Sommaire des Matières pour CONTINENTAL EDISON CECV2400BB
Page 1
CECV2400BB Centrale vapeur illimitée / Unlimited steam station Guide d'utilisation - User manual...
Page 2
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS Nous vous invitons à lire attentivement et intégralement ce guide d'utilisation avant d'installer et d'utiliser votre appareil. important guide d'utilisation soit gardé avec l'appareil pour toute nouvelle consultation. Si cet appareil devait être transféré à une autre personne, assurez-vous que le guide d'utilisation suive l'appareil de façon à...
Page 3
Informations importantes concernant votre sécurité personnelle et comment éviter d'endommager l'appareil Informations générales et conseils Risque de choc électrique Surfaces chaudes Ne pas couvrir l'appareil...
Page 4
Consignes de sécurité : 1. Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant d'utiliser votre centrale vapeur. 2. Cet appareil est conçu exclusivement pour un usage en intérieur dans un environnement domestique. 3. Ne mettez pas l'appareil dans l’eau ni quelque autre liquide que ce soit.
Page 5
8. Le fer à repasser ne doit pas être utilisé s’il a subi une chute, s’il y a des signes visibles de dommages ou s’il fuit. 9. N'essayez pas de démonter l'appareil vous-même s'il est endommagé ou en panne. Veuillez prendre contact avec le service après-vente, un électricien qualifié...
Page 6
directement vers vous. 15. Ne tordez pas le câble d'alimentation. 16. Ne laissez l’appareil sans surveillance quand il est branché. 17. Laissez l'appareil refroidir quelques minutes avant de remplir le réservoir si le fer est chaud. La fiche de prise de courant doit être retirée du socle de prise de courant avant de remplir le réservoir d’eau.
Page 7
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 20. Maintenir le fer et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans lorsqu'il est alimenté...
IMPORTANT Il est absolument interdit de remplacer vous-même le câble d’alimentation. Si celui-ci est endommage, il doit être remplace par le service après-vente de votre magasin revendeur, le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. Si votre appareil tombe, faites-le examiner par un professionnel avant de le remettre sous tension.
SOMMAIRE AVERTISSEMENTS ET CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS I. DESCRIPTION DE L’APPAREIL II. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES III. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION A. DEBALLAGE DE L’APPAREIL ET MISE AU REBUT DES ELEMENTS D’EMBALLAGE REMPLISSAGE DU RESERVOIR IV. UTILISATION BOUTON DU THERMOSTAT UTILISER VOTRE CENTRALE ÀVAPEUR CONSEILS DE REPASSAGE V.
I. DESCRIPTION DEL’APPAREIL 1. Semelle du fer 2. Indicateur de température (témoin bleu) 3. Bouton auto-nettoyage (témoin orange) 4. Gâchette vapeur 5. Thermostat réglable 6. Poignée ouverte du fer 7. Support repose fer 8. Base de l’appareil 9. Attache pour cordon 10.
III. AVANT LA PREMIEREUTILISATION A. DEBALLAGE DE L’APPAREIL ET MISE AU REBUT DES ELEMENTS D’EMBALLAGE • Retirez tous les éléments d'emballage autour de l'appareil, ainsi que les éléments de protection situés à l'intérieur des compartiments de l'appareil. • Le carton d’emballage et les feuilles de papier sont recyclables. Ils doivent être jetés dans les bacs de collecte prévus à...
IV. UTILISATION A. Bouton du thermostat Position arrêt/Min Réglage maximum (170 ℃ - 230 ℃) Troisième réglage (140 ℃ - 210 ℃) Deuxième réglage (100 ℃ - 160 ℃) Premier réglage (70 ℃ - 120 ℃) Réglage Température (℃) Tissus Premier réglage 70 –...
Page 14
➢ Bouton du thermostat Tournez le bouton du thermostat pour régler la température de repassage en fonction du vêtement qui doit être repassé. Consultez les étiquettes de lavage sur les vêtements pour vérifier la température de repassage recommandée. ➢ Indicateur de température Lorsque le fer chauffe, le témoin lumineux bleu s’allume de façon permanente.
Page 15
➢ Jet de vapeur Pour obtenir un jet vapeur en continu, appuyez et maintenez enfoncée la gâchette de vapeur. Un intervalle d'au moins 10 secondes doit être maintenu entre deux cycles continus. ➢ Fixation de cordon Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, le cordon électrique peut être attaché avec un attache-câble et le tuyau d’alimentation en vapeur peut être rangé...
B. Utiliser votre centrale à vapeur L’appareil propose deux modes de repassage. Vous pouvez utiliser le repassage à sec ou le repassage à la vapeur. Pour plus de détails, consultez ce qui suit. ✓ Repassage à sec 1) Mettez la base de l’appareil sur une surface stable etplane. 2) Mettez correctement le fer sur le support d’isolation thermique de la base de l’appareil (voir Fig.
Page 17
Saisissez la poignée du Retirez le réservoir réservoir d’eau d’eau horizontalement Remplissez le réservoir d’eau Remettez le réservoir d’eau Fig. 4 3) Mettez correctement le fer sur le support d’isolation thermique de la base de l’appareil (voir Fig. 3). 4) Branchez la fiche dans une prise électrique, puis tournez le bouton du thermostat pour sélectionner le réglage de température souhaité, qui dépend du tissu du vêtement.
MISES EN GARDE : * Ne touchez pas la semelle chaude avant qu’elle ait refroidi ! * Ne dirigez jamais la vapeur vers les personnes ! * N’activez pas la fonction vapeur lorsque le fer est placé sur la base de l’appareil pour ne pas être ébouillanté...
V. NETTOYAGE ETENTRETIEN Avant de procéder au nettoyage, débranchez d’abord la prise électrique et laissez l’appareil refroidir. (1) Essuyez les résidus et les autres dépôts sur la semelle avec un chiffon humide ou un produit de nettoyage (liquide) non abrasif. REMARQUE : N’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques, en acier, en bois ou abrasifs pour gratter la semelle.
VI. GARANTIE La garantie ne couvre pas les pièces d’usure du produit, ni les problèmes ou les dommages résultant de : 1. détériorations superficielles dues à l'usure normale du produit ; 2. défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des liquides et dus à la corrosion provoquée par la rouille ou de présence d'insectes;...
Cet appareil ne doit pas être jeté sur la voie publique. Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition. Continental Edison – 120-126 Quai de Bacalan – CS 11584 – 33000 Bordeaux Importé par SCHNEIDER CONSUMER GROUP...
Page 22
IMPORTANT WARNINGS AND SAFETY ADVICE We encourage you to read this user guide carefully and completely before installing and using your device. It is important that this user guide is kept with the device for any new consultation. If this unit is to be transferred to another person, make sure that the user guide follows the unit so that the new user can be...
Page 23
In this user guide, the following symbols are used: Important information about your personal safety and how to avoid damage to the device General information and advice Risk of electric shock Hot surfaces Do not cover the device...
Page 24
Safety instructions : 1. Please read these instructions for use carefully before using your steam generator. 2. This appliance is designed exclusively for indoor use in a domestic environment. 3. Do not put the device in water or any other liquid. 4.
Page 25
8. The iron should not be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking. 9. Do not attempt to disassemble the device yourself if it is damaged or faulty. Please contact the after-sales service, a qualified electrician or a similarly qualified person.
Page 26
tank if the iron is hot. The socket- outlet must be removed from the socket-outlet before filling the water tank. 18. When the iron is returned to itsbase, make sure that surface supporting the base is flat and stable. 19. This device may be used by children of at least 8 years of age and by persons with...
Page 27
cooling. 21. If the power cable is damaged, it must replaced manufacturer, its after-sales service or similarly qualified persons in order to avoid any danger. 22. Never touch the hot soleplate until the iron has completely cooled and is unplugged. 23.
Page 28
IMPORTANT It is absolutely forbidden to replace the power cable yourself. If this is damaged, it must be replaced by the after- sales service of your dealer, the manufacturer, its after-sales service or a person of similar qualification in order to avoid any danger.
Page 29
SUMMARY IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND ADVICE I. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE II. TECHNICAL CHARACTERISTICS III. BEFORE FIRST USE UNPACKING THE APPLIANCE AND DISPOSING OF THE PACKAGING ITEMS FILLING THE TANK IV. INSTRUCTION TO USE A. THERMOSTAT BUTTON B. USING YOUR STEAM STATION C.
I. DESCRIPTION OF THE DEVICE 1. Iron sole 2. Temperature indicator (blue light) 3. Auto clean button (orange light) 4. Steam trigger 5. Adjustable thermostat 6. Open iron handle 7. Iron rest support 8. Base of the device 9. Cord Attachment 10.
II. TECHNICALCHARACTERISTICS Technical data : Brand Continental Edison Reference CECV2400BB Model EC9003A-GS 220-240 V ~ 50-60 Hz Voltage 2000-2400 W Rated input power 1.2 liters Tank capacity: 100 g / min Steam flow:...
III. BEFORE FIRSTUSE A. UNPACKING THE APPLIANCE AND DISPOSING OF THE PACKAGING ITEMS • Remove all packing material from around the device, as well as any protective material inside the device compartments. • The cardboard packaging and sheets of paper are recyclable. They mustbe disposed of in the collection bins provided for this purpose.
IV. INSTRUCTIONS TOUSE A. Thermostat button Maximum setting (170℃ - 230 ℃) Stop position / Min Third setting (140℃ - 210 ℃) Second setting First setting (100 ℃ - 160 ℃) (70℃ - 120 ℃) Setting Temperature (℃) Tissue First setting 70 - 120 Silk &...
Page 34
➢ Thermostat button Turn the thermostat knob to set the ironing temperature according to the item of clothing to be ironed. Refer to the wash labels on the garments to check the recommended ironing temperature. ➢ Temperature indicator When the iron heats up, the blue indicator light will come on permanently. As soon as the iron reaches the selected temperature, the indicator light goes out.
Page 35
➢ Steam burst The steam jet can be activated after pressing the steam trigger twice continuously. An interval of at least 10 seconds must be maintained between two continuous cycles. ➢ Cord attachment When the appliance is not in use, the electrical cord can be tied with a cable tie and the steam supply hose can be stored at the cord clips (see Fig.
B. Using your steam station The appliance offers two ironing modes. You can use dry ironing or steam ironing. For more details, see the following. ✓ Dry ironing 1) Place the base of the device on a stable, level surface. 2) Correctly place the iron on the thermal insulation bracket on the base of the appliance (see Fig.
Page 37
Remove the water tank Grasp the handle of the horizontally water tank Fill the water tank Replace the watertank Fig. 4 3) Correctly place the iron on the thermal insulation bracket on the base of the appliance (see Fig. 3). 4) Plug the plug into an electrical outlet, then turn the thermostat knob to select the desired temperature setting, which depends on the fabric of the garment.
WARNINGS : ~ Do not touch the hot sole until it has cooled! ~ Never direct the steam towards people! ~ Do not activate the steam function when the iron is placed on the base of the appliance to avoid scalding by the steam. 8) After ironing, remove the plug from the electrical outlet and the appliance will switch off.
V. CLEANING ANDMAINTENANCE Before cleaning, first unplug the electrical outlet and allow the appliance to cool down. (1) Wipe off residue and other deposits from the sole with a damp cloth or non- abrasive (liquid) cleaner. NOTE : Do not use chemical, steel, wood or abrasive cleaners to scrape the sole. (2) Clean the top of the iron with a soft, damp cloth.
VI. GUARANTEE Warranty does not cover product wear parts, problems or loads 1. superficial damage to the normal wear and tear of theproduct; 2 . defects or deterioration due to product contact with liquids and corrosion caused by rust or the presence of insects; 3.
This device must not be thrown on public roads. You have the obligation to use the selective collection systems available to you. Continental Edison - 120-126 Quai de Bacalan - CS 11584 - 33000 Bordeaux Imported by SCHNEIDER CONSUMER GROUP...