Page 1
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 1 ® Gebrauchsanweisung für Rasentrimmer Directions for Use Grass Trimmer Mode d’emploi Faucheuse Gebruiksaanwijzing voor grastrimmer Manual de instruções para roçador de relva Istruzioni per l’uso per tosaerba a filo Bruksanvisning for plentrimmer Instrukcja obsługi Kosa elektryczna...
Page 2
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please fold out page 2-5 Veuillez déplier les pages 2 à 5 Gelieve blz. 2-5 uit te vouwen É favor desdobrar as páginas 2-5 Aprire le pagine dalla 2 alla 5 Vennligst brett ut side 2 - 5 Prosimy rozłożyć...
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 7 1. Gerätebeschreibung (siehe Bild 1) unterbrechen, lagern Sie bitte das Gerät an einem sicheren Ort. 1. Netzkabel Sollten Sie Ihre Arbeit unterbrechen, um sich zu 2. Oberer Handgriff einem anderen Arbeitsbereich zu begeben, 3.
Page 8
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 8 Versuchen Sie nicht, die Schneidvorrichtung anschließen, versichern Sie sich, dass keines (Nylonfaden) mit den Händen anzuhalten. der drehenden Elemente beschädigt ist und die Warten Sie immer ab, bis sie von allein anhält. Fadenrolle korrekt eingesetzt und befestigt ist.
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 9 4. Technische Daten 7. Vor Inbetriebnahme Durch die Höhenverstellung kann eine optimale Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Arbeitsposition eingestellt werden. Leistung 500 Watt Höhenverstellung: Schnittkreis Ø 32 cm Drehen Sie die Höhenverstellung (Bild 8 Pos. 1) Umdrehungen n 0 11.000 min nach rechts (siehe Pfeilrichtung) und stellen Sie die...
Page 10
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 10 Schutzvorrichtung. Entnehmen Sie die leere Fadenspule. Mähen Sie nicht, wenn das Gras nass ist. Die Führen Sie die Fadenenden der neuen besten Ergebnisse erzielen Sie bei trockenem Fadenspule durch die Ösen der Spulenan- Gras.
Page 11
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 11 1. Items supplied (see Figure 1) Never use the grass trimmer in the rain or in moist or wet conditions. Protect the grass trimmer from the damp and 1. Power cable rain.
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 12 the ground. For example, do not try to cut grass manufacturer. growing on walls, rocks, etc. Pull out the power plug before carrying out any Within the working radius of the grass trimmer inspection, cleaning or other work on the trimmer the user is responsible for any damage caused and whenever it is not being used.
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 13 5. Assembling the grass trimmer Please note that the wear on the line will be increased if you activate the semi-automatic line Plug the guard hood on the motor head and extension system frequently.
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 14 an edge cutter suitable for vertical cutting (Figure 14. Ordering replacement parts 12). Please quote the following details when ordering 10. Replacing the line spool replacement parts: Type of machine Be sure to disconnect the power plug from the power Article number of the machine supply by you replace the line spool!
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 15 1. Description de l’appareil (cf. fig. 1) N’utilisez pas votre appareil par temps de pluie ou dans un environnement humide ou trempé. 1. Câble électrique Préservez votre appareil de l’humidité et de la 2.
Page 16
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 16 Faites attention à ne pas vous blesser sur le Ne faites exécuter les réparations que par un dispositif qui sert à découper la longueur de fil. spécialiste électricien. Veillez à ce que les ouvertures d’air ne soient Avant de mettre la machine en service et après pas salies.
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 17 4. Caractéristiques techniques: broyage dans le sens de compostage. Tension du réseau: 230 V ~ 50 Hz 7. Avant la mise en service Puissance: 500 Watts Grâce au réglage en hauteur et à la possibilité de Cercle de coupe: Ø...
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 18 fil de coupe est automatiquement coupé à la dernier en même temps que la bobine (figures longueur optimale. 14/15). Veillez à ne pas perdre le ressort. Retirez la bobine de fil vide. Pour obtenir la meilleure efficacité...
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 19 1. Beschrijving van het toestel veilige plaats. Indien u uw werk moet onderbreken teneinde (zie fig. 1) naar een andere werkplaats te gaan, zet dan het 1. Netkabel toestel zeker uit voordat u er naartoe gaat. 2.
Page 20
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 20 Gebruik geen andere dan de originele voorkomt u verwondingen van de bediener en nylondraad. Gebruik i.p.v. de nylondraad in geen een beschadiging van het toestel. geval metalen draden. Gebruik voor het onderhoud enkel originele Wees voorzichtig tegen verwondingen aan de wisselstukken.
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 21 4. Technische gegevens 7. Vóór inbedrijfstelling Netspanning: 230 V ~ 50 Hz Een optimale werkpositie kan worden ingesteld met Vermogen 500 W behulp van de hoogteverstelling en door de extra Snijcirkel Ø...
Page 22
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 22 Gebruik de grastrimmer niet zonder (fig. 16). bescherminrichting. Plaats de spoelafdekking met de spoel terug de Maai niet als het gras nat is. De beste resultaten spoelhouder in. behaalt u als het gras droog is. Bij de eerste aanloop wordt de snijdraad De netkabel aansluiten op de verlengkabel en automatisch op de optimale lengte ingekort.
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 23 1. Descrição do aparelho (ver figura 1) uma outra área de trabalho, desligue sempre o aparelho. 1. Cabo de rede Não utilize o aparelho se estiver a chover ou 2. Punho superior num ambiente húmido e molhado.
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 24 dispositivo utilizado para o corte do fio, já que se por um electricista. pode ferir facilmente no mesmo. Antes de o colocar em funcionamento e depois Certifique-se de que as aberturas de ventilação de o aparelho ter sofrido algum impacto, estão limpas.
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 25 Fio de corte de nylon Ø 1,2 mm Ajuste em altura: Rode o ajuste em altura (figura 8 pos. 1) para a Nível da pressão acústica LPA 84 dB(A) direita (ver sentido da seta) e ajuste a altura Nível de potência acústica LWA 96 dB(A) pretendida.
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 26 Para ligar o roçador de relva prima o bloqueio de cortado automaticamente para o comprimento ligação (figura 1 pos. 4) e de seguida o ideal. interruptor para ligar/desligar (figura 1 pos. 3). Para desligar o roçador de relva, solte Atenção! As partes projectadas do fio de nylon novamente o interruptor de ligar/desligar (fig.
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 27 1. Descrizione dell’utensile l’utensile prima di allontanarvi. Non usate mai l’utensile in caso di pioggia o in (vedi Fig. 1) un ambiente bagnato o umido. Proteggete l’utensile dall’umidità e dalla pioggia. 1.
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 28 Dopo l’utilizzo staccate la spina dalla presa di dispositivo di taglio, soprattutto quando corrente e controllate che l’attrezzo non abbia accendete il motore. subito danni. Dopo aver estratto un filo nuovo, tenete la Non cercate di tagliare l’erba che non cresca sul macchina sempre nella posizione di lavoro terreno;...
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 29 stato misurato secondo la norma IEC 59 CO 11, IEC Modifica dell’angolo di inclinazione 704, DIN 45635 parte 21, NFS 31-031 (84/538/CEE). dell’impugnatura Tenete il tosaerba in posizione verticale e Il valore delle oscillazioni percepite sull’impugnatura appoggiato sul terreno.
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 30 (vedi Fig. 10 e Fig. 11). Evitate assolutamente che l’acqua penetri Se l’erba è alta, deve venire tagliata all’interno dell’apparecchio. gradualmente dall’alto verso il basso (vedi Fig. 12). 12. Anomalie Usate la guida per i bordi e la calotta protettiva per evitare un’inutile usura del filo.
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 31 N/DK 1. Beskrivelse av maskinen (se figur 1) fuktige, våte omgivelser. Utsett ikke maskinen din for fuktighet og regnvær. 1. Nettkabel Før du slår maskinen på, må du kontrollere at 2.
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 32 N/DK Pass på at ventilasjonsåpningene holdes rene Hold alltid hender og føtter på avstand fra for tilsmussing. skjæreanordningen, fremfor alt når du slår Trekk ut nettstøpslet etter bruk og kontroller motoren på.
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 33 N/DK Støyen som forårsakes av denne maskinen kan Justering av hellingsvinkel på styrehåndtak overskride 85 dB(A). I dette tilfelle kreves det Sett plentrimmeren stødig ned på bakken. foranstaltninger som ivaretar hørselsvern for Press med foten på...
Page 34
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 34 N/DK gjenstander, slik at du unngår unødig slitasje på tvingende nødvendig å forhindre at det trenger tråden. vann inn i maskinen. 9. Bruk av plentrimmeren som 12. Driftsforstyrrelser kantklipper Græstrimmeren kører ikke: Kontroller, om netkablet er tilsluttet korrekt, og tjek Når du vil klippe kantene på...
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 35 w bezpieczne miejsce. 1. Opis urządzenia (patrz rys. 1) Jeżeli trzeba przerwać pracę, aby udać się w 1. Kabel zasilający inne miejsce, podczas przechodzenia należy 2. Uchwyt górny koniecznie wyłączyć elektronarzędzie. 3.
Page 36
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 36 Nie wolno stosować innych linek nylonowych Podczas pracy w żadnym wypadku nie wolno oprócz oryginalnych. W żadnym wypadku nie zbliżać kosy do twardych przedmiotów, tylko w wolno używać drutu metalowego zamiast linki ten sposób można uniknąć...
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 37 wolno używać elektronarzędzia do rozrabniania 4. Dane techniczne na potrzeby kompostowania. Napięcie znamionowe: 230 V ~ 50 Hz 7. Przed uruchomieniem 500 W Ø 32 cm Średnica cięcia Regulując wysokość trzonka oraz regulując uchwyt Prędkość...
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 38 Aby zachować najwyższą wydajność kosy w pokrywie szpulki (rys. 16). elektrycznej, należy przestrzegać poniższych Zamocować pokrywę wraz ze szpulką w poleceń: uchwycie. Przy pierwszym uruchomieniu kosy linka zostaje Nie używać kosy elektrycznej bez skrócona automatycznie na optymalną...
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 39 Ha megszakítaná a munkáját, azért hogy egy 1. A gép leírása (lásd az 1-es képet) másik munkarészleghez menjen, akkor kapcsolja okvetkenül ki a készüléket amig oda megy. 1. Hálózati kábel Ne használja sohasem a készüléket esőnél vagy 2.
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 40 Húzza ki használat után a hálózati dugót és A gép üzembe vétele előtt valamint minden fajta vizsgálja meg a gépet sérülésekre. nekiütődés után, vizsgálja meg a készüléket Ne próbáljon a készülékkel olyan füveket vágni kopás vagy károsodás jeleire, és vitesse véghez amelyek nem a talajon nőnek;...
Page 41
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 41 A gép zajkifejtése túllépheti a 85 dB (A). Ebben az állását. A csavar feszesre húzása által fixírozza a esetben az üzemeltetők részére zajvédő fogantyút. intézkedésekre van szükség. Ez a zajkifejtés az IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45635 21- rész, NFS 31-031 A vezetőnyél döntési szögének az elállítása (84/538/EWG) szerint lett mérve.
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 42 A helyes vágáshoz a készüléket oldalra háztartási tisztítókkal és egy nedves ronggyal lóbálgatni és előrehaladni. Tartsa ennél a megtisztítani. pázsittrimmelőt cca. 30°-ban megdőltve (lásd a Ne használjon a tisztításhoz agresszív szereket 10-es és a 11-es képet).
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 43 predmete. 1. Opis uredjaja (vidi sliku 1) Radite uvijek u prikladnoj odjeći da biste na taj način izbjegli ozljede glave, ruku i stopala. U tu 1. Mrežni kabel svrhu nosite šljem, zaštitne naočale (ili sličnu 2.
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 44 Ako ne koristite uredjaj, spremite ga na suho mjesto nepristupačno djeci. Alat još Uredjaj koristite samo na način koji je opisan u malo radi! ovim uputama za uporabu i držite ga uvijek okomito na tlo.
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 45 Napomena: 6. Pravilna uporaba Puštate li stroj u rad prvi put, oštrica zaštitnog poklopca će skratiti eventualno preostali Uredjaj je namijenjen za rezanje travnjaka, malih završetak niti za rezanje. travnatih površina u vrtovima privatnih kuća i hobi- vrtovima.
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 46 10. Izmjena kalema niti 14. Narudžba zamjenskih dijelova: Pažnja! Prije zamjene kalema obavezno trebate Kod narudžbe zamjenskih dijelova potrebno je izvući mrežni utikač ! navesti sljedeće podatke: Bočno pritisnite na označeno polje poklopca Tip uredjaja kalema i skinite kalem (slika 14/15).
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 47 работа, приберете уреда на сигурно място. 1. Описание на уреда (виж фиг. 1) Ако трябва да прекратите работа, за да 1. Захранващ кабел отидете на друго работно място, изключете 2. Горна ръкохватка задължително...
Page 48
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 48 Не използвайте никакви други освен трябва да косите срещу твърди предмети; оригиналната найлонова нишка. В никакъв само така може да се избегнат нараняването случай не използвайте вместо найлоновата на оператора и щетите по уреда. нишка...
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 49 4. Технически данни 7. Преди пускане в експлоатация Чрез промяна на височината може да се Напрежение на мрежата: 230 V ~ 50 Hz настрои оптималното положение за работа. Мощност 500 Watt Регулиране...
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 50 Не използвайте косачката без предпазното Прекарайте краищата на нишката на новата съоръжение. ролка през отворите на предпазителя. Не косете, когато тревата е мокра. Най- Поставете отново предпазителя с ролката в добри...
Page 52
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 52 EG Konformitätserklärung ® EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ¢‹ÏˆÛË ÂÚÈ Ù˘ ·ÓÙ·fiÎÚÈÛ˘ EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 53 GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 2 years. und beträgt 2 Jahre. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte or material or funcitional defects.
Page 54
Anleitung RT 551 SPK 7 22.10.2003 8:00 Uhr Seite 54 GARANTIEURKUNDE Ausschluss: Die Garantie bezieht sich nicht auf natürliche Abnutzung oder Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der Lieferung, der durch Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die infolge Nichtbeachtung der Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder deren Kopie, nachzuweisen ist.