Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Charger
Chargeur
Cargador
DC4001
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita DC4001

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Charger Chargeur Cargador DC4001 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2 Do not operate charger with damaged cord or plug. If the cord or plug is damaged, ask Makita authorized service center to replace it in order to avoid a hazard. Do not operate or disassemble charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way;...
  • Page 3 Discoloration, deformation or cracks may result. NOTICE: FCC caution The battery charger is intended for charging MAKITA portable power pack only. Never use it for other purposes or for other manufacturer's batteries. Changes or modifications not expressly approved by NOTICE:...
  • Page 4 If the main power lamp keeps blinking in red and green alternately after cleaning the charger, ask your local Makita Authorized Service Center for repair. The following table indicates the types of battery, the number of cells, and the rated capacity which can be charged by the battery charger.
  • Page 5 (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au produit utilisant la batterie. ATTENTION - Pour réduire les risques de blessure, ne chargez que les batteries rechargeables de type Makita. D’autres types de batteries peuvent éclater, ce qui peut entraîner des blessures et des endommagements.
  • Page 6 AVIS : Le chargeur de batterie est conçu exclu- sivement pour charger le support d’alimentation portable MAKITA. Ne l’utilisez jamais à d’autres fins ou pour des batteries d’autres fabricants. AVIS : L’outil ou la machine ne démarre pas lorsque le chargeur de batterie est connecté...
  • Page 7 à votre centre de Branchez la fiche d’alimentation du chargeur de service après-vente Makita agréé de réparer le chargeur. batterie dans une source de tension C.A. adéquate. Le tableau suivant indique les types de batterie, le nombre de cellules et la capacité...
  • Page 8 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Nettoyage du chargeur Enlevez les poussières de l’entrée C.A., de l’orifice...
  • Page 9 No utilice el cargador si el cable o el enchufe están dañados. Si el cable o el enchufe están daña- dos, solicite al centro de servicio autorizado de Makita que lo reemplace para evitar un riesgo. No utilice o desarme el cargador si el mismo sufrió un golpe contundente, se dejó caer o si fue dañado de cualquier forma;...
  • Page 10 Este de MAKITA solamente. Nunca lo utilice para equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofre- otros propósitos o para las baterías de otros cuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las fabricantes.
  • Page 11 (0% a 25%) Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. 11 ESPAÑOL...
  • Page 12 ► 1. Entrada de C.A. 2. Ventilación de entrada 3. Ventilación de salida NOTA: Si el tiempo de carga se alarga mucho más de lo usual, solicite la reparación o mantenimiento a los centros de servicio autorizado de Makita. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885808-936...