Makita DC40RB Manuel D'instruction
Masquer les pouces Voir aussi pour DC40RB:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Two Port Multi Fast Charger
Chargeur Rapide 2 Batteries
Multi-Cargador Rápido de Dos Puertos
DC40RB
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita DC40RB

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Two Port Multi Fast Charger Chargeur Rapide 2 Batteries Multi-Cargador Rápido de Dos Puertos DC40RB IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. CAUTION – To reduce risk of injury, charge only Makita type rechargeable bat- teries. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.
  • Page 3: Fcc Caution

    Do not operate charger with damaged cord or plug. If the cord or plug is dam- aged, ask Makita authorized service center to replace it in order to avoid a hazard. Do not operate or disassemble charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way;...
  • Page 4 BL4050F NOTICE: The battery charger is for charging Makita-battery cartridge. Never use it for other purposes or for other manufacturer’s batteries. NOTE: If the charging light flashes slowly in blue color, charging may not start due to the condition of the battery cartridge as below: —...
  • Page 5: Cooling System

    Changing melody upon completion of charging Inserting the battery cartridge into charger brings out last preset brief melody sound of completed charging. Removing and re-inserting it within five seconds after this action makes the melody sound change. Every time removing and re-inserting it within another five seconds after this, the melody sound changes in order. When the desired melody sound comes out, leave the battery cartridge being inserted and the charge will begin.
  • Page 6 You can mount the charger on the wall. Make a clearance around the charger as shown in the figure. 50 mm 50 mm (2”) (2”) 324 mm (12-3-4”) 280 mm (11”) 60 mm (2-3/8”) NOTE: Things you need to prepare: —...
  • Page 7 Mount the charger on the wall by tightening two anchoring screws completely. 40 mm (1-9/16″) × 2 6 mm ø12 mm (1/4″) (ø15/32″) 7 ENGLISH...
  • Page 8: Importantes Consignes De Sécurité

    (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au produit utilisant la batterie. ATTENTION - Pour réduire les risques de blessure, ne chargez que les batteries rechargeables de type Makita. D’autres types de batteries peuvent éclater, ce qui peut entraîner des blessures et des endommagements.
  • Page 9: Mise En Garde De La Fcc

    N’utilisez pas le chargeur si le cordon ou la fiche est endommagé. Si le cordon ou la fiche est endommagé, demandez au centre de service après-vente Makita de le remplacer pour éviter tout risque. Évitez d’utiliser ou de démonter le chargeur s’il a subi un choc violent ou une chute, ou qu’il a été...
  • Page 10 BL4050F AVIS : Le chargeur de batterie est prévu pour charger une batterie Makita. Ne l’utilisez jamais à d’autres fins ou pour des batteries d’autres fabricants. NOTE : Si le voyant de charge clignote lentement en bleu, il se peut que la charge ne commence pas en raison de l’état de la batterie, comme suit :...
  • Page 11: Changement De Mélodie D'achèvement De La Charge

    Changement de mélodie d’achèvement de la charge L’insertion de la batterie dans le chargeur rappelle la dernière mélodie brève préréglée d’achèvement de la charge. Son retrait ou sa réinsertion dans les cinq secondes qui suivent fait changer la mélodie. Par la suite, la mélodie change dans l’ordre à chaque nouveau retrait ou nouvelle réinsertion dans les cinq secondes qui suivent. Lorsque la mélodie désirée est émise, laissez la batterie insérée et la charge commence.
  • Page 12 Vous pouvez monter le chargeur sur le mur. Dégagez un espace autour du chargeur tel qu’indiqué sur la figure. 50 mm 50 mm (2”) (2”) 324 mm (12-3-4”) 280 mm (11”) 60 mm (2-3/8”) NOTE : Ce que vous devez préparer : —...
  • Page 13 Montez le chargeur sur le mur en serrant complètement les deux vis d’ancrage. 40 mm (1-9/16″) × 2 6 mm ø12 mm (1/4″) (ø15/32″) 13 FRANÇAIS...
  • Page 14: Advertencias De Seguridad

    PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente baterías recargables de Makita. Otro tipo de baterías podrían explotar y causar lesiones personales y daños. Las baterías no recargables no se pueden cargar con este cargador de batería.
  • Page 15: Precaución De La Fcc

    No utilice el cargador si el cable o el enchufe están dañados. Si el cable o el enchufe están dañados, solicite al centro de servicio autorizado de Makita que lo reemplace para evitar un riesgo.
  • Page 16 BL4050F AVISO: El cargador de batería es para cargar el cartucho de batería de Makita. Nunca lo utilice para otros propósitos o para las baterías de otros fabricantes. NOTA: Si la luz de carga parpadea lentamente en color azul, la carga podría no iniciarse debido a la condición del cartucho de batería tal como se muestra a continuación:...
  • Page 17: Sistema De Enfriamiento

    Cambio de melodía al finalizar la carga Al insertarse el cartucho de batería en el cargador, el breve sonido que se escucha es el de la última melodía preconfigurada de carga completada. Si este se extrae o reinserta dentro de los cinco segundos posteriores a esta acción, el sonido de la melodía cambia. Cada vez que este se extraiga o reinserte dentro de otro lapso de cinco segundos después de esto, el sonido de la melodía irá...
  • Page 18 Puede montar el cargador en la pared. Haga una distancia alrededor del cargador, como se muestra en la figura. 50 mm 50 mm (2”) (2”) 324 mm (12-3-4”) 280 mm (11”) 60 mm (2-3/8”) NOTA: Cosas que necesita preparar: — Cuatro tornillos: dos para colgarlo y dos para anclaje Tamaño del tornillo: 6 mm x más de 40 mm (1/4″...
  • Page 19 Monte el cargador en la pared apretando los dos tornillos de anclaje por completo. 40 mm (1-9/16″) × 2 6 mm ø12 mm (1/4″) (ø15/32″) 19 ESPAÑOL...
  • Page 20 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885854-939 Anjo, Aichi 446-8502 Japan DC40RB-1 EN, FRCA, ESMX www.makita.com 20200903...

Table des Matières