...
  • Page 63: Per Accedere Al Menu Delle Impostazioni Di Base

    Spia Funzione Funzione Power-Management ™ˆ ‹ = Disattivata.* ‚ = 1000 W (potenza minima). ‚ . = 1500 W. = 2000 W. ƒ . = potenza massima del piano di cottura. Š Š Funzionamento senza Tipp-Pad ™‰ Disattivato. ‹ ‚ Attivato.* Tornare alle impostazioni predefinite ™‹...
  • Page 64: Riparare I Guasti

    Riparare i guasti Di norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica, osservare i consigli e le avvertenze che seguono. Spia Guasto Rimedio nessuno L'alimentazione elettrica è stata interrotta. Verificare, per mezzo di ulteriori apparecchi elettronici, l'eventuale interruzione di alimentazione elettrica.
  • Page 65: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso elenco dei disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio. centri di assistenza clienti. Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD): Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna 800-522822...
  • Page 66 Preriscaldamento Cottura Piatti testati Zona di Livello di Durata (Min:S) Coper Livello di Coper cottura potenza chio potenza chio Cuocere riso al latte Recipiente: pentola Temperatura del latte: 7 °C Riscaldare il latte fino a quando inizia a salire. Cam- biare il livello di cottura raccomandato e aggiungere il riso, lo zucchero e il sale Ingredienti: 190 g di riso a grani tondi, 23 g di...
  • Page 68 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000941067* 9000941067 931004...

Table des Matières