Page 1
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Originalbetriebsanleitung Mode d’emploi d’origine Maschera per saldatura Welding Screen Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Operation and Safety Notes Istruzioni per l’uso originali Original operating instructions IAN 85053 Anl_1549058_Schirm.indb 1 Anl_1549058_Schirm.indb 1 23.10.12 09:04 23.10.12 09:04...
DE/AT/CH Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung ..............................6 2. Sicherheitshinweise ............................ 6 3. Gerätebeschreibung ........................... 7 4. Bestimmungsgemäße Verwendung ......................7 5. Schweißschirm-Montage .......................... 7 6. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung ................... 8 7. Entsorgung und Wiederverwertung ......................8 8. Konformitätserklärung ..........................9 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
DE/AT/CH • 1. Einleitung Durch Schweißspritzer kann die Schutzschei- be beschädigt werden. Beschädigte oder zer- kratzte Schutzscheiben sofort austauschen. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen • Beschädigte oder stark verschmutzte bzw. Gerätes. verspritzte Komponenten müssen unverzüglich Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ersetzt werden.
DE/AT/CH 3. Gerätebeschreibung 5. Schweißschirm-Montage k Rahmen für Schutzglas (Bild 3 – 9) • l Schweißglas Schweißglas (l) und darüber transparentes m Schutzglas Schutzglas (m) in Rahmen für Schutzglas (k) n Haltebuchsen Schutzglas legen. (Abb. 3) • o Muttern für Handgriff Haltestifte Schutzglas (q) außen in die Boh- p Schrauben für Haltegriff rungen im Schweißschirm-Rahmen (s) drü-...
DE/AT/CH Achtung! 6.4 Ersatzteilbestellung: Das Schild darf nur mit Schweißschutzgläsern, Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- sowie Vorsatzgläsern, die der EN 166/169 ent- gaben gemacht werden; • sprechen und gekennzeichnet sind in die Benut- Typ des Gerätes • zung genommen und zum Schweißen verwendet Artikelnummer des Gerätes •...
DE/AT/CH 8. Konformitätserklärung Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира...
Page 10
FR/CH Sommaire 1. Introduction ..............................12 2. Consignes de sécurité ..........................12 3. Description de l’appareil .......................... 13 4. Utilisation conforme à l’affectation ......................13 5. Montage de l’écran de soudage ......................13 6. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange ............14 7.
Page 11
FR/CH Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 1 1 - Anl_1549058_Schirm.indb 11 Anl_1549058_Schirm.indb 11 23.10.12 09:04 23.10.12 09:04...
FR/CH • 1. Introduction La température ambiante admissible pour le stockage est comprise entre -20 °C et + 71 °C. Toutes nos félicitations pour l‘achat de votre nou- • L‘écran de protection peut être endommagé vel appareil. par des projections de soudure. Remplacez Vous avez fait le choix d‘un produit de grande immédiatement les écrans de protection en- qualité.
FR/CH 3. Description de l’ appareil 5. Montage de l’écran de soudage Cadre pour verre de protection Verre de soudage (fi gure 3-9) • m Verre de protection Posez le verre de soudage (l) avec le verre de Douilles de maintien du verre de protection protection transparent par dessus (m) dans le Écrous pour poignée cadre pour le verre de protection (k) (fig.
FR/CH Marquage sur le produit : 6.3 Stockage Einhell Germany AG CE EN 175 S Stockez l‘écran de soudage dans un lieu sec, Einhell Germany AG = fabricant ; CE = déclarati- inaccessible aux personnes non autorisées. La on de conformité ; EN 175 = norme européenne ; température de stockage admissible est comprise S = résistance accrue entre - 20 °C et + 70 °C.
FR/CH 8. Déclaration de conformité Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира...
Page 16
IT/CH Indice 1. Introduzione .............................. 18 2. Avvertenze sulla sicurezza ........................18 3. Descrizione dell’apparecchio ........................19 4. Utilizzo proprio ............................19 5. Montaggio della visiera protettiva per saldatura ................. 19 6. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio ..............20 7.
Page 17
IT/CH Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 17 - Anl_1549058_Schirm.indb 17 Anl_1549058_Schirm.indb 17 23.10.12 09:04 23.10.12 09:04...
IT/CH 1. Introduzione neggiato o graffiato va sostituito immediata- mente. • I componenti danneggiati o molto sporchi Complimenti per aver acquistato questo nuovo ovvero coperti di spruzzi devono essere im- apparecchio. mediatamente sostituiti. Avete scelto un prodotto di alta qualità. Le istruzi- •...
IT/CH 3. Descrizione dell’ apparecchio 5. Montaggio della visiera protettiva per saldatura Telaio per vetro protettivo Vetro per saldatura (Fig. 3-9) • m Vetro protettivo Mettete il vetro per saldatura (l) e sopra ad Bussole di attacco vetro protettivo esso il vetro protettivo trasparente (m) nel te- Dadi per impugnatura laio per il vetro protettivo (k) (Fig.
IT/CH Attenzione! 6.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: La maschera deve essere utilizzata per la salda- Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si tura solo con vetri per saldatura ovvero vetri pro- dovrebbe dichiarare quanto segue: • tettivi che rispondono alla norma EN 166/169 e modello dell’apparecchio •...
IT/CH 8. Dichiarazione di conformità Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира...
Page 22
Table of contents 1. Introduction ..............................24 2. Safety regulations .............................24 3. Layout ................................25 4. Proper use ..............................25 5. Assembling the welding screen .......................25 6. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts ................26 7. Disposal and recycling ..........................26 8. Declaration of conformity .........................27 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Page 23
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry - 23 - Anl_1549058_Schirm.indb 23 Anl_1549058_Schirm.indb 23 23.10.12 09:04 23.10.12 09:04...
• 1. Introduction Damaged or heavily soiled or spattered com- ponents must be replaced without delay. • The equipment is allowed to be operated only Congratulations on your new purchase. by persons who are over 16 years of age. You have decided in favor of a high-quality pro- •...
3. Layout 5. Assembling the welding screen Safety glass frame Welding glass (Fig. 3-9) • m Safety glass Place the welding glass (l) and the transparent Safety glass retaining bushes safety glass (m) over it in the frame for the Nuts for handle safety glass (k) (Fig.
are marked accordingly, and only for welding 6.4 Ordering replacement parts: purposes. Please quote the following data when ordering replacement parts: • Viewing screens with mineral fi lters are allowed to Type of machine • be used only in combination with a suitable rear Article number of the machine •...
8. Declaration of conformity Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира...
Page 28
IAN: 85053 PESG 120 A1 Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar Stand der Informationen · Version des Informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 1 1/2012 Ident.-No.: 15.490.58 1 12012 - CH IAN 85053 Anl_1549058_Schirm.indb 28 Anl_1549058_Schirm.indb 28 23.10.12 09:04 23.10.12 09:04...